< Битие 36 >

1 Ето потомството на Исава, който е Едом.
에서 곧 에돔의 대략이 이러하니라
2 Исав си взе жена от Ханаанските дъщери: Ада, дъщеря на хетееца Елон; и Оливема, Анаевата дъщеря, внука на евееца Севегон;
에서가 가나안 여인 중 헷 족속 중 엘론의 딸 아다와, 히위 족속중 시브온의 딸 아나의 소생 오홀리바마를 자기 아내로 취하고
3 и Исмаиловата дъщеря Васемата, сестра на Навиота.
또 이스마엘의 딸 느바욧의 누이 바스맛을 취하였더니
4 Ада роди на Исава Елифаза; Васемата роди Рагуила.
아다는 엘리바스를 에서에게 낳았고, 바스맛은 르우엘을 낳았고
5 А Оливема роди Еуса, Иеглома и Корея. Тия са синовете на Исава, които му се родиха в Ханаанската земя.
오홀리바마는 여우스와, 얄람과, 고라를 낳았으니 이들은 에서의 아들이요 가나안 땅에서 그에게 낳은 자더라
6 А Исав взе жените си, синовете си, дъщерите си и всичките човеци от дома си, добитъка си, всичките си животни и цялото си имущество, което беше придобил в Ханаанската земя, та отиде в една земя далеч от брата си Якова.
에서가 자기 아내들과, 자기 자녀들과, 자기 집의 모든 사람과, 자기의 가축과, 자기 모든 짐승과, 자기가 가나안 땅에서 얻은 모든 재물을 이끌고 그 동생 야곱을 떠나 타처로 갔으니
7 Защото имуществото им беше толкова много, щото не можеха да живеят заедно; земята гдето престояваха не можеше да ги побере поради добитъка им.
두 사람의 소유가 풍부하여 함께 거할 수 없음이러라 그들의 우거한 땅이 그들의 가축으로 인하여 그들을 용납할 수 없었더라
8 И така, Исав се засели на Сиирската поляна. Исав е Едом.
이에 에서 곧 에돔이 세일산에 거하니라
9 Ето потомството на Исава, праотец на едомците в Сиирската поляна;
세일산에 거한 에돔 족속의 조상 에서의 대략이 이러하고
10 ето имената на Исавовите синове: Елифаз, син от Исавовата жена Ада; Рагуил, син от Исавовата жена Васемата.
그 자손의 이름은 이러하니라 에서의 아내 아다의 아들은 엘리바스요, 에서의 아내 바스맛의 아들은 르우엘이며
11 А синовете на Елифаза бяха: Теман, Омар, Сефо, Готом и Кенез.
엘리바스의 아들들은 데만과, 오말과, 스보와, 가담과, 그나스요,
12 А Тамна беше наложница на Исавовия син Елифаза и роди на Елифаза Амалика; тия са синовете от Исавовата жена Ада.
에서의 아들 엘리바스의 첩 딤나는 아말렉을 엘리바스에게 낳았으니 이들은 에서의 아내 아다의 자손이며
13 И ето синовете на Рагуила: Нахат, Зара, Сама и Миза; тия са синовете от Исавовата жена Васемата.
르우엘의 아들들은 나핫과, 세라와, 삼마와, 미사니 이들은 에서의 아내 바스맛의 자손이며
14 И ето синовете от Оливема, Анаевата дъщеря, Севегоновата внука, Исавовата жена: тя роди на Исава Еуса, Еглома и Корея.
시브온의 손녀 아나의 딸 에서의 아내 오홀리바마의 아들들은 이러하니 그가 여우스와, 얄람과, 고라를 에서에게 낳았더라
15 Ето първенците на Исавовите синове; синовете на Исавовия първороден Елифаз: главатар Теман, главатар Омар, главатар Сефо, главатар Кенез,
에서 자손 중 족장은 이러하니라 에서의 장자 엘리바스의 자손에는 데만 족장, 오말 족장, 스보 족장, 그나스 족장과
16 главатар Корей, главатар Готом, главатар Амалик; тия са главатарите произлезли от Елифаза в Едомската земя; тия са синовете от Ада.
고라 족장, 가담 족장, 아말렉 족장이니 이들은 에돔 땅에 있는 엘리바스로 말미암아 나온 족장들이요 이들은 아다의 자손이며
17 И ето синовете на Исавовия син Рагуила; главатар Нахат, главатар Зара, главатар Сама, главатар Миза; тия са главатарите произлезли от Рагуила в Едомската земя; тия са синовете от Исавовата жена Васемата.
에서의 아들 르우엘의 자손에는 나핫 족장, 세라 족장, 삼마 족장, 미사 족장이니 이들은 에돔 땅에 있는 르우엘로 말미암아 나온 족장들이요 이들은 에서의 아내 바스맛의 자손이며
18 И ето синовете от Исавовата жена Оливема: главатар Еус, главатар Еглом, главатар Корей; тия са главатарите произлезли от Анаевата дъщеря Оливема, Исавовата жена.
에서의 아내 오홀리바마의 아들들은 여우스 족장, 얄람 족장, 고라 족장이니 이들은 아나의 딸이요 에서의 아내인 오홀리바마로 말미암아 나온 족장들이라
19 Тия са синовете на Исава, който е Едом, и тия са главатарите им.
