< Битие 5 >
Šie ir Ādama raduraksti. Tai dienā, kad Dievs cilvēku radīja, Viņš to darīja pēc Dieva līdzības.
2 създаде ги мъж и жена, благослови ги, и наименува ги Човек, в деня когато бяха създадени.
Vīrieti un sievieti, Viņš tos radīja un tos svētīja un nosauca tos par cilvēkiem, tai dienā, kad tie tapa radīti.
3 Адам живя сто и тридесет години, и роди син по свое подобие по своя образ и наименува го Сит.
Un Ādams dzīvoja simts un trīsdesmit gadus un dzemdināja dēlu pēc savas līdzības, pēc sava ģīmja, un nosauca viņa vārdu Setu.
4 А откак роди Сита, дните на Адама станаха осемстотин години; и той роди синове и дъщери.
Un Ādama dienas pēc tam, kad Setu bija dzemdinājis, ir astoņsimt gadi, un viņš dzemdināja dēlus un meitas.
5 А всичките дни на Адама колкото живя станаха деветстотин и тридесет години; и умря.
Un visas Ādama dienas, ko viņš dzīvojis, bija deviņsimt un trīsdesmit gadi; un viņš nomira.
6 Сит живя сто и пет години и роди Еноса.
Un Sets bija simts un pieci gadus vecs un dzemdināja Enosu.
7 А откак роди Еноса, Сит живя осемстотин и седем години и роди синове и дъщери.
Un Sets pēc tam, kad Enosu bija dzemdinājis, dzīvoja astoņsimt un septiņus gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
8 И всичките дни на Сита станаха деветстотин и дванадесет години; и умря.
Un visas Seta dienas bija deviņsimt un divdesmit gadi; un viņš nomira.
9 Енос живя деветдесет години и роди Кенана.
Un Enos bija deviņdesmit gadus vecs un dzemdināja Kainanu.
10 А откак роди Кенана, Енос живя осемстотин и петнадесет години, и роди синове и дъщери.
Un Enos dzīvoja pēc tam, kad Kainanu bija dzemdinājis, astoņsimt un piecpadsmit gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
11 И всичките дни на Еноса станаха деветстотин и пет години; и умря.
Un visas Enosa dienas bija deviņsimt un pieci gadi; un viņš nomira.
12 Кенан живя седемдесет години и роди Маалалеила.
Un Kainans bija septiņdesmit gadus vecs un dzemdināja Mahalaleēli.
13 А откак роди Маалалеила, Кенан живя осемстотин и четиридесет години и роди синове и дъщери.
Un Kainans dzīvoja pēc tam, kad Mahalaleēli bija dzemdinājis, astoņsimt un četrdesmit gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
14 И всичките дни на Кенана станаха деветстотин и десет години и умря.
Un visas Kainana dienas bija deviņsimt un desmit gadi; un viņš nomira.
15 Маалалеил живя шестдесет и пет години и роди Яреда.
Mahalaleēls bija sešdesmit un pieci gadus vecs un dzemdināja Jaredu.
16 А откак роди Яреда, Маалалеил живя осемстотин и тридесет години и роди синове и дъщери.
Un Mahalaleēls dzīvoja pēc tam, kad Jaredu bija dzemdinājis, astoņsimt un trīsdesmit gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
17 И всичките дни на Маалалеила станаха осемстотин деветдесет и пет години; и умря.
Un visas Mahalaleēla dienas bija astoņsimt deviņdesmit un pieci gadi; un viņš nomira.
18 Яред живя сто шестдесет и две години и роди Еноха.
Un Jareds bija simts sešdesmit un divus gadus vecs un dzemdināja Enohu.
19 А откак роди Еноха, Яред живя осемстотин години и роди синове и дъщери.
Un Jareds dzīvoja pēc tam, kad Enohu bija dzemdinājis, astoņsimt gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
20 И всичките дни на Яреда станаха деветстотин шестдесет и две години; и умря.
Un visas Jareda dienas bija deviņsimt sešdesmit un divi gadi; un viņš nomira.
21 Енох живя шестдесет и пет години и роди Матусала.
Un Enohs bija sešdesmit un pieci gadus vecs un dzemdināja Metuzalu.
22 А откак роди Матусала, Енох ходи по Бога триста години и роди синове и дъщери.
Un Enohs pēc tam, kad Metuzalu bija dzemdinājis, staigāja ar Dievu trīssimt gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
23 И всичките дни на Еноха станаха триста шестдесет и пет години.
Un visas Enoha dienas bija trīssimt sešdesmit un pieci gadi.
24 И Енох ходи по Бога и не се намираше вече, защото Бог го взе.
Un Enohs staigāja ar Dievu un viņa vairs nebija, jo Dievs viņu paņēma.
25 Матусал живя сто осемдесет и седем години и роди Ламеха.
Un Metuzala bija simts astoņdesmit un septiņus gadus vecs un dzemdināja Lāmehu.
26 А откак роди Ламеха, Матусал живя седемстотин осемдесет и две години и роди синове и дъщери.
Un Metuzala dzīvoja pēc tam, kad Lāmehu bija dzemdinājis, septiņsimt astoņdesmit un divus gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
27 И всичките дни на Матусала станаха деветстотин шестдесет и девет години; и умря.
Un visas Metuzalas dienas bija deviņsimt sešdesmit un deviņi gadi; un viņš nomira.
28 Ламех живя сто осемдесет и две години и роди син;
Un Lāmehs bija simts astoņdesmit un divus gadus vecs un dzemdināja dēlu,
29 и наименува го Ной, като думаше: Тоя ще ни утеши в умората ни от работата ни и от труда на ръцете ни, който ни иде от земята, която Господ прокле.
Un nosauca viņa vārdu Noa, sacīdams: šis mūs iepriecinās mūsu darbos un mūsu mokās, kas nāk no šīs zemes, ko Tas Kungs nolādējis.
30 А откак роди Ноя, Ламех живя петстотин двадесет и пет години и роди синове и дъщери.
Un Lāmehs dzīvoja pēc tam, kad Nou bija dzemdinājis, piecsimt deviņdesmit un pieci gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
31 И всичките дни на Ламеха станаха седемстотин и седем години; и умря.
Un visas Lāmeha dienas bija septiņsimt septiņdesmit septiņi gadi; un viņš nomira.
32 А Ной беше петстотин години; и Ной роди Сима, Хама и Яфета.
Un Noa bija piecsimt gadus vecs, un dzemdināja Šemu, Hamu un Jafetu.