< Битие 10 >

1 Ето потомството на Ноевите синове, Сима Хама и Яфета; че и на тях се родиха синове след потопа.
These are the generations of the sons of Noe: Sem, Cham, and Japheth: and unto them sons were born after the flood.
2 Яфетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох и Тирас.
The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Thubal, and Mosoch, and Thiras.
3 А Гомерови синове: Асханаз, Рифат и Тогарма.
And the sons of Gomer: Ascenez and Riphath and Thogorma.
4 А Яванови синове: Елисей, Тарсис, Китим и Доданим.
And the sons of Javan: Elisa and Tharsis, Cetthim and Dodanim.
5 От тях се разделиха островите на народите, в техните земи, всеки според езика си, според племето си, в народите си.
By these were divided the islands of the Gentiles in their lands, every one according to his tongue and their families in their nations.
6 Хамови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан.
And the sons of Cham: Chus, and Mesram, and Phuth, and Chanaan.
7 А Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.
And the sons of Chus: Saba, and Hevila, and Sabatha, and Regma, and Sabatacha. The sons of Regma: Saba and Dadan.
8 Хус роди и Нимрода. Той пръв стана силен на земята.
Now Chus begot Nemrod: he began to be mighty on the earth.
9 Той беше голям ловец пред Господа: затова се казва: Като Нимрода, голям Ловец пред Господа.
And he was a stout hunter before the Lord. Hence came a proverb: Even as Nemrod the stout hunter before the Lord.
10 Първо тоя царува над Вавилон Ерех, Акад и Халне, в Сенаарската земя.
And the beginning of his kingdom was Babylon, and Arach, and Achad, and Chalanne in the land of Sennaar.
11 От тая земя излезе и отиде в Асирия, та съгради Ниневия, Роовот-Ир, Халах
Out of that land came forth Assur, and built Ninive, and the streets of the city, and Chale.
12 и Ресен между Ниневия и Халах (който е големия град).
Resen also between Ninive and Chale: this is the great city.
13 А Мицраим роди Лудим, Анамим, Леавим, Нафтухим.
And Mesraim begot Ludim, and Anamim, and Laabim, Nepthuim,
14 Патрусим, Каслухим (от които произлязоха филистимците) и Кафторим.
And Phetrusim, and Chasluim; of whom came forth the Philistines, and the Capthorim.
15 А Ханаан роди: първородния си син Сидон, после Хет,
And Chanaan begot Sidon, his firstborn, the Hethite,
16 евусейците, аморейците, гергесейците,
And the Jebusite, and the Amorrhite, and the Gergesite,
17 евейците, арукейците, асенейците,
The Hevite and the Aracite: the Sinite,
18 арвадците, цемарейците и аматейците; и след това ханаанските племена се пръснаха.
And the Aradian, the Samarite, and the Hamathite: and afterwards the families of the Chanaanites were spread abroad.
19 Пределът на ханаанците беше от Сидон, като се отива за Герар до Газа, и като се отива за Содом и Гомор, Адма и Цевоим да Лаша.
And the limits of Chanaan were from Sidon as one comes to Gerara even to Gaza, until thou enter Sodom and Gomorrha, and Adama, and Seboim even to Lesa.
20 Тия са Хамовите синове в земите си, в народите си, според племената си, според езиците си.
These are the children of Cham in their kindreds, and tongues, and generations, and lands, and nations.
21 Родиха се тъй също чада на Сима, баща на всичките Еверовци и по-стар брат на Яфета.
Of Sem also, the father of all the children of Heber, the elder brother of Japheth, sons were born.
22 Симови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам.
The sons of Sem: Elam and Assur, and Arphaxad, and Lud, and Aram.
23 А Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Маш.
The sons of Aram: Us and Hull, and Gether, and Mess.
24 И Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евера.
But Arphaxad begot Sale, of whom was born Heber.
25 И на Евера се родиха двама сина; името на единия беше Фалек защото в неговите дни се разпредели земята; а името на брата му беше Иоктан.
And to Heber were born two sons: the name of the one was Phaleg, because in his days the earth was divided: and his brother’s name Jectan.
26 Иоктан роди Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Яраха.
Which Jectan begot Elmodad, and Saleph, and Asarmoth, Jare,
27 Адорама, Узала, Дикла,
And Aduram, and Uzal, and Decla,
28 Овала, Авимаила, Шева,
And Ebal, and Abimael, Saba,
29 Офира, Евила и Иовава; всички тия бяха Иоктанови синове.
And Ophir, and Hevila, and Jobab. All these were the sons of Jectan.
30 Техните поселения бяха от Меша, като се отива за Сефар, източната планина.
And their dwelling was from Messa as we go on as far as Sephar, a mountain in the east.
31 Тия са Симовите синове в земите си, според племената си, според езиците си, според народите си.
These are the children of Sem according to their kindreds and tongues, and countries in their nations.
32 Тия са племената на Ноевите синове според поколенията им, в народите им; и от тях се отделиха народите по земята след потопа.
These are the families of Noe, according to their peoples and nations. By these were the nations divided on the earth after the flood.

< Битие 10 >