에서 곧 에돔의 자손으로서 족장 된 자들이 이러하였더라
20 Ето синовете на Корееца Сиир, които живееха в оная земя: Лотан, Совал, Севегон, Ана,
그 땅의 원거인 호리 족속 세일의 자손은 로단과, 소발과, 시브온과, 아나와,
21 Дисон, Асар и Дисан; тия са главатарите произлезли от хорейците, Сиировите чада, в Едомската земя.
디손과, 에셀과, 디산이니 이들은 에돔 땅에 있는 세일의 자손중 호리 족속으로 말미암아 나온 족장들이요
22 А синовете на Лотана бяха Хори и Емам; и Лотанова сестра беше Тамна.
로단의 자녀는 호리와, 헤맘과, 로단의 누이 딤나요
23 А ето синовете на Совала: Алван, Манахат, Гевал, Сефо и Онам.
소발의 자녀는 알완과, 마나핫과, 에발과, 스보와, 오남이요
24 И ето синовете на Севегона: Ая и Ана; Ана е тоя, който намери горещите извори в пустинята, като пасеше ослите на баща си Севегона.
시브온의 자녀는 아야와, 아나며 이 아나는 그 아비 시브온의 나귀를 칠 때에 광야에서 온천을 발견하였고
25 И ето Анаевите чада: Дисон и Оливема, Анаевата дъщеря.
아나의 자녀는 디손과, 오홀리바마니 오홀리바마는 아나의 딸이며
26 И ето синовете на Дисона: Амадан, Асван, Итран и Харан.
디손의 자녀는 헴단과, 에스반과, 이드란과, 그란이요
27 Ето синовете на Асара: Валаан, Заван и Акан.
에셀의 자녀는 빌한과, 사아완과, 아간이요
28 Ето синовете на Дисана: Уз и Аран.
디산의 자녀는 우스와, 아란이니
29 Ето главатарите произлезли от хорейците: главатар Лотан, главатар Совал, главатар Севегон, главатар Ана.
호리 족속의 족장들은 곧 로단 족장, 소발 족장, 시브온 족장, 아나 족장
30 Главатар Дисон, главатар Асар, главатар Дисан; тия са произлезлите от хорейците главатари, според главатарствата им в Сиирската земя.
디손 족장, 에셀 족장, 디산 족장이라 이들은 그 구역을 따라 세일 땅에 있는 호리 족속으로 말미암아 나온 족장들이었더라
31 Ето и царете, които царуваха в Едомската земя, преди да се възцари цар над израилтяните.
이스라엘 자손을 다스리는 왕이 있기 전에 에돔 땅을 다스리는 왕이 이러하니라
32 Царува, в Едом, Вела, син на Веора; а името на града му беше Денава.
브올의 아들 벨라가 에돔의 왕이 되었으니 그 도성의 이름은 딘하바며
33 Като умря Вела, възцари се вместо него Иовав, син на Зара, от Восора.
벨라가 죽고 보스라 사람 세라의 아들 요밥이 그를 대신하여 왕이 되고
34 Като умря Иовав, възцари се вместо него Хусам, от земята на теманците.
요밥이 죽고 데만 족속의 땅의 후삼이 그를 대신하여 왕이 되고
35 Като умря Хусам, възцари се вместо него Адад, син на Вадада, който порази мадиамците на моавското поле; а името на града му беше Авит.
후삼이 죽고 브닷의 아들 곧 모압 들에서 미디안 족속을 친 하닷이 그를 대신하여 왕이 되니 그 도성 이름은 아윗이며
36 Като умря Адад, възцари се вместо него Самла, от Марсека.
하닷이 죽고 마스레가의 삼라가 그를 대신하여 왕이 되고
37 Като умря Самла, възцари се вместо него Саул, от Роовот, който е при Ефрат.
삼라가 죽고 유브라데 하숫가 르호봇의 사울이 그를 대신하여 왕이 되고
38 Като умря Саул, възцари се вместо него Вааланан, син на Аховора.
사울이 죽고 악볼의 아들 바알하난이 그를 대신하여 왕이 되고
39 Като умря Вааланан, Аховоровият син, възцари се вместо него Адар; а името на града му беше Пау; и името на жена му беше Метавеил, дъщеря на Метреда, Мезаавова внука.
악볼의 아들 바알하난이 죽고 하달이 그를 대신하여 왕이 되니 그 도성 이름은 바우며 그 처의 이름은 므헤다벨이니 마드렛의 딸이요 메사합의 손녀더라
40 Ето имената на произлезлите от Исава първенци, според семействата им, според местата им, според имената им: главатар Тамна, главатар Алва, главатар Етет,
에서에게서 나온 족장들의 이름은 그 종족과 거처와 이름대로 이러하니 딤나 족장, 알와 족장, 여뎃 족장
41 главатар Оливема, главатар Ила, главатар Финон,
오홀리바마 족장, 엘라 족장, 비논 족장
42 главатар Кенез, главатар Теман, главатар Мивсар,
그나스 족장, 데만 족장, 밉살 족장
43 главатар Магедиил, главатар Ирам; тия са Едомските първенци, според седалищата им в земята, която притежаваха. Това е Исав, праотец на едомците.
막디엘 족장, 이람 족장이라 이들은 그 구역과 거처를 따른 에돔 족장들이며 에돔 족속의 조상은 에서더라

< Битие 36 >