< Битие 10 >

1 Ето потомството на Ноевите синове, Сима Хама и Яфета; че и на тях се родиха синове след потопа.
Dette er dei ætterne som hev kome frå sønerne hans Noah, Sem og Kham og Jafet; dei fekk søner, etter storflodi hadde vore:
2 Яфетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох и Тирас.
Sønerne hans Jafet var Gomer og Magog og Madaj og Javan og Tubal og Mesek og Tiras.
3 А Гомерови синове: Асханаз, Рифат и Тогарма.
Og sønerne hans Gomer var Askenas og Rifat og Togarma.
4 А Яванови синове: Елисей, Тарсис, Китим и Доданим.
Og sønerne hans Javan var Elisa og Tarsis, og Kittim og Dodanim.
5 От тях се разделиха островите на народите, в техните земи, всеки според езика си, според племето си, в народите си.
Frå deim hev folki på heidninge-øyarne greina seg ut i landi sine, kvart med sitt tungemål, etter sine ætter, i sine rike.
6 Хамови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан.
Og sønerne hans Kham var Kusj og Misrajim og Put og Kana’an.
7 А Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.
Og sønerne hans Kusj var Seba og Havila og Sabta og Raema og Sabteka, og sønerne hans Raema var Sjeba og Dedan.
8 Хус роди и Нимрода. Той пръв стана силен на земята.
Og Kusj hadde endå ein son, som heitte Nimrod. Han var den fyrste som fekk stort velde på jordi.
9 Той беше голям ловец пред Господа: затова се казва: Като Нимрода, голям Ловец пред Господа.
Han var ein gjæv veidemann i Herrens augo. Difor vert det sagt: «Ein gjæv veidemann i Herrens augo, som Nimrod.»
10 Първо тоя царува над Вавилон Ерех, Акад и Халне, в Сенаарската земя.
Fyrst rådde han yver Babel og Erek og Akkad og Kalne i Sinearlandet.
11 От тая земя излезе и отиде в Асирия, та съгради Ниневия, Роовот-Ир, Халах
Frå det landet for han til Assur, og bygde Nineve og Rehobot-Ir og Kalah
12 и Ресен между Ниневия и Халах (който е големия град).
og Resen millom Nineve og Kalah; dette er Storstaden.
13 А Мицраим роди Лудим, Анамим, Леавим, Нафтухим.
Og Misrajim vart far til ludarane og anamarane og lehabarane og naftuharane
14 Патрусим, Каслухим (от които произлязоха филистимците) и Кафторим.
og patrusarane og kasluharane, dei som filistarane hev kome frå, og kaftorarane.
15 А Ханаан роди: първородния си син Сидон, после Хет,
Og Kana’an vart far til Sidon - det var den fyrste sonen hans - og til Het
16 евусейците, аморейците, гергесейците,
og til jebusitarne og amoritarne og girgasitarne
17 евейците, арукейците, асенейците,
og hevitarne og arkitarne og sinitarne,
18 арвадците, цемарейците и аматейците; и след това ханаанските племена се пръснаха.
og arvaditarne og semaritarne og hamatitarne. Sidan breidde kananitarfolki seg vidare ut.
19 Пределът на ханаанците беше от Сидон, като се отива за Герар до Газа, и като се отива за Содом и Гомор, Адма и Цевоим да Лаша.
Og landskilet åt kananitarne gjekk frå Sidon til Gaza, når du tek leidi burtimot Gerar, og til Lesa, når du tek leidi burtimot Sodoma og Gomorra og Adma og Sebojim.
20 Тия са Хамовите синове в земите си, в народите си, според племената си, според езиците си.
Dette er Khams-sønerne, med sine ætter og tungemål, i sine land og rike.
21 Родиха се тъй също чада на Сима, баща на всичките Еверовци и по-стар брат на Яфета.
Og Sem, eldste bror hans Jafet, han fekk og born; han er det som alle Ebers-sønerne er ætta frå.
22 Симови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам.
Og sønerne hans Sem var Elam og Assur og Arpaksad og Lud og Aram.
23 А Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Маш.
Og sønerne hans Aram var Us og Hul og Geter og Mas.
24 И Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евера.
Og Arpaksad fekk sonen Salah, og Salah fekk sonen Eber.
25 И на Евера се родиха двама сина; името на единия беше Фалек защото в неговите дни се разпредели земята; а името на брата му беше Иоктан.
Og Eber fekk tvo søner. Den eine heitte Peleg; for i hans dagar vart jordi utbytt millom folki. Og bror hans heitte Joktan.
26 Иоктан роди Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Яраха.
Og Joktan vart far til Almodad og Salef og Hasarmavet og Jarah
27 Адорама, Узала, Дикла,
og Hadoram og Uzal og Dikla
28 Овала, Авимаила, Шева,
og Obal og Abimael og Sjeba
29 Офира, Евила и Иовава; всички тия бяха Иоктанови синове.
og Ofir og Havila og Jobab; alle desse var sønerne hans Joktan.
30 Техните поселения бяха от Меша, като се отива за Сефар, източната планина.
Og dei budde i Austfjellet, frå Mesa og burtimot Sefar.
31 Тия са Симовите синове в земите си, според племената си, според езиците си, според народите си.
Dette er sønerne hans Sem, med sine ætter og tungemål, i sine land og med sine rike.
32 Тия са племената на Ноевите синове според поколенията им, в народите им; и от тях се отделиха народите по земята след потопа.
Dette var dei folki som hev kome frå sønerne hans Noah, etter sine ættgreiner, i sine rike. Og frå deim hev alle folkeslag greina seg ut yver jordi etter storflodi.

< Битие 10 >