< Битие 10 >
1 Ето потомството на Ноевите синове, Сима Хама и Яфета; че и на тях се родиха синове след потопа.
Now these are the generations of the sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth; and unto them were sons born after the flood.
2 Яфетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох и Тирас.
The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
3 А Гомерови синове: Асханаз, Рифат и Тогарма.
And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
4 А Яванови синове: Елисей, Тарсис, Китим и Доданим.
And the sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
5 От тях се разделиха островите на народите, в техните земи, всеки според езика си, според племето си, в народите си.
Of these were the isles of the nations divided in their lands, every one after his tongue, after their families, in their nations.
6 Хамови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан.
And the sons of Ham: Cush, and Mizraim, and Put, and Canaan.
7 А Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.
And the sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabteca; and the sons of Raamah: Sheba, and Dedan.
8 Хус роди и Нимрода. Той пръв стана силен на земята.
And Cush begot Nimrod; he began to be a mighty one in the earth.
9 Той беше голям ловец пред Господа: затова се казва: Като Нимрода, голям Ловец пред Господа.
He was a mighty hunter before the LORD; wherefore it is said: 'Like Nimrod a mighty hunter before the LORD.'
10 Първо тоя царува над Вавилон Ерех, Акад и Халне, в Сенаарската земя.
And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
11 От тая земя излезе и отиде в Асирия, та съгради Ниневия, Роовот-Ир, Халах
Out of that land went forth Asshur, and builded Nineveh, and Rehoboth-ir, and Calah,
12 и Ресен между Ниневия и Халах (който е големия град).
and Resen between Nineveh and Calah — the same is the great city.
13 А Мицраим роди Лудим, Анамим, Леавим, Нафтухим.
And Mizraim begot Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
14 Патрусим, Каслухим (от които произлязоха филистимците) и Кафторим.
and Pathrusim, and Casluhim — whence went forth the Philistines — and Caphtorim.
15 А Ханаан роди: първородния си син Сидон, после Хет,
And Canaan begot Zidon his firstborn, and Heth;
16 евусейците, аморейците, гергесейците,
and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite;
17 евейците, арукейците, асенейците,
and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite;
18 арвадците, цемарейците и аматейците; и след това ханаанските племена се пръснаха.
and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite; and afterward were the families of the Canaanite spread abroad.
19 Пределът на ханаанците беше от Сидон, като се отива за Герар до Газа, и като се отива за Содом и Гомор, Адма и Цевоим да Лаша.
And the border of the Canaanite was from Zidon, as thou goest toward Gerar, unto Gaza; as thou goest toward Sodom and Gomorrah and Admah and Zeboiim, unto Lasha.
20 Тия са Хамовите синове в земите си, в народите си, според племената си, според езиците си.
These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their lands, in their nations.
21 Родиха се тъй също чада на Сима, баща на всичките Еверовци и по-стар брат на Яфета.
And unto Shem, the father of all the children of Eber, the elder brother of Japheth, to him also were children born.
22 Симови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам.
The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram.
23 А Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Маш.
And the sons of Aram: Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
24 И Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евера.
And Arpachshad begot Shelah; and Shelah begot Eber.
25 И на Евера се родиха двама сина; името на единия беше Фалек защото в неговите дни се разпредели земята; а името на брата му беше Иоктан.
And unto Eber were born two sons; the name of the one was Peleg; for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan.
26 Иоктан роди Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Яраха.
And Joktan begot Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah;
27 Адорама, Узала, Дикла,
and Hadoram, and Uzal, and Diklah;
28 Овала, Авимаила, Шева,
and Obal, and Abimael, and Sheba;
29 Офира, Евила и Иовава; всички тия бяха Иоктанови синове.
and Ophir, and Havilah, and Jobab; all these were the sons of Joktan.
30 Техните поселения бяха от Меша, като се отива за Сефар, източната планина.
And their dwelling was from Mesha, as thou goest toward Sephar, unto the mountain of the east.
31 Тия са Симовите синове в земите си, според племената си, според езиците си, според народите си.
These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations.
32 Тия са племената на Ноевите синове според поколенията им, в народите им; и от тях се отделиха народите по земята след потопа.
These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations; and of these were the nations divided in the earth after the flood.