< Исая 3 >

1 Защото, ето, Господ, Иеова на Силите, Ще отнеме от Ерусалим и от Юда подкрепата и подпорката, - Всяка подкрепа от хляб и всяка подкрепа от вода.
Gle, Gospod, Jahve nad Vojskama, oduzima Jeruzalemu i Judeji svaku potporu, pomoć u kruhu i pomoć u vodi,
2 Всеки силен и всеки ратник, Съдията и пророка, чародея и стареца,
junaka i ratnika, suca i proroka, vrača i starješinu, pedesetnika i odličnika,
3 Петдесетника и почтения и съветника, Изкусния художник и вещия баяч.
savjetnika i mudra gatara i onoga što se bavi čaranjem.
4 И ще им дам деца за князе, Които детински ще владеят над тях
“A za glavare postavljam im djecu, dajem deranima da njima vladaju.”
5 И людете ще бъдат угнетявани човек от човека, И всеки от ближния си; Детето ще се големее против стареца, И нищожният против почтения.
Ljudi se glože jedan s drugim i svaki s bližnjim svojim; dijete nasrće na starca, prostak na odličnika
6 Когато човек улови брата си от бащиния си дом, и му каже: Ти имаш облекло, стани ни управител, И нека бъде под твоя ръка това разорено място,
te svatko brata hvata u očinskoj kući: “Ti imaš plašt, budi nam glavarom, uzmi u ruke ovo rasulo!”
7 В същия ден той ще се закълне, казвайки: Не ще да стана поправач, Защото в къщата ми няма ни хляб ни облекло; Няма да ме поставите управител на людете,
A on će se, u dan onaj, braniti: “Neću da budem vidar, nema u mene ni kruha ni plašta: ne stavljajte me narodu za glavara.”
8 Защото Ерусалим рухна, Юда падна, Понеже и каквото говорят и каквото правят са противни на Господа, И дразнят славните Му очи.
Jeruzalem se ruši i pada Judeja, jer im se jezik i djela Jahvi protive te prkose pogledu Slave njegove.
9 Изгледът на лицето им свидетелствува против тях; И те, като Содом, вършат греха си явно, на го крият. Горко на душата им! Защото сами на себе си въздадоха зло.
Lice njihovo protiv njih svjedoči, razmeću se grijehom poput Sodome i ne kriju ga, jao njima, sami sebi propast spremaju.
10 Кажете на праведника, че ще му бъде добре, Защото всеки такъв ще яде плода на делата си.
Kažite: “Blago pravedniku, hranit će se plodom djela svojih!
11 Горко на беззаконника! нему ще бъде зле, Защото въздаянието му ще бъдат делата на ръцете му.
Jao opakome, zlo će mu biti, na nj će pasti djela ruku njegovih.”
12 А за Моите люде, - деца ги угнетяват, И жени владеят над тях. Люде Мои, вашите водители ви правят да заблуждавате, И развалят пътя, по който ходите.
Deran tlači narod moj i žene njime vladaju. O narode moj, vladaoci te tvoji zavode i raskapaju put kojim hodiš.
13 Господ става за съд, И застава да съди племената.
Ustade Jahve da se popravda s narodom svojim,
14 Господ ще влезе в съд със старейшините на людете Си и с князете им, И ще им каже: Вие сте, които сте похабили лозето! Ограбеното от сиромаха е в къщите ви!
Jahve dolazi na sud sa starješinama i glavarima svog naroda: “Vinograd ste moj opustošili, u vašim je kućama što oteste siromahu.
15 Защо разломявате людете Ми и смилате лицата на сиромасите? Казва Господ Иеова на силите.
S kojim pravom narod moj tlačite i gazite lice siromaha?” - riječ je Jahve, Gospoda nad Vojskama.
16 При това, казва Господ: Понеже сионските дъщери са горди, И ходят с надигната шия и с безсрамни очи, Ходят тоже ситно, и дрънкат с нозете си,
I reče Jahve: “Što se to ohole kćeri sionske te ispružena vrata hode, okolo okom namiguju, koracima sitnim koracaju, grivnama na nozi zveckaju?
17 Затова Господ ще удари с краста темето на сионските дъщери, И Господ ще открие голотата им.
Oćelavit će Gospod tjeme kćeri sionskih, obnažit će Jahve golotinju njihovu.”
18 В същия ден Господ ще отнеме Славата на дрънкалките, Мрежените забрадки и луничките
U onaj će dan Gospod strgnuti sve čime se ona ponosi: ukosnice i mjesečiće,
19 Обеците, гривните и тънките була,
naušnice, narukvice i koprene,
20 И главовръзките, верижките около глезените и поясите, Парфюмните кутии и хамайлиите,
poveze, lančiće, pojaseve, bočice s miomirisima i privjese,
21 Пръстените и обеците на носа,
prstenje i nosne prstenove,
22 Мантелата и туниките, шаловете и кесиите,
skupocjene haljine i plašteve, prijevjese i torbice,
23 Огледалата и тънките ризи, чалмите и покривалата.
zrcala i košuljice, povezače i rupce.
24 И вместо благоухание ще има гнилота, Вместо пояс, въже, Вместо накъдрени коси, плешивост, Вместо нагръдник, опасване с вретище, И вместо красота, белези от изгаряне.
Mjesto miomirisa, smrad; mjesto pojasa, konopac; mjesto kovrča, tjeme obrijano; mjesto gizdave halje, kostrijet; mjesto ljepote, žig.
25 Мажете ти ще паднат от нож, И силата ти във война.
Muževi tvoji od mača će pasti, junaci tvoji u kreševu.
26 И портите на Сиона ще охкат и ще плачат; И той ще седи на земята изоставен.
Vrata će tvoja kukat' i tugovati, na zemlji ćeš sjedit' napuštena.

< Исая 3 >