< Йов 12 >

1 Тогава Иов в отговор рече:
Na Job el fahk,
2 Наистина само вие сте люде, И с вас ще умре мъдростта!
“Aok, komtal aolla pusren mwet uh. Komtal fin misa, na lalmwetmet ac fah wi komtal na misa.
3 Но и аз имам разум както и вие; Не съм по-долен от вас; И такива работи, кой ги не знае?
Tusruktu oasr pacna ma nga etu oana komtal; Wanginna ma nga ten liki komtal kac; Mwet nukewa etu ma komtal fahk an.
4 Станах за поругание на ближния си, Човек, който призовавах Бога, и Той му отговаряше, - Праведният, непорочният човек стана за поругание!
Finne mwet kawuk luk, elos isrunyu pac in pacl inge; Nga ne suwoswosna ac wangin mwetik, a elos isrun yu pacna; Tusruktu, oasr pacl God El tuh topuk pre luk.
5 Тоя, чиито нозе са близо до подхлъзване, Е като презрян светилник в мисълта на благополучния.
Komtal tiana pula ma upa, a komtal isrunyu; Komtal sringilya mwet se ma apkuran in ikori uh.
6 Шатрите на разбойниците са в благоденствие, И тия, които разгневяват Бога, са в безопасност; Бог докарва изобилие в ръцете им.
Mwet pisrapasr ac mwet koluk elos mutana in misla, A pwayena god lalos pa ku lalos sifacna.
7 Но попитай сега животните, и те ще те научат, И въздушните птици, и те ще ти кажат;
“Finne won ku kosro lemnak uh, oasr pac ma elos ku in luti nu sumtal;
8 Или говори на земята, и тя ще те научи, И морските риби ще ти изявят.
Siyuk lalmwetmet sin ma orakrak fin faclu ac ik in meoa uh.
9 От всички тия кой не разбира, Че ръката на Господа е сторила това?
Elos nukewa etu lah poun God pa oralosla uh.
10 В Чиято ръка е душата на всичко живо, И дишането на цялото човечество.
God pa kol moul lun ma El orala inge; Moul lun mwet nukewa oan ye ku lal.
11 Ухото не изпитва ли думите Както небцето вкусва ястието си?
Tusruktu, insremtal engan in lohng kas uh, Oana ke loumtal lungse ema mwe mongo.
12 Мъдростта е у белокосите, казвате вие, И разумът в дългия живот.
“Lalmwetmet oasr sin mwet matu uh, Ke elos matuoh, yohk etauk lalos.
13 А у Бога е мъдростта и силата; Той има разсъждение и разум.
Tusruktu God El sisani kewa lalmwetmet ac ku; El liyaten ac sessesla ke lalmwetmet.
14 Ето, Той събаря, и не съгражда вече; Затваря човека, и не му се отваря.
God El fin ikruiya sie ma, su ku in sifilpa tulokunak? God El fin kapriya sie mwet, su ac ku in tulala?
15 Ето, задържа водите, и пресъхват; Пуща ги пак, и изравят земята.
Faclu ac paola God El fin tulokinya af uh; Sronot uh tuku ke El fuhlela af upa uh.
16 У Него е силата и мъдростта; Негов е измаменият и измамникът.
“God El ku ac El kutangla pacl nukewa; Mwet kikiap ac mwet ma kiapweyukla kewa oan ye ku lal.
17 Закарва съветниците ограбени, И прави съдиите глупави.
El eisla nunak lalmwetmet lun mwet leum, Ac oru mwet kol uh in orekma oana mwet lalfon.
18 Разпасва пояса на царете, И опасва кръста им с въже.
El sisla tokosra uh liki nien muta fulat lalos, ac oru tuh elos in mwet kapir;
19 Закарва първенците ограбени, И поваля силните.
El akpusiselye mwet tol ac mwet ma oasr wal la uh.
20 Отнема думата от ползуващите се с доверие, И взема ума на старейшините.
El kaliya oalin mwet lulalfongiyuk uh in tia kaskas, Ac El eisla lalmwetmet lun mwet matu lukelos.
21 Излива презрение върху князете, И ослабва силата на яките.
El akmwekinye mwet leum uh Ac tulokinya ku lun mwet kol uh.
22 Открива дълбоки работи из тъмнината, И изважда на видело мрачната сянка.
El tolak yen lohsr, aok yen lohsr lun misa.
23 Умножава народите, и погубва ги, Разширява народите, и стеснява ги.
El oru kutu mutunfacl uh in yohk ac pwengpeng, Na El sifilpa kutangulosla ac kunauselosla.
24 Отнема бодростта на началниците на земните жители, И прави ги да се скитат по непроходна пустиня;
El oru mwet leum lalos in lalfonla Ac fuhlela elos forfor oana mwet fohsak ac tuhlac;
25 Пипат в тъмнината без виделина, И прави ги да залитат като пиян.
Elos kahlimin acn lohsr uh, ac tukulkul oana mwet sruhi uh.

< Йов 12 >