< Йов 15 >
1 Тогава теманецът Елифад в отговор рече:
И отвечал Елифаз Феманитянин и сказал:
2 Мъдър човек с вятърничаво ли знание отговаря, И с източен вятър ли пълни корема си?
станет ли мудрый отвечать знанием пустым и наполнять чрево свое ветром палящим,
3 С празни думи ли се препира И с безполезни речи?
оправдываться словами бесполезными и речью, не имеющею никакой силы?
4 Наистина ти унищожаваш страха от Бога, И намаляваш моленето пред Него.
Да ты отложил и страх и за малость считаешь речь к Богу.
5 Защото беззаконието ти поучава устата ти, И си избрал езика на лукавите.
Нечестие твое настроило так уста твои, и ты избрал язык лукавых.
6 Твоите уста те осъждат, а не аз; Твоите устни свидетелствуват против тебе.
Тебя обвиняют уста твои, а не я, и твой язык говорит против тебя.
7 Ти ли си първородният човек? Или създаден ли си преди хълмите?
Разве ты первым человеком родился и прежде холмов создан?
8 Чул ли си ти Божиите тайни намерения? Или си заключил в себе си мъдростта?
Разве совет Божий ты слышал и привлек к себе премудрость?
9 Що знаеш ти, което ние не знаем? Що разбираш ти, което няма у нас?
Что знаешь ты, чего бы не знали мы? что разумеешь ты, чего не было бы и у нас?
10 Има и между нас и белокоси и престарели, По-напреднали на възраст и от баща ти.
И седовласый и старец есть между нами, днями превышающий отца твоего.
11 Божиите утешения и меките Му към тебе думи Малко нещо ли са за тебе?
Разве малость для тебя утешения Божии? И это неизвестно тебе?
12 Какво те блазни сърцето ти, И на какво смигат очите ти,
К чему порывает тебя сердце твое, и к чему так гордо смотришь?
13 Та обръщаш духа си против Бога, И изпущаш такива думи из устата си?
Что устремляешь против Бога дух твой и устами твоими произносишь такие речи?
14 Що е човек та да е чист, И роденият от жена та да е праведен?
Что такое человек, чтоб быть ему чистым, и чтобы рожденному женщиною быть праведным?
15 Ето, на светите Си ангели Той не се доверява, И небесата не са чисти в очите Му;
Вот, Он и святым Своим не доверяет, и небеса нечисты в очах Его:
16 Колко повече е гнусен и непотребен човек, Който пие неправда, като вода!
тем больше нечист и растлен человек, пьющий беззаконие, как воду.
17 Аз ще ти кажа, послушай ме; И това, което съм видял, ще ти изявя,
Я буду говорить тебе, слушай меня; я расскажу тебе, что видел,
18 (Което мъдрите не скриха, но възвестиха, Както бяха чули от бащите си;
что слышали мудрые и не скрыли слышанного от отцов своих,
19 На които биде дадена земята, и само на тях, И чужденец не замина между тях; )
которым одним отдана была земля, и среди которых чужой не ходил.
20 Нечестивият се мъчи през всичките си дни; И преброени години са запазени за мъчителя.
Нечестивый мучит себя во все дни свои, и число лет закрыто от притеснителя;
21 Ужасни гласове има в ушите му, Че като е в спокойствие ще го нападне изтребителят;
звук ужасов в ушах его; среди мира идет на него губитель.
22 Не вярва, че ще се върне от тъмнината; И той е очакван от ножа;
Он не надеется спастись от тьмы; видит пред собою меч.
23 Скита се да търси хляб, казвайки: Где е? Знае, че денят на тъмнината е готов до ръката му;
Он скитается за куском хлеба повсюду; знает, что уже готов, в руках у него день тьмы.
24 Скръб и тъга го плашат, Като цар приготвен за бой му надвиват.
Устрашает его нужда и теснота; одолевает его, как царь, приготовившийся к битве,
25 Понеже той простря ръката си против Бога, И възгордя се против Всемогъщия,
за то, что он простирал против Бога руку свою и противился Вседержителю,
26 Спусна се на Него с корав врат, С дебелите изпъкналости на щитовете си.
устремлялся против Него с гордою выею, под толстыми щитами своими;
27 Понеже покри лицето си с тлъстината си, И, затлъсти кръста си,
потому что он покрыл лице свое жиром своим и обложил туком лядвеи свои.
28 Той се засели в разорени градове, В къщи необитаеми, Готови да станат на купове.
И он селится в городах разоренных, в домах, в которых не живут, которые обречены на развалины.
29 Няма да се обогати, и имотът му няма да трае, Нито ще се навеждат до земята произведенията им.
Не пребудет он богатым, и не уцелеет имущество его, и не распрострется по земле приобретение его.
30 Няма да се отърве от тъмнината; Пламък ще изсуши младоците му; И от дишането на Божиите уста ще бъде завлечен.
Не уйдет от тьмы; отрасли его иссушит пламя и дуновением уст своих увлечет его.
31 Нека не се доверява на суетата, самоизмамен; Защото суета ще бъде заплатата му.
Пусть не доверяет суете заблудший, ибо суета будет и воздаянием ему.
32 Преди времето си ще се изплати, И клонът му няма да раззеленее,
Не в свой день он скончается, и ветви его не будут зеленеть.
33 Ще изрони неузрялото си грозде като лозата, И ще хвърли цвета си като маслината.
Сбросит он, как виноградная лоза, недозрелую ягоду свою и, как маслина, стряхнет цвет свой.
34 Защото дружината на нечестивите ще запустее; И огън ще пояде шатрите на подкупничеството.
Так опустеет дом нечестивого, и огонь пожрет шатры мздоимства.
35 Зачват зло, и раждат беззаконие, И сърцето им подготвя измама.
Он зачал зло и родил ложь, и утроба его приготовляет обман.