< Битие 10 >

1 Ето потомството на Ноевите синове, Сима Хама и Яфета; че и на тях се родиха синове след потопа.
This is the account of Noah’s sons Shem, Ham, and Japheth, who also had sons after the flood.
2 Яфетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох и Тирас.
The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
3 А Гомерови синове: Асханаз, Рифат и Тогарма.
The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
4 А Яванови синове: Елисей, Тарсис, Китим и Доданим.
And the sons of Javan: Elishah, Tarshish, the Kittites, and the Rodanites.
5 От тях се разделиха островите на народите, в техните земи, всеки според езика си, според племето си, в народите си.
From these, the maritime peoples separated into their territories, according to their languages, by clans within their nations.
6 Хамови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан.
The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
7 А Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.
The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
8 Хус роди и Нимрода. Той пръв стана силен на земята.
Cush was the father of Nimrod, who began to be a mighty one on the earth.
9 Той беше голям ловец пред Господа: затова се казва: Като Нимрода, голям Ловец пред Господа.
He was a mighty hunter before the LORD; so it is said, “Like Nimrod, a mighty hunter before the LORD.”
10 Първо тоя царува над Вавилон Ерех, Акад и Халне, в Сенаарската земя.
His kingdom began in Babylon, Erech, Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
11 От тая земя излезе и отиде в Асирия, та съгради Ниневия, Роовот-Ир, Халах
From that land he went forth into Assyria, where he built Nineveh, Rehoboth-Ir, Calah,
12 и Ресен между Ниневия и Халах (който е големия град).
and Resen, which is between Nineveh and the great city of Calah.
13 А Мицраим роди Лудим, Анамим, Леавим, Нафтухим.
Mizraim was the father of the Ludites, the Anamites, the Lehabites, the Naphtuhites,
14 Патрусим, Каслухим (от които произлязоха филистимците) и Кафторим.
the Pathrusites, the Casluhites (from whom the Philistines came), and the Caphtorites.
15 А Ханаан роди: първородния си син Сидон, после Хет,
And Canaan was the father of Sidon his firstborn, and of the Hittites,
16 евусейците, аморейците, гергесейците,
the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
17 евейците, арукейците, асенейците,
the Hivites, the Arkites, the Sinites,
18 арвадците, цемарейците и аматейците; и след това ханаанските племена се пръснаха.
the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites. Later the Canaanite clans were scattered,
19 Пределът на ханаанците беше от Сидон, като се отива за Герар до Газа, и като се отива за Содом и Гомор