< Битие 5 >
Dit is het boek van Adams geslacht. Ten dage als God den mens schiep, maakte Hij hem naar de gelijkenis Gods.
2 създаде ги мъж и жена, благослови ги, и наименува ги Човек, в деня когато бяха създадени.
Man en vrouw schiep Hij hen, en zegende ze, en noemde hun naam Mens, ten dage als zij geschapen werden.
3 Адам живя сто и тридесет години, и роди син по свое подобие по своя образ и наименува го Сит.
En Adam leefde honderd en dertig jaren, en gewon een zoon naar zijn gelijkenis, naar zijn evenbeeld, en noemde zijn naam Seth.
4 А откак роди Сита, дните на Адама станаха осемстотин години; и той роди синове и дъщери.
En Adams dagen, nadat hij Seth gewonnen had, zijn geweest achthonderd jaren; en hij gewon zonen en dochteren.
5 А всичките дни на Адама колкото живя станаха деветстотин и тридесет години; и умря.
Zo waren al de dagen van Adam, die hij leefde, negenhonderd jaren, en dertig jaren; en hij stierf.
6 Сит живя сто и пет години и роди Еноса.
En Seth leefde honderd en vijf jaren, en hij gewon Enos.
7 А откак роди Еноса, Сит живя осемстотин и седем години и роди синове и дъщери.
En Seth leefde, nadat hij Enos gewonnen had, achthonderd en zeven jaren; en hij gewon zonen en dochteren.
8 И всичките дни на Сита станаха деветстотин и дванадесет години; и умря.
Zo waren al de dagen van Seth negenhonderd en twaalf jaren; en hij stierf.
9 Енос живя деветдесет години и роди Кенана.
En Enos leefde negentig jaren, en hij gewon Kenan.
10 А откак роди Кенана, Енос живя осемстотин и петнадесет години, и роди синове и дъщери.
En Enos leefde, nadat hij Kenan gewonnen had, achthonderd en vijftien jaren; en hij gewon zonen en dochteren.
11 И всичките дни на Еноса станаха деветстотин и пет години; и умря.
Zo waren al de dagen van Enos negenhonderd en vijf jaren; en hij stierf.
12 Кенан живя седемдесет години и роди Маалалеила.
En Kenan leefde zeventig jaren, en hij gewon Mahalal-el.
13 А откак роди Маалалеила, Кенан живя осемстотин и четиридесет години и роди синове и дъщери.
En Kenan leefde, nadat hij Mahalal-el gewonnen had, achthonderd en veertig jaren; en hij gewon zonen en dochteren.
14 И всичките дни на Кенана станаха деветстотин и десет години и умря.
Zo waren al de dagen van Kenan negenhonderd en tien jaren; en hij stierf.
15 Маалалеил живя шестдесет и пет години и роди Яреда.
En Mahalal-el leefde vijf en zestig jaren, en hij gewon Jered.
16 А откак роди Яреда, Маалалеил живя осемстотин и тридесет години и роди синове и дъщери.
En Mahalal-el leefde, nadat hij Jered gewonnen had, achthonderd en dertig jaren; en hij gewon zonen en dochteren.
17 И всичките дни на Маалалеила станаха осемстотин деветдесет и пет години; и умря.
Zo waren al de dagen van Mahalal-el achthonderd vijf en negentig jaren; en hij stierf.
18 Яред живя сто шестдесет и две години и роди Еноха.
En Jered leefde honderd twee en zestig jaren, en hij gewon Henoch.
19 А откак роди Еноха, Яред живя осемстотин години и роди синове и дъщери.
En Jered leefde, nadat hij Henoch gewonnen had, achthonderd jaren; en hij gewon zonen en dochteren.
20 И всичките дни на Яреда станаха деветстотин шестдесет и две години; и умря.
Zo waren al de dagen van Jered negenhonderd twee en zestig jaren; en hij stierf.
21 Енох живя шестдесет и пет години и роди Матусала.
En Henoch leefde vijf en zestig jaren, en hij gewon Methusalach.
22 А откак роди Матусала, Енох ходи по Бога триста години и роди синове и дъщери.
En Henoch wandelde met God, nadat hij Methusalach gewonnen had, driehonderd jaren; en hij gewon zonen en dochteren.
23 И всичките дни на Еноха станаха триста шестдесет и пет години.
Zo waren al de dagen van Henoch driehonderd vijf en zestig jaren.
24 И Енох ходи по Бога и не се намираше вече, защото Бог го взе.
Henoch dan wandelde met God; en hij was niet meer; want God nam hem weg.
25 Матусал живя сто осемдесет и седем години и роди Ламеха.
En Methusalach leefde honderd zeven en tachtig jaren, en hij gewon Lamech.
26 А откак роди Ламеха, Матусал живя седемстотин осемдесет и две години и роди синове и дъщери.
En Methusalach leefde, nadat hij Lamech gewonnen had, zevenhonderd twee en tachtig jaren; en hij gewon zonen en dochteren.
27 И всичките дни на Матусала станаха деветстотин шестдесет и девет години; и умря.
Zo waren al de dagen van Methusalach negenhonderd negen en zestig jaren; en hij stierf.
28 Ламех живя сто осемдесет и две години и роди син;
En Lamech leefde honderd twee en tachtig jaren, en hij gewon een zoon.
29 и наименува го Ной, като думаше: Тоя ще ни утеши в умората ни от работата ни и от труда на ръцете ни, който ни иде от земята, която Господ прокле.
En hij noemde zijn naam Noach, zeggende: Deze zal ons troosten over ons werk, en over de smart onzer handen, vanwege het aardrijk, dat de HEERE vervloekt heeft!
30 А откак роди Ноя, Ламех живя петстотин двадесет и пет години и роди синове и дъщери.
En Lamech leefde, nadat hij Noach gewonnen had, vijfhonderd vijf en negentig jaren; en hij gewon zonen en dochteren.
31 И всичките дни на Ламеха станаха седемстотин и седем години; и умря.
Zo waren al de dagen van Lamech zevenhonderd zeven en zeventig jaren; en hij stierf.
32 А Ной беше петстотин години; и Ной роди Сима, Хама и Яфета.
En Noach was vijfhonderd jaren oud; en Noach gewon Sem, Cham en Jafeth.