< Йов 17 >

1 Духът ми чезне, дните ми гаснат, мене вече гробът чака.
Ka mueihla he pat tih ka khohnin loh khum coeng, kai hamla coeng tih phuel om coeng.
2 Сигурно ми се присмиват; И окото ми трябва постоянно да гледа огорченията им!
Ka taengah a omsasaipat pai moenih a? Te dongah amih koek ham khaw ka mik ah rhaeh pai saeh.
3 Дай, моля, поръчителство; стани ми поръчител при Себе Си; Кой друг би дал ръка на мене?
Kai kah rhikhang he namah hamla khueh laeh. Anih te ulong ka kut dongla a khoom eh?
4 Защото си скрил сърцето им от разум; Затова няма да ги възвисиш.
Amih kah lungbuei te lungmingnah lamloh na khoem pah coeng. Te dongah na pomsang sak mahpawh.
5 Който заради плячка предава приятели - Очите на чадата му ще изтекат.
Khoyo la a hui a phoe vaengah a ca rhoek mik tah hma coeng.
6 Той ме е поставил и поговорка на людете; И укор станах аз пред тях.
Kai he pilnam kah a thuidoek la n'khueh tih maelhmai dongkah timthoeihnah la ka om.
7 Помрачиха очите ми от скръб, И всичките ми телесни части станаха като сянка.
Ka mik he konoinah neh hmang coeng tih ka pumrho he khokhawn bangla boeih om.
8 Правдивите ще се почудят на това, И невинният ще се повдигне против нечестивия.
Te dongah aka thuem khaw a pong sak tih lailak taengah ommongsitoe a haenghang sak.
9 А праведният ще се държи в пътя си, И който има чисти ръце ще увеличава силата си.
Tedae aka dueng loh amah longpuei te a tuuk vetih a kut cim khaw a thaa sai ni.
10 А вие всички, моля, пак дойдете; Обаче не ще мога намери между вас един разумен.
Amih te boeih na mael sak uh coeng. Na pawk uh to cakhaw nangmih ah hlangcueih ka hmu mahpawh.
11 Дните ми преминаха; Намеренията ми и желанията на сърцето ми се пресякоха.
Ka khohnin loh thok coeng. Ka thinko kah kohnek la ka poeknah mawth coeng.
12 Нощта скоро ще замести деня; Виделото е близо до тъмнината,
Khoyin te khothaih la a khueh tih, a hmuep tom te vangnah neh a yoei sak.
13 Ако очаквам преизподнята за мое жилище, Ако съм постлал постелката си в тъмнината, (Sheol h7585)
Saelkhui te ka im bangla ka lamtawn tih, hmaisuep ah ka rhaenghmuen ka saelh. (Sheol h7585)
14 Ако съм викнал към тлението, Баща ми си ти, - Към червеите: Майка и сестра ми сте,
Vaam taengah, “A pa nang,” ka ti nah tih a rhit taengah, “A nu neh ka ngannu,” ka ti nah coeng.
15 То где е сега надеждата ми? Да! кой ще види надеждата ми?
Te dongah menim ka ngaiuepnah tih ka ngaiuepnah he unim aka mae?
16 При вратите на преизподнята ще слезе тя, Когато едновременно ще има покой в пръстта. (Sheol h7585)
Saelkhui thohka te suntla vetih laipi khuila rhenten n'ael aya?,” a ti. (Sheol h7585)

< Йов 17 >