< Битие 10 >
1 Ето потомството на Ноевите синове, Сима Хама и Яфета; че и на тях се родиха синове след потопа.
Төвөндикиләр Нуһниң оғуллириниң әвлатлиридур: — униң оғуллири Шәм, Һам вә Яфәт болуп, топандин кейин улардин оғуллар төрәлгән: —
2 Яфетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох и Тирас.
Яфәтниң оғуллири болса, Гомәр, Магог, Мадай, Яван, Тубал, Мәшәк вә Тирас еди.
3 А Гомерови синове: Асханаз, Рифат и Тогарма.
Гомәрниң әвлатлири: Ашкиназ, Рифат вә Торгамаһ еди.
4 А Яванови синове: Елисей, Тарсис, Китим и Доданим.
Яванниң әвлатлири: Елишаһ, Таршиш, Киттийлар вә Доданийлар еди.
5 От тях се разделиха островите на народите, в техните земи, всеки според езика си, според племето си, в народите си.
Буларниң әвлатлири деңиз бойлирида вә аралларда айрим-айрим яшиған хәлиқләр болуп, һәр қайсиси өз тили, өз аилә-қәбилилири бойичә өз зиминлирида тарқилип олтирақлашқан.
6 Хамови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан.
Һамниң оғуллири Куш, Мисир, Пут вә Қанаанлар еди.
7 А Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.
Кушниң оғуллири Себа, Һавилаһ, Сабтаһ, Раамаһ вә Сабтика еди. Раамаһниң оғуллири Шеба вә Дедан еди.
8 Хус роди и Нимрода. Той пръв стана силен на земята.
Куштин йәнә Нимрод төрәлгән; у йәр йүзидә наһайити күчтүңгүр адәм болуп чиқти.
9 Той беше голям ловец пред Господа: затова се казва: Като Нимрода, голям Ловец пред Господа.
У Пәрвәрдигарниң алдида күчтүңгүр овчи болди; шу сәвәптин «паланчи болса Нимродтәк, Пәрвәрдигарниң алдида күчтүңгүр овчи екән» дегән гәп тарқалған.
10 Първо тоя царува над Вавилон Ерех, Акад и Халне, в Сенаарската земя.
Униң падишалиғи Шинар зиминидики Бабил, Әрәк, Аккад вә Калнәһ дегән шәһәрләрдә башланған еди.
11 От тая земя излезе и отиде в Асирия, та съгради Ниневия, Роовот-Ир, Халах
У бу зиминдин Ашур зиминиға чиқип Нинәвә, Рәһобот-Ир, Калаһ вә Нинәвә билән Калаһниң оттурисидики Рәсән дегән шәһәрләрниму бена қилди (булар қошулуп «Катта Шәһәр» болди).
12 и Ресен между Ниневия и Халах (който е големия град).
13 А Мицраим роди Лудим, Анамим, Леавим, Нафтухим.
Мисирниң әвлатлири Лудийлар, Анамийлар, Ләһабийлар, Нафтуһийлар,
14 Патрусим, Каслухим (от които произлязоха филистимците) и Кафторим.
Патросийлар, Каслуһийлар (Филистийләр Каслуһийлардин чиққан) вә Кафторийлар еди.
15 А Ханаан роди: първородния си син Сидон, после Хет,
Қанаандин тунҗа оғул Зидон төрилип, кейин йәнә Һәт төрәлгән.
16 евусейците, аморейците, гергесейците,
униң әвлатлири болса Йәбусийлар, Аморийлар, Гиргашийлар,
17 евейците, арукейците, асенейците,
Һивийлар, Аркийлар, Синийлар,
18 арвадците, цемарейците и аматейците; и след това ханаанските племена се пръснаха.
Арвадийлар, Зәмарийлар вә Һаматийлар еди. Шуниңдин кейин, Ⱪананийларниң қәбилилири һәр тәрәпкә тарқилип кәтти.
19 Пределът на ханаанците беше от Сидон, като се отива за Герар до Газа, и като се отива за Содом и Гомор, Адма и Цевоим да Лаша.
Ⱪананийларниң жут чегариси болса Зидондин тартип, Гәрар тәрипигә созулуп, Газаға чиқип, андин Содом, Гоморра, Адмаһ билән Зәбоим тәрипигә тутишип, Лешағичә йетип баратти.
20 Тия са Хамовите синове в земите си, в народите си, според племената си, според езиците си.
Жуқириқилар болса һамниң оғуллири болуп, өз қәбилиси вә тиллири бойичә қовм болуп өз зиминлирида олтирақлашқан еди.
21 Родиха се тъй също чада на Сима, баща на всичките Еверовци и по-стар брат на Яфета.
Шәмму оғул пәрзәнтлик болди; Шәм болса Яфәтниң акиси, Ебәрләрниң ата-бовиси болди.
22 Симови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам.
Шәмниң оғуллири Елам, Ашур, Арфахшад, Луд, Арам;
23 А Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Маш.
Арамниң оғуллири Уз, Һул, Гәтәр, Маш еди.
24 И Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евера.
Арфахшадтин Шелаһ төрәлди, Шелаһтин Ебәр төрәлди.
25 И на Евера се родиха двама сина; името на единия беше Фалек защото в неговите дни се разпредели земята; а името на брата му беше Иоктан.
Ебәрдин икки оғул төрәлгән болуп, бириниң исми Пәләг еди, чүнки у яшиған дәвирдә йәр йүзидә бөлүнүш болди; Пәләгниң инисиниң исми Йоқтан еди.
26 Иоктан роди Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Яраха.
Йоқтандин Алмодад, Шәләф, Хазармавәт, Йераһ,
27 Адорама, Узала, Дикла,
Һадорам, Узал, Диклаһ,
28 Овала, Авимаила, Шева,
Обал, Абимаәл, Шеба,
29 Офира, Евила и Иовава; всички тия бяха Иоктанови синове.
Офир, Һавилаһ вә Йобаб төрәлди. Буларниң һәммиси Йоқтанниң оғуллири еди.
30 Техните поселения бяха от Меша, като се отива за Сефар, източната планина.
Уларниң олтарған җайлири болса Мешадин тартип, Сәффар дегән районниң шәриқ тәрипидики таққичә созулатти.
31 Тия са Симовите синове в земите си, според племената си, според езиците си, според народите си.
Жуқириқилар болса Шәмниң оғуллири болуп, өз қәбилиси вә тиллири бойичә қовм болуп өз зиминлирида олтирақлашқан еди.
32 Тия са племената на Ноевите синове според поколенията им, в народите им; и от тях се отделиха народите по земята след потопа.
Жуқиридикиләр Нуһниң әвлатлири болуп, улар өз нәсәблири вә қовмлири бойичә хатириләнгән. Топандин кейинки йәр йүзидики барлиқ қовмлар уларниң ичидин тарқалған.