< Битие 10 >

1 Ето потомството на Ноевите синове, Сима Хама и Яфета; че и на тях се родиха синове след потопа.
नूह के पुत्र शेम, हाम और येपेत थे; उनके पुत्र जल-प्रलय के पश्चात् उत्पन्न हुए: उनकी वंशावली यह है।
2 Яфетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох и Тирас.
येपेत के पुत्र: गोमेर, मागोग, मादै, यावान, तूबल, मेशेक और तीरास हुए।
3 А Гомерови синове: Асханаз, Рифат и Тогарма.
और गोमेर के पुत्र: अश्कनज, रीपत और तोगर्मा हुए।
4 А Яванови синове: Елисей, Тарсис, Китим и Доданим.
और यावान के वंश में एलीशा और तर्शीश, और कित्ती, और दोदानी लोग हुए।
5 От тях се разделиха островите на народите, в техните земи, всеки според езика си, според племето си, в народите си.
इनके वंश अन्यजातियों के द्वीपों के देशों में ऐसे बँट गए कि वे भिन्न-भिन्न भाषाओं, कुलों, और जातियों के अनुसार अलग-अलग हो गए।
6 Хамови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан.
फिर हाम के पुत्र: कूश, मिस्र, पूत और कनान हुए।
7 А Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.
और कूश के पुत्र सबा, हवीला, सबता, रामाह, और सब्तका हुए। और रामाह के पुत्र शेबा और ददान हुए।
8 Хус роди и Нимрода. Той пръв стана силен на земята.
कूश के वंश में निम्रोद भी हुआ; पृथ्वी पर पहला वीर वही हुआ है।
9 Той беше голям ловец пред Господа: затова се казва: Като Нимрода, голям Ловец пред Господа.
वही यहोवा की दृष्टि में पराक्रमी शिकार खेलनेवाला ठहरा, इससे यह कहावत चली है; “निम्रोद के समान यहोवा की दृष्टि में पराक्रमी शिकार खेलनेवाला।”
10 Първо тоя царува над Вавилон Ерех, Акад и Халне, в Сенаарската земя.
१०उसके राज्य का आरम्भ शिनार देश में बाबेल, एरेख, अक्कद, और कलने से हुआ।
11 От тая земя излезе и отиде в Асирия, та съгради Ниневия, Роовот-Ир, Халах
११उस देश से वह निकलकर अश्शूर को गया, और नीनवे, रहोबोतीर और कालह को,
12 и Ресен между Ниневия и Халах (който е големия град).
१२और नीनवे और कालह के बीच जो रेसेन है, उसे भी बसाया; बड़ा नगर यही है।
13 А Мицраим роди Лудим, Анамим, Леавим, Нафтухим.
१३मिस्र के वंश में लूदी, अनामी, लहाबी, नप्तूही,
14 Патрусим, Каслухим (от които произлязоха филистимците) и Кафторим.
१४और पत्रूसी, कसलूही, और कप्तोरी लोग हुए, कसलूहियों में से तो पलिश्ती लोग निकले।
15 А Ханаан роди: първородния си син Сидон, после Хет,
१५कनान के वंश में उसका ज्येष्ठ पुत्र सीदोन, तब हित्त,
16 евусейците, аморейците, гергесейците,
१६यबूसी, एमोरी, गिर्गाशी,
17 евейците, арукейците, асенейците,
१७हिब्बी, अर्की, सीनी,
18 арвадците, цемарейците и аматейците; и след това ханаанските племена се пръснаха.
१८अर्वदी, समारी, और हमाती लोग भी हुए; फिर कनानियों के कुल भी फैल गए।
19 Пределът на ханаанците беше от Сидон, като се отива за Герар до Газа, и като се отива за Содом и Гомор, Адма и Цевоим да Лаша.
१९और कनानियों की सीमा सीदोन से लेकर गरार के मार्ग से होकर गाज़ा तक और फिर सदोम और गमोरा और अदमा और सबोयीम के मार्ग से होकर लाशा तक हुआ।
20 Тия са Хамовите синове в земите си, в народите си, според племената си, според езиците си.
२०हाम के वंश में ये ही हुए; और ये भिन्न-भिन्न कुलों, भाषाओं, देशों, और जातियों के अनुसार अलग-अलग हो गए।
21 Родиха се тъй също чада на Сима, баща на всичките Еверовци и по-стар брат на Яфета.
२१फिर शेम, जो सब एबेरवंशियों का मूलपुरुष हुआ, और जो येपेत का ज्येष्ठ भाई था, उसके भी पुत्र उत्पन्न हुए।
22 Симови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам.
२२शेम के पुत्र: एलाम, अश्शूर, अर्पक्षद, लूद और अराम हुए।
23 А Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Маш.
२३अराम के पुत्र: ऊस, हूल, गेतेर और मश हुए।
24 И Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евера.
२४और अर्पक्षद ने शेलह को, और शेलह ने एबेर को जन्म दिया।
25 И на Евера се родиха двама сина; името на единия беше Фалек защото в неговите дни се разпредели земята; а името на брата му беше Иоктан.
२५और एबेर के दो पुत्र उत्पन्न हुए, एक का नाम पेलेग इस कारण रखा गया कि उसके दिनों में पृथ्वी बँट गई, और उसके भाई का नाम योक्तान था।
26 Иоктан роди Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Яраха.
२६और योक्तान ने अल्मोदाद, शेलेप, हसर्मावेत, येरह,
27 Адорама, Узала, Дикла,
२७हदोराम, ऊजाल, दिक्ला,
28 Овала, Авимаила, Шева,
२८ओबाल, अबीमाएल, शेबा,
29 Офира, Евила и Иовава; всички тия бяха Иоктанови синове.
२९ओपीर, हवीला, और योबाब को जन्म दिया: ये ही सब योक्तान के पुत्र हुए।
30 Техните поселения бяха от Меша, като се отива за Сефар, източната планина.
३०इनके रहने का स्थान मेशा से लेकर सपारा, जो पूर्व में एक पहाड़ है, उसके मार्ग तक हुआ।
31 Тия са Симовите синове в земите си, според племената си, според езиците си, според народите си.
३१शेम के पुत्र ये ही हुए; और ये भिन्न-भिन्न कुलों, भाषाओं, देशों और जातियों के अनुसार अलग-अलग हो गए।
32 Тия са племената на Ноевите синове според поколенията им, в народите им; и от тях се отделиха народите по земята след потопа.
३२नूह के पुत्रों के घराने ये ही है: और उनकी जातियों के अनुसार उनकी वंशावलियाँ ये ही हैं; और जल-प्रलय के पश्चात् पृथ्वी भर की जातियाँ इन्हीं में से होकर बँट गईं।

< Битие 10 >