< Битие 36 >

1 Ето потомството на Исава, който е Едом.
This is the account of Esau (that is, Edom).
2 Исав си взе жена от Ханаанските дъщери: Ада, дъщеря на хетееца Елон; и Оливема, Анаевата дъщеря, внука на евееца Севегон;
Esau took his wives from the daughters of Canaan: Adah daughter of Elon the Hittite, Oholibamah daughter of Anah and granddaughter of Zibeon the Hivite,
3 и Исмаиловата дъщеря Васемата, сестра на Навиота.
and Basemath daughter of Ishmael and sister of Nebaioth.
4 Ада роди на Исава Елифаза; Васемата роди Рагуила.
And Adah bore Eliphaz to Esau, Basemath gave birth to Reuel,
5 А Оливема роди Еуса, Иеглома и Корея. Тия са синовете на Исава, които му се родиха в Ханаанската земя.
and Oholibamah gave birth to Jeush, Jalam, and Korah. These were the sons of Esau, who were born to him in the land of Canaan.
6 А Исав взе жените си, синовете си, дъщерите си и всичките човеци от дома си, добитъка си, всичките си животни и цялото си имущество, което беше придобил в Ханаанската земя, та отиде в една земя далеч от брата си Якова.
Later, Esau took his wives and sons and daughters and all the people of his household, along with his livestock, all his other animals, and all the property he had acquired in Canaan, and he moved to a land far away from his brother Jacob.
7 Защото имуществото им беше толкова много, щото не можеха да живеят заедно; земята гдето престояваха не можеше да ги побере поради добитъка им.
For their possessions were too great for them to dwell together; the land where they stayed could not support them because of their livestock.
8 И така, Исав се засели на Сиирската поляна. Исав е Едом.
So Esau (that is, Edom) settled in the area of Mount Seir.
9 Ето потомството на Исава, праотец на едомците в Сиирската поляна;
This is the account of Esau, the father of the Edomites, in the area of Mount Seir.
10 ето имената на Исавовите синове: Елифаз, син от Исавовата жена Ада; Рагуил, син от Исавовата жена Васемата.
These are the names of Esau’s sons: Eliphaz son of Esau’s wife Adah, and Reuel son of Esau’s wife Basemath.
11 А синовете на Елифаза бяха: Теман, Омар, Сефо, Готом и Кенез.
The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz.
12 А Тамна беше наложница на Исавовия син Елифаза и роди на Елифаза Амалика; тия са синовете от Исавовата жена Ада.
Additionally, Timna, a concubine of Esau’s son Eliphaz, gave birth to Amalek. These are the grandsons of Esau’s wife Adah.
13 И ето синовете на Рагуила: Нахат, Зара, Сама и Миза; тия са синовете от Исавовата жена Васемата.
These are the sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. They are the grandsons of Esau’s wife Basemath.
14 И ето синовете от Оливема, Анаевата дъщеря, Севегоновата внука, Исавовата жена: тя роди на Исава Еуса, Еглома и Корея.
These are the sons of Esau’s wife Oholibamah (daughter of Anah and granddaughter of Zibeon) whom she bore to Esau: Jeush, Jalam, and Korah.
15 Ето първенците на Исавовите синове; синовете на Исавовия първороден Елифаз: главатар Теман, главатар Омар, главатар Сефо, главатар Кенез,
These are the chiefs among the sons of Esau. The sons of Eliphaz the firstborn of Esau: Chiefs Teman, Omar, Zepho, Kenaz,
16 главатар Корей, главатар Готом, главатар Амалик; тия са главатарите произлезли от Елифаза в Едомската земя; тия са синовете от Ада.
Korah, Gatam, and Amalek. They are the chiefs of Eliphaz in the land of Edom, and they are the grandsons of Adah.
17 И ето синовете на Исавовия син Рагуила; главатар Нахат, главатар Зара, главатар Сама, главатар Миза; тия са главатарите произлезли от Рагуила в Едомската земя; тия са синовете от Исавовата жена Васемата.
These are the sons of Esau’s son Reuel: Chiefs Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. They are the chiefs descended from Reuel in the land of Edom, and they are the grandsons of Esau’s wife Basemath.
18 И ето синовете от Исавовата жена Оливема: главатар Еус, главатар Еглом, главатар Корей; тия са главатарите произлезли от Анаевата дъщеря Оливема, Исавовата жена.
These are the sons of Esau’s wife Oholibamah: Chiefs Jeush, Jalam, and Korah. They are the chiefs descended from Esau’s wife Oholibamah, the daughter of Anah.
