< Битие 10 >

1 Ето потомството на Ноевите синове, Сима Хама и Яфета; че и на тях се родиха синове след потопа.
And these [are] [the] accounts of [the] sons of Noah Shem Ham and Japheth and they were born to them sons after the flood.
2 Яфетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох и Тирас.
[the] sons of Japheth [were] Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras.
3 А Гомерови синове: Асханаз, Рифат и Тогарма.
And [the] sons of Gomer [were] Ashkenaz and Riphath and Togarmah.
4 А Яванови синове: Елисей, Тарсис, Китим и Доданим.
And [the] sons of Javan [were] Elishah and Tarshish Kittim and Dodanim.
5 От тях се разделиха островите на народите, в техните земи, всеки според езика си, според племето си, в народите си.
From these they separated [the] coastlands of the nations in own lands their each to own language its to clans their in nations their.
6 Хамови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан.
And [the] sons of Ham [were] Cush and Mizraim and Put and Canaan.
7 А Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.
And [the] sons of Cush [were] Seba and Havilah and Sabtah and Raamah and Sabteca and [the] sons of Raamah [were] Sheba and Dedan.
8 Хус роди и Нимрода. Той пръв стана силен на земята.
And Cush he fathered Nimrod he he began to be a mighty [man] on the earth.
9 Той беше голям ловец пред Господа: затова се казва: Като Нимрода, голям Ловец пред Господа.
He he was a mighty [man] of hunting before Yahweh there-fore it is said like Nimrod a mighty [man] of hunting before Yahweh.
10 Първо тоя царува над Вавилон Ерех, Акад и Халне, в Сенаарската земя.
And it was [the] beginning of kingdom his Babel and Erech and Akkad and Calneh in [the] land of Shinar.
11 От тая земя излезе и отиде в Асирия, та съгради Ниневия, Роовот-Ир, Халах
From the land that he went forth Assyria and he built Nineveh and Rehoboth-Ir and Calah.
12 и Ресен между Ниневия и Халах (който е големия град).
And Resen between Nineveh and between Calah that [is] the city great.
13 А Мицраим роди Лудим, Анамим, Леавим, Нафтухим.
And Mizraim he fathered [the] Ludites and [the] Anamites and [the] Lehabites and [the] Naphtuhites.
14 Патрусим, Каслухим (от които произлязоха филистимците) и Кафторим.
And [the] Pathrusites and [the] Casluhites where they came out from there [the] Philistines and [the] Caphtorites.
15 А Ханаан роди: първородния си син Сидон, после Хет,
And Canaan he fathered Sidon firstborn his and Heth.
16 евусейците, аморейците, гергесейците,
And the Jebusite[s] and the Amorite[s] and the Girgashite[s].
17 евейците, арукейците, асенейците,
And the Hivite[s] and the Arkite[s] and the Sinite[s].
18 арвадците, цемарейците и аматейците; и след това ханаанските племена се пръснаха.
And the Arvadite[s] and the Zemarite[s] and the Hamathite[s] and after they were scattered [the] clans of the Canaanite[s].
19 Пределът на ханаанците беше от Сидон, като се отива за Герар до Газа, и като се отива за Содом и Гомор, Адма и Цевоим да Лаша.
And it was [the] border of the Canaanite[s] from Sidon going you Gerar towards to Gaza going you Sodom towards and Gomorrah and Admah and Zeboiim to Lasha.
20 Тия са Хамовите синове в земите си, в народите си, според племената си, според езиците си.
These [were] [the] sons of Ham to clans their to languages their in lands their in nations their.
21 Родиха се тъй също чада на Сима, баща на всичките Еверовци и по-стар брат на Яфета.
And to Shem was born also he [the] father of all [the] sons of Eber [the] brother of Japheth old.
22 Симови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам.
[the] sons of Shem [were] Elam and Asshur and Arphaxad and Lud and Aram.
23 А Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Маш.
And [the] sons of Aram [were] Uz and Hul and Gether and Mash.
24 И Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евера.
And Arphaxad he fathered Shelah and Shelah he fathered Eber.
25 И на Евера се родиха двама сина; името на единия беше Фалек защото в неговите дни се разпредели земята; а името на брата му беше Иоктан.
And to Eber was born two sons [the] name of the one [was] Peleg for in days his was divided the earth and [the] name of brother his [was] Joktan.
26 Иоктан роди Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Яраха.
And Joktan he fathered Almodad and Sheleph and Hazarmaveth and Jerah.
27 Адорама, Узала, Дикла,
And Hadoram and Uzal and Diklah.
28 Овала, Авимаила, Шева,
And Obal and Abimael and Sheba.
29 Офира, Евила и Иовава; всички тия бяха Иоктанови синове.
And Ophir and Havilah and Jobab all these [were] [the] sons of Joktan.
30 Техните поселения бяха от Меша, като се отива за Сефар, източната планина.
And it was dwelling place their from Mesha going you Sephar towards [the] hill country of the east.
31 Тия са Симовите синове в земите си, според племената си, според езиците си, според народите си.
These [were] [the] sons of Shem to clans their to languages their in lands their to nations their.
32 Тия са племената на Ноевите синове според поколенията им, в народите им; и от тях се отделиха народите по земята след потопа.
These [were] [the] clans of [the] sons of Noah to descendants their in nations their and from these they separated the nations on the earth after the flood.

< Битие 10 >