< Йов 12 >

1 Тогава Иов в отговор рече:
Job loh a doo tih,
2 Наистина само вие сте люде, И с вас ще умре мъдростта!
Na pilnam khaw nangmih taengkah cueihnah a duek ham tueng pai.
3 Но и аз имам разум както и вие; Не съм по-долен от вас; И такива работи, кой ги не знае?
Tedae kai khaw nangmih bangla thinko ka khueh. Nangmih lamloh ka yalh sut moenih. Te dongah u taengah nim he bang a om pawt eh?
4 Станах за поругание на ближния си, Човек, който призовавах Бога, и Той му отговаряше, - Праведният, непорочният човек стана за поругание!
Pathen taengah ka pang khaw a hui taengah nueihbu la ka om. A cuemthuek neh a dueng khaw nueihbu la a doo.
5 Тоя, чиито нозе са близо до подхлъзване, Е като презрян светилник в мисълта на благополучния.
Mongkawt kah kopoek ah yoethaenah he nueihbu la om tih a kho aka paloe ham a tawn pah bangla om.
6 Шатрите на разбойниците са в благоденствие, И тия, които разгневяват Бога, са в безопасност; Бог докарва изобилие в ръцете им.
Rhoelrhak kah dap te dingsuek lah tih, Pathen kah a tlai thil khaw a ciip la om. Te long te a kut dongah Pathen a khuen.
7 Но попитай сега животните, и те ще те научат, И въздушните птици, и те ще ти кажат;
Tedae rhamsa rhoek te dawt laeh lamtah nang n'thuinuet bitni. Vaan kah vaa long khaw nang taengla ha puen bitni.
8 Или говори на земята, и тя ще те научи, И морските риби ще ти изявят.
Diklai taengah khaw lolmang lamtah nang n'thuinuet vetih tuitunli kah nga loh nang hamla han tae bitni.
9 От всички тия кой не разбира, Че ръката на Господа е сторила това?
He he BOEIPA kut loh a saii tila te boeih khuikah aka ming pawt te unim?
10 В Чиято ръка е душата на всичко живо, И дишането на цялото човечество.
A kut dongah mulhing boeih kah hinglu neh hlang pumsa boeih kah mueihla khaw om.
11 Ухото не изпитва ли думите Както небцето вкусва ястието си?
Lai caak a ten bangla olthui te hna loh a nuemnai moenih a.
12 Мъдростта е у белокосите, казвате вие, И разумът в дългия живот.
Patong taengah cueihnah om tih khohnin aka sen te a lungcuei om.
13 А у Бога е мъдростта и силата; Той има разсъждение и разум.
A taengah cueihnah om tih a taengah thayung thamal, cilsuep neh lungcuei khaw om.
14 Ето, Той събаря, и не съгражда вече; Затваря човека, и не му се отваря.
A koengloeng phoeiah tah thoh uh thai pawt tih hlang te a tlaeng phoeiah tah a ong pa uh thai moenih.
15 Ето, задържа водите, и пресъхват; Пуща ги пак, и изравят земята.
Tui te a kueng tih kak coeng ke. Te te a hlah bal tih diklai a khuk.
16 У Него е силата и мъдростта; Негов е измаменият и измамникът.
Sarhi neh lungming cueihnah khaw amah hut, aka taengphael neh aka palang khaw amah hut.
17 Закарва съветниците ограбени, И прави съдиите глупави.
Ol aka uen te khotling la a khuen tih laitloek rhoek te a yan.
18 Разпасва пояса на царете, И опасва кръста им с въже.
Manghai rhoek kah thuituennah a ah pah tih amih kah cinghen te hailaem a khih pah.
19 Закарва първенците ограбени, И поваля силните.
Khosoih rhoek te khotling la a khuen tih khangmai rhoek khaw a paimaelh.
20 Отнема думата от ползуващите се с доверие, И взема ума на старейшините.
A tangnah kah a ka khaw a baeh tih patong rhoek a omih khaw a loh pah.
21 Излива презрение върху князете, И ослабва силата на яките.
Hlangcong rhoek soah nueihbu a hawk tih sokca cihin khaw hlong coeng.
22 Открива дълбоки работи из тъмнината, И изважда на видело мрачната сянка.
Hmaisuep lamkah a dung khaw phoe coeng tih dueknah hlipkhup te vangnah khuila a khuen.
23 Умножава народите, и погубва ги, Разширява народите, и стеснява ги.
Namtom te a puel sak phoeiah a milh sak. Namtom te a yaal tih a mawt.
24 Отнема бодростта на началниците на земните жители, И прави ги да се скитат по непроходна пустиня;
Diklai pilnam boeilu kah lungbuei a doek pah tih amih te hinghong ah longpuei pawt la kho a hmang sak.
25 Пипат в тъмнината без виделина, И прави ги да залитат като пиян.
Vangnah om pawt vaengah hmaisuep a phatuem uh tih yurhui bangla amih te kho a hmang sak.

< Йов 12 >