< Исая 2 >
1 Словото, което се откри на Амосовия син Исаия за Юда и Ерусалим:
The word which Isaiah, the son of Amoz, saw about Judah and Jerusalem.
2 В последните дни Хълмът на дома Господен Ще се утвърди по-високо от всичките хълмове, И ще се издигне над бърдата; И всичките народи ще се стекат на него.
And it will come about in the last days, that the mountain of the Lord will be placed on the top of the mountains, and be lifted up over the hills; and all nations will come to it.
3 И Много племена ще отидат и ще рекат: Дойдете, да възлезем на хълма Господен, В дома на Якововия Бог; Той ще ни научи на пътищата Си, И ние ще ходим в пътеките Му, Защото от Сион ще излезе поуката, И словото Господно от Ерусалим.
And the peoples will say, Come, and let us go up to the mountain of the Lord, to the house of the God of Jacob: and he will give us knowledge of his ways, and we will be guided by his word; for out of Zion the law will go out, and the word of the Lord from Jerusalem.
4 Бог ще седи между народите, И ще решава между племената; И те ще изковат ножовете си на палешници, И копията си на сърпове; Народ против народ няма да вдигне нож, Нито ще се учат вече на война.
And he will be the judge between the nations, and the peoples will be ruled by his decisions: and their swords will be turned into plough-blades, and their spears into vine-knives: no longer will the nations be turning their swords against one another, and the knowledge of war will be gone for ever.
5 Доме Яковов, дойдете, И нека ходим в Господната светлина.
O family of Jacob, come, and let us go in the light of the Lord.
6 Понеже Ти си оставил людете Си, Якововия дом, Защото те се напълниха с обичаи от изток, И станаха предвещатели като филистимците, И направиха завет с чадата на иноплеменниците.
For you, O Lord, have given up your people, the family of Jacob, because they are full of the evil ways of the east, and make use of secret arts like the Philistines, and are friends with the children of strange countries.
7 И земята им се напълни със сребро и злато, Та няма край на съкровищата им;
And their land is full of silver and gold, and there is no end to their stores; their land is full of horses, and there is no end to their carriages.
8 И напълни се земята им с идоли; Поклониха се на делата на своите си ръце, И онова което, самите им пръсти направиха;
Their land is full of images; they give worship to the work of their hands, even to that which their fingers have made.
9 И наведе се долният човек, И сниши се големец; Затова недей им прощава.
And the poor man's head is bent, and the great man goes down on his face: for this cause there will be no forgiveness for their sin.
10 Влез в скалата и скрий се в пръстта Поради страх от Господа, И поради славата на Неговото величие.
Go into a hole in the rock, covering yourselves with dust, in fear of the Lord, before the glory of his power.
11 И гордите погледи на човеците ще се унижат, И високоумието на човеците ще се наведе; А само Господ ще се възвиси в оня ден.
The high looks of man will be put to shame, and the pride of men will be made low, and only the Lord will be lifted up in that day.
12 Защото ще има ден, когато Господ на Силите ще бъде Против всеки горделив и надменен човек, И против всичко, което се надига, (и ще се унижи)
For the day of the Lord of armies is coming on all the pride of men, and on all who are high and lifted up;
13 Против всичките ливански кедри, високи и издигнати, И против всичките васански дъбове,
And on all the high trees of Lebanon, and on all the strong trees of Bashan;
14 Против всичките високи планини, И против всичките възвишени бърда,
And on all the high mountains, and on all the hills which are lifted up;
15 Против всяка висока кула, И против всяка укрепена стена,
And on every high tower, and on every strong wall;
16 Против всичките тарсийски кораби, И против всичко що е приятно да се гледа.
And on all the ships of Tarshish, and on all the fair boats.
17 Гордото носене на човека ще се наведе, И надменността му ще се унищожи; А само Господ ще се възвиси в оня ден.
And the high looks of man will be put to shame, and the pride of men will be made low: and only the Lord will be lifted up in that day.
18 И идолите съвсем ще изчезнат,
And the images will never be seen again.
19 И човеците ще влязат в пещерите на скалите И в дупките на земята, Поради страха от Господа, и поради славата на величието Ме, Когато стане да разтърси земята.
And men will go into cracks of the rocks, and into holes of the earth, for fear of the Lord, and before the glory of his power, when he comes out of his place, shaking the earth with his strength.
20 В оня ден човека ще хвърли на къртовете и на прилепите Сребърните идоли и златните идоли, Които си е направил за да им се кланя,
In that day men will put their images of silver and of gold, which they made for worship, in the keeping of the beasts of the dark places;
21 За да влезе в канаристите подземия И в пукнатините на скалите, Поради страха от Господа и поради славата на величието Му, Когато стане да разтърси земята.
To take cover in the cracks of the rocks, and in the holes of the hills, for fear of the Lord, and before the glory of his power, when he comes out of his place, shaking the earth with his strength.
22 Оставете се от човека, в чиито ноздри е лъх; Защото за какво може да се разчита на него?
Have no more to do with man, whose life is only a breath, for he is of no value.