< Осия 6 >
1 Дойдете, да се върнем при Господа; Защото той разкъсна, и той ще ни изцели, Порази, и ще превърже раната ни.
Come, and let us return to the LORD: for he hath torn, and he will heal us; he hath smitten, and he will bind us up.
2 Подир два деня ще ни съживи, На третия ден ще ни въздигне; И ще живеем пред него.
After two days will he revive us: in the third day will he raise us up, and we shall live in his sight.
3 Да! нека познаем Господа, нека следваме да го познаваме; Той ще се появи сигурно, както зората, И ще дойде при нас, както дъжда, Както пролетният дъжд, който пои земята.
Then shall we know, if we follow on to know the LORD: his going forth is prepared as the morning; and he shall come to us as the rain, as the latter and former rain to the earth.
4 Що да ти сторя Ефреме? Що да ти сторя, Юдо? Защото добротата ви е като утринния облак, И като росата, която рано прехожда.
O Ephraim, what shall I do to thee? O Judah, what shall I do to thee? for your goodness is as the morning cloud, and as the early dew it goeth away.
5 За това, ги изсякох чрез пророците, Убих ги с думите на устата си; И съдбите ми се явяват като светлината.
Therefore have I hewed them by the prophets; I have slain them by the words of my mouth: and thy judgments are as the light that goeth forth.
6 Защото милозливост искам, а не жертва, И познаване Бога, повече от всеизгаряния.
For I desired mercy, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt offerings.
7 Те, обаче, както Адам, престъпиха завета; Там постъпиха коварно към Мене.
But they like men have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me.
8 Галаад е град на ония, които струват беззаконие, Опетнен е с кръв.
Gilead is a city of them that work iniquity, and is polluted with blood.
9 И както разбойнически чети причакват човека, Така дружината свещеници убива по пътя към Сихем; Да! те вършат безчестие.
And as troops of robbers wait for a man, so the company of priests murder in the way by consent: for they commit lewdness.
10 В Израилевия дом видях ужас; Там се намира блудство у Ефрема, И Израил е осквернен.
I have seen an horrible thing in the house of Israel: there is the harlotry of Ephraim, Israel is defiled.
11 И за тебе, Юдо, се определи жетва, Когато върна людете си от плен.
Also, O Judah, he hath set an harvest for thee, when I returned the captivity of my people.