< Битие 10 >
1 Ето потомството на Ноевите синове, Сима Хама и Яфета; че и на тях се родиха синове след потопа.
Now, these are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth, and there were born to them sons after the flood.
2 Яфетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох и Тирас.
The sons of Japheth: Gomer and Magog, and Madai, and Javan and Tubal, —and Meshech, and Tiras.
3 А Гомерови синове: Асханаз, Рифат и Тогарма.
And the sons of Gomer: Ashkenaz and Riphath, and Togarmah.
4 А Яванови синове: Елисей, Тарсис, Китим и Доданим.
And the sons of Javan: Elishah, and Tarshish. Kittim, and Rodanim, —
5 От тях се разделиха островите на народите, в техните земи, всеки според езика си, според племето си, в народите си.
From these, were dispersed [the inhabitants] of the coastlands of the nations, in their lands, each man by his tongue, by their families in their nations.
6 Хамови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан.
And, the sons of Ham: Cush and Mizraim and Phut and Canaan.
7 А Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.
And, the sons of Cush: Seba and Havilah, and Sabtah and Raamah, and Sabtechah, —And the sons of Raamah, Sheba and Dedan.
8 Хус роди и Нимрода. Той пръв стана силен на земята.
And, Cush begat Nimrod.—he, became a hero in the earth;
9 Той беше голям ловец пред Господа: затова се казва: Като Нимрода, голям Ловец пред Господа.
he, became a hero of hunting before Yahweh, for this cause, it is said. Like Nimrod, a hero of hunting before Yahweh.
10 Първо тоя царува над Вавилон Ерех, Акад и Халне, в Сенаарската земя.
So the beginning of his kingdom came to be Babel, and Erech, and Accad and Calneh, in the land of Shinar.
11 От тая земя излезе и отиде в Асирия, та съгради Ниневия, Роовот-Ир, Халах
From that land, went forth Asshur, —and he built Nineveh, and Rehoboth-ir, and Calah:
12 и Ресен между Ниневия и Халах (който е големия град).
and Resen, between Niveveh and Calah, —the same is the great city.
13 А Мицраим роди Лудим, Анамим, Леавим, Нафтухим.
And, Mizraim, begat Ludim and Anamim and Lehabim, and Naphtuchim;
14 Патрусим, Каслухим (от които произлязоха филистимците) и Кафторим.
and Pathrusim and Casluhim whence came forth Philistim and Caphtorim.
15 А Ханаан роди: първородния си син Сидон, после Хет,
And Canaan begat Zidon his firstborn, and Heth:
16 евусейците, аморейците, гергесейците,
and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite;
17 евейците, арукейците, асенейците,
and the Hivite and the Arkite, and the Sinite:
18 арвадците, цемарейците и аматейците; и след това ханаанските племена се пръснаха.
and the Arvadite and the Zemarite and the Hamathite, —and after-wards, were spread abroad the families of the Canaanite.
19 Пределът на ханаанците беше от Сидон, като се отива за Герар до Газа, и като се отива за Содом и Гомор, Адма и Цевоим да Лаша.
And it came to pass that the boundary of the Canaanite was from Zidon, as thou enterest in towards Gerar unto Gaza, —as thou enterest in towards Sodom and Gomorrah and Admah and Zeboim, as far as Lasha.
20 Тия са Хамовите синове в земите си, в народите си, според племената си, според езиците си.
These, are the sons of Ham, by their families by their tongues, in their lands in their nations.
21 Родиха се тъй също чада на Сима, баща на всичките Еверовци и по-стар брат на Яфета.
Now, to Shem, father of all the sons of Eber, elder brother of Japheth, to him also, were children born.
22 Симови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам.
The sons of Shem, Elam and Asshur, —and Arpachshad and Lud and Aram.
23 А Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Маш.
And, the sons of Aram: Uz and Hul, and Gether and Mash.
24 И Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евера.
Now Arpachshad, begat Shelah, and Shelah begat Eber.
25 И на Евера се родиха двама сина; името на единия беше Фалек защото в неговите дни се разпредели земята; а името на брата му беше Иоктан.
And to Eber, were born two sons, —the name of the one was Peleg, for in his days, was the earth divided, and the name of his brother was Joktan.
26 Иоктан роди Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Яраха.
Now, Joktan, begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah;
27 Адорама, Узала, Дикла,
and Hadoram and Uzal, and Diklah:
28 Овала, Авимаила, Шева,
and Obal and Abimael, and Sheba:
29 Офира, Евила и Иовава; всички тия бяха Иоктанови синове.
and Ophir and Havilah, and Jobab—all these were sons of Joktan.
30 Техните поселения бяха от Меша, като се отива за Сефар, източната планина.
And it came to pass that their dwelling was from Mesha, as thou enterest in towards Sephar, the mountain of the east.
31 Тия са Симовите синове в земите си, според племената си, според езиците си, според народите си.
These are the sons of Shem, by their families by their tongues, in their lands by their nations.
32 Тия са племената на Ноевите синове според поколенията им, в народите им; и от тях се отделиха народите по земята след потопа.
These, are the families of the sons of Noah, by their generations in their nations, and from these, were dispersed the nations in the earth after the flood.