< Исая 3 >

1 Защото, ето, Господ, Иеова на Силите, Ще отнеме от Ерусалим и от Юда подкрепата и подпорката, - Всяка подкрепа от хляб и всяка подкрепа от вода.
Nebo aj, Pán, Hospodin zástupů, odejme od Jeruzaléma a Judy hůl a podporu, všelijakou hůl chleba a všelikou podporu vody,
2 Всеки силен и всеки ратник, Съдията и пророка, чародея и стареца,
Silného i muže válečného, soudce i proroka, mudrce i starce,
3 Петдесетника и почтения и съветника, Изкусния художник и вещия баяч.
Padesátníka i počestného, i rádci, i vtipného řemeslníka, i výmluvného,
4 И ще им дам деца за князе, Които детински ще владеят над тях
A dám jim děti za knížata; děti, pravím, panovati budou nad nimi.
5 И людете ще бъдат угнетявани човек от човека, И всеки от ближния си; Детето ще се големее против стареца, И нищожният против почтения.
I bude ssužovati v lidu jeden druhého, a bližní bližního svého; zpurně se postaví dítě proti starci, a chaterný proti vzácnému.
6 Когато човек улови брата си от бащиния си дом, и му каже: Ти имаш облекло, стани ни управител, И нека бъде под твоя ръка това разорено място,
Pročež se chopí jeden každý bratra svého z domu otce svého, a dí: Máš oděv, knížetem naším budeš, a pád tento zdrž rukou svou.
7 В същия ден той ще се закълне, казвайки: Не ще да стана поправач, Защото в къщата ми няма ни хляб ни облекло; Няма да ме поставите управител на людете,
Ale on přisáhne v ten den, řka: Nebuduť vázati těch ran, nebo v domě mém není chleba ani oděvu; neustanovujtež mne knížetem lidu.
8 Защото Ерусалим рухна, Юда падна, Понеже и каквото говорят и каквото правят са противни на Господа, И дразнят славните Му очи.
Nebo se obořil Jeruzalém, a Juda padl, proto že jazyk jejich a skutkové jejich jsou proti Hospodinu, k dráždění očí slávy jeho.
9 Изгледът на лицето им свидетелствува против тях; И те, като Содом, вършат греха си явно, на го крият. Горко на душата им! Защото сами на себе си въздадоха зло.
Nestydatost tváři jejich svědčí proti nim; hřích zajisté svůj jako Sodomští ohlašují, a netají. Běda duši jejich, nebo sami na sebe uvodí zlé.
10 Кажете на праведника, че ще му бъде добре, Защото всеки такъв ще яде плода на делата си.
Rcete spravedlivému: Dobře bude; nebo ovoce skutků svých jísti bude.
11 Горко на беззаконника! нему ще бъде зле, Защото въздаянието му ще бъдат делата на ръцете му.
Ale běda bezbožnému, zle bude; nebo odplata rukou jeho dána jemu bude.
12 А за Моите люде, - деца ги угнетяват, И жени владеят над тях. Люде Мои, вашите водители ви правят да заблуждавате, И развалят пътя, по който ходите.
Lidu mého knížata jsou děti, a ženy panují nad ním. Lide můj, kteříž tě vodí, svodí tě, a cestu stezek tvých ukrývají.
13 Господ става за съд, И застава да съди племената.
Stojíť Hospodin k rozsudku, stojí, pravím, k rozsudku s lidmi.
14 Господ ще влезе в съд със старейшините на людете Си и с князете им, И ще им каже: Вие сте, които сте похабили лозето! Ограбеното от сиромаха е в къщите ви!
Hospodin k soudu přijde proti starším lidu svého a knížatům jejich, a dí: Vy jste pohubili vinici mou, loupež chudého jest v domích vašich.
15 Защо разломявате людете Ми и смилате лицата на сиромасите? Казва Господ Иеова на силите.
Proč vy nuzíte lid můj, a tváře chudých zahanbujete? praví Pán, Hospodin zástupů.
16 При това, казва Господ: Понеже сионските дъщери са горди, И ходят с надигната шия и с безсрамни очи, Ходят тоже ситно, и дрънкат с нозете си,
I dí Hospodin: Proto že se pozdvihují dcery Sionské, a chodí s vytaženým krkem, a pasou očima, protulujíce se, a zdrobna kráčejíce, i nohama svýma lákají,
17 Затова Господ ще удари с краста темето на сионските дъщери, И Господ ще открие голотата им.
Protož okydne Pán prašivinou vrch hlavy dcer Sionských, a Hospodin hanbu jejich obnaží.
18 В същия ден Господ ще отнеме Славата на дрънкалките, Мрежените забрадки и луничките
V ten den odejme Pán okrasu těch nástrah, totiž paučníky a halže,
19 Обеците, гривните и тънките була,
Jablka zlatá a spinadla a čepce,
20 И главовръзките, верижките около глезените и поясите, Парфюмните кутии и хамайлиите,
Biréty a zápony, tkanice, punty a náušnice,
21 Пръстените и обеците на носа,
Prsteny a náčelníky,
22 Мантелата и туниките, шаловете и кесиите,
Proměnná roucha, i plášťky, i roušky, i vačky,
23 Огледалата и тънките ризи, чалмите и покривалата.
I zrcadla, i čechlíky, i věnce, i šlojíře.
24 И вместо благоухание ще има гнилота, Вместо пояс, въже, Вместо накъдрени коси, плешивост, Вместо нагръдник, опасване с вретище, И вместо красота, белези от изгаряне.
A budeť místo vonných věcí hnis, a místo pasů roztržení, a místo strojení kadeří lysina, a místo širokého podolku bude přepásání pytlem, obhoření pak místo krásy.
25 Мажете ти ще паднат от нож, И силата ти във война.
Muži tvoji od meče padnou, a silní tvoji v boji.
26 И портите на Сиона ще охкат и ще плачат; И той ще седи на земята изоставен.
I budou plakati a kvíliti brány jeho, a spustlý na zemi seděti bude.

< Исая 3 >