< Битие 10 >
1 Ето потомството на Ноевите синове, Сима Хама и Яфета; че и на тях се родиха синове след потопа.
Ezek pedig nemzetségei Nóé fiainak, Sémnek, Chomnak és Jefesznek: születtek fiaik az özönvíz után.
2 Яфетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох и Тирас.
Jefesz fiai: Gómer, Mágóg, Módáj, Jóvon és Tuvol, Mesech és Tirosz.
3 А Гомерови синове: Асханаз, Рифат и Тогарма.
Gómer fiai pedig: Áskenáz, Rifász és Tógármó.
4 А Яванови синове: Елисей, Тарсис, Китим и Доданим.
Jóvon fiai: Elisó és Társis, Kittim és Dodónim.
5 От тях се разделиха островите на народите, в техните земи, всеки според езика си, според племето си, в народите си.
Ezektől oszoltak el a szigeti népek, országaikban, mindegyik a maga nyelve szerint, családjaik szerint, népeikkel.
6 Хамови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан.
Chom fiai pedig: Kús, Micráim, Pút és Kánaán.
7 А Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.
Kús fiai pedig: Szevó, Cháviló, Szávto, Rámo és Szávtechó; Rámo fiai pedig: Sevó és Dedón.
8 Хус роди и Нимрода. Той пръв стана силен на земята.
Kús nemzette Nimródot, ő kezdett el hőssé lenni a földön.
9 Той беше голям ловец пред Господа: затова се казва: Като Нимрода, голям Ловец пред Господа.
Ő hős vadász volt az Örökkévaló színe előtt, azért mondják: Mint Nimród, oly hős vadász az Örökkévaló színe előtt.
10 Първо тоя царува над Вавилон Ерех, Акад и Халне, в Сенаарската земя.
Volt pedig birodalmának elseje Bábel és Erech, Ákkád meg Kálne, Sineor országában.
11 От тая земя излезе и отиде в Асирия, та съгради Ниневия, Роовот-Ир, Халах
Ezen országból ment ki Ássúrba és építette Ninivét és Rechóvosz-Irt, meg Keláchot,
12 и Ресен между Ниневия и Халах (който е големия град).
és Reszent, Ninive és Kelách között; az a nagyváros.
13 А Мицраим роди Лудим, Анамим, Леавим, Нафтухим.
Micráim pedig nemzette Lúdimót, Ánomimot, Lehovimot és Náftúchimot,
14 Патрусим, Каслухим (от които произлязоха филистимците) и Кафторим.
és Pászrúszimot, meg gászlúchimot – ahonnan a filiszteusok származtak – és a Kaftórimot.
15 А Ханаан роди: първородния си син Сидон, после Хет,
Kánaán pedig nemzette Cidónt, elsőszülöttét és Chétet,
16 евусейците, аморейците, гергесейците,
és a Jevúszit, az Emórit, a Girgósit
17 евейците, арукейците, асенейците,
a Chivvit, az Árkit és a Szinit;
18 арвадците, цемарейците и аматейците; и след това ханаанските племена се пръснаха.
az Árvódit, a Cemorit és a Chámószit; és azután elszéledtek a Kánaáni családjai.
19 Пределът на ханаанците беше от Сидон, като се отива за Герар до Газа, и като се отива за Содом и Гомор, Адма и Цевоим да Лаша.
És Kánaán határa volt Cidóntól, Geror mentén Ázzóig, Szodoma, Gomorrha, Ádmó és Cevóim mentén Lesáig.
20 Тия са Хамовите синове в земите си, в народите си, според племената си, според езиците си.
Ezek Chom fiai családjaik szerint, nyelveik szerint, országaikban, népeikkel.
21 Родиха се тъй също чада на Сима, баща на всичките Еверовци и по-стар брат на Яфета.
És Sémnek is születtek (fiai); ő volt atyja Éver minden fiának, nagyobbik fivére Jefesznek.
22 Симови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам.
Sém fiai: Élom, Ássúr, Árpáchsod, Lúd és Áram.
23 А Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Маш.
Áram fiai pedig: Uc, Chúl, Geszer és Más.
24 И Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евера.
Árpáchsod pedig nemzette Seláchot és Selách nemzette Évert.
25 И на Евера се родиха двама сина; името на единия беше Фалек защото в неговите дни се разпредели земята; а името на брата му беше Иоктан.
Évernek pedig született két fia; az egyik neve Peleg, mert az ő napjaiban osztatott föl a föld és testvérének neve: Jokton.
26 Иоктан роди Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Яраха.
És Jokton nemzette Álmódodot és Selefet, Chácármóveszt és Jeráchot;
27 Адорама, Узала, Дикла,
Hádoromot, Uzolt és Diklót;
28 Овала, Авимаила, Шева,
Óvolt, Ávimóélt és Sevót;
29 Офира, Евила и Иовава; всички тия бяха Иоктанови синове.
Ófirt és Chávilót és Jóvovot; mindezek Jokton fiai.
30 Техните поселения бяха от Меша, като се отива за Сефар, източната планина.
És lakásuk volt Mesától Szefár mentén a keleti hegyig.
31 Тия са Симовите синове в земите си, според племената си, според езиците си, според народите си.
Ezek Sém fiai családjaik, nyelveink szerint, az ő országaikban, népeik szerint.
32 Тия са племената на Ноевите синове според поколенията им, в народите им; и от тях се отделиха народите по земята след потопа.
Ezek Nóé fiainak családjai nemzetségeik szerint, az ő népeikkel, és ezektől oszoltak el a népek a földön az özönvíz után.