19 Тия са синовете на Исава, който е Едом, и тия са главатарите им.
All these are the sons of Esau (that is, Edom), and they were their chiefs.
20 Ето синовете на Корееца Сиир, които живееха в оная земя: Лотан, Совал, Севегон, Ана,
These are the sons of Seir the Horite, who were living in the land: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
21 Дисон, Асар и Дисан; тия са главатарите произлезли от хорейците, Сиировите чада, в Едомската земя.
Dishon, Ezer, and Dishan. They are the chiefs of the Horites, the descendants of Seir in the land of Edom.
22 А синовете на Лотана бяха Хори и Емам; и Лотанова сестра беше Тамна.
The sons of Lotan were Hori and Hemam. Timna was Lotan’s sister.
23 А ето синовете на Совала: Алван, Манахат, Гевал, Сефо и Онам.
These are the sons of Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam.
24 И ето синовете на Севегона: Ая и Ана; Ана е тоя, който намери горещите извори в пустинята, като пасеше ослите на баща си Севегона.
These are the sons of Zibeon: Aiah and Anah. (This is the Anah who found the hot springs in the wilderness as he was pasturing the donkeys of his father Zibeon.)
25 И ето Анаевите чада: Дисон и Оливема, Анаевата дъщеря.
These are the children of Anah: Dishon and Oholibamah daughter of Anah.
26 И ето синовете на Дисона: Амадан, Асван, Итран и Харан.
These are the sons of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran, and Cheran.
27 Ето синовете на Асара: Валаан, Заван и Акан.
These are the sons of Ezer: Bilhan, Zaavan, and Akan.
28 Ето синовете на Дисана: Уз и Аран.
These are the sons of Dishan: Uz and Aran.
29 Ето главатарите произлезли от хорейците: главатар Лотан, главатар Совал, главатар Севегон, главатар Ана.
These are the chiefs of the Horites: Chiefs Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
30 Главатар Дисон, главатар Асар, главатар Дисан; тия са произлезлите от хорейците главатари, според главатарствата им в Сиирската земя.
Dishon, Ezer, and Dishan. They are the chiefs of the Horites, according to their divisions in the land of Seir.
31 Ето и царете, които царуваха в Едомската земя, преди да се възцари цар над израилтяните.
These are the kings who reigned in the land of Edom before any king reigned over the Israelites:
32 Царува, в Едом, Вела, син на Веора; а името на града му беше Денава.
Bela son of Beor reigned in Edom; the name of his city was Dinhabah.
33 Като умря Вела, възцари се вместо него Иовав, син на Зара, от Восора.
When Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah reigned in his place.
34 Като умря Иовав, възцари се вместо него Хусам, от земята на теманците.
When Jobab died, Husham from the land of the Temanites reigned in his place.
35 Като умря Хусам, възцари се вместо него Адад, син на Вадада, който порази мадиамците на моавското поле; а името на града му беше Авит.
When Husham died, Hadad son of Bedad, who defeated Midian in the country of Moab, reigned in his place. And the name of his city was Avith.
36 Като умря Адад, възцари се вместо него Самла, от Марсека.
When Hadad died, Samlah from Masrekah reigned in his place.
37 Като умря Самла, възцари се вместо него Саул, от Роовот, който е при Ефрат.
When Samlah died, Shaul from Rehoboth on the Euphrates reigned in his place.
38 Като умря Саул, възцари се вместо него Вааланан, син на Аховора.
When Shaul died, Baal-hanan son of Achbor reigned in his place.
39 Като умря Вааланан, Аховоровият син, възцари се вместо него Адар; а името на града му беше Пау; и името на жена му беше Метавеил, дъщеря на Метреда, Мезаавова внука.
When Baal-hanan son of Achbor died, Hadad reigned in his place. His city was named Pau, and his wife’s name was Mehetabel daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.
40 Ето имената на произлезлите от Исава първенци, според семействата им, според местата им, според имената им: главатар Тамна, главатар Алва, главатар Етет,
These are the names of Esau’s chiefs, according to their families and regions, by their names: Chiefs Timna, Alvah, Jetheth,
41 главатар Оливема, главатар Ила, главатар Финон,
Oholibamah, Elah, Pinon,
42 главатар Кенез, главатар Теман, главатар Мивсар,
Kenaz, Teman, Mibzar,
43 главатар Магедиил, главатар Ирам; тия са Едомските първенци, според седалищата им в земята, която притежаваха. Това е Исав, праотец на едомците.
Magdiel, and Iram. These were the chiefs of Edom, according to their settlements in the land they possessed. Esau was the father of the Edomites.

< Битие 36 >