< Осия 6 >

1 Дойдете, да се върнем при Господа; Защото той разкъсна, и той ще ни изцели, Порази, и ще превърже раната ни.
“Come, and we turn back to YHWH, For He has torn, and He heals us, He strikes, and He binds us up.
2 Подир два деня ще ни съживи, На третия ден ще ни въздигне; И ще живеем пред него.
He revives us after two days, In the third day He raises us up, And we live before Him.
3 Да! нека познаем Господа, нека следваме да го познаваме; Той ще се появи сигурно, както зората, И ще дойде при нас, както дъжда, Както пролетният дъжд, който пои земята.
And we know—we pursue to know YHWH, His going forth is prepared as the dawn, And He comes in as a shower to us, As spring rain [and] autumn rain to the earth.”
4 Що да ти сторя Ефреме? Що да ти сторя, Юдо? Защото добротата ви е като утринния облак, И като росата, която рано прехожда.
“What do I do to you, O Ephraim? What do I do to you, O Judah? Your goodness [is] as a cloud of the morning, And as dew rising early—going.
5 За това, ги изсякох чрез пророците, Убих ги с думите на устата си; И съдбите ми се явяват като светлината.
Therefore I have hewed by prophets, I have slain them by sayings of My mouth, And My judgments go forth to the light.
6 Защото милозливост искам, а не жертва, И познаване Бога, повече от всеизгаряния.
For kindness I desired, and not sacrifice, And a knowledge of God above burnt-offerings.
7 Те, обаче, както Адам, престъпиха завета; Там постъпиха коварно към Мене.
And they, as Adam, transgressed a covenant, There they dealt treacherously against Me.
8 Галаад е град на ония, които струват беззаконие, Опетнен е с кръв.
Gilead [is] a city of workers of iniquity, Slippery from blood.
9 И както разбойнически чети причакват човека, Така дружината свещеници убива по пътя към Сихем; Да! те вършат безчестие.
And as bands wait for a man, A company of priests murder—the way to Shechem, For they have done wickedness.
10 В Израилевия дом видях ужас; Там се намира блудство у Ефрема, И Израил е осквернен.
In the house of Israel I have seen a horrible thing, There [is] the whoredom of Ephraim—Israel is defiled.
11 И за тебе, Юдо, се определи жетва, Когато върна людете си от плен.
Also, O Judah, a harvest is appointed to you, In My turning back [to] the captivity of My people!”

< Осия 6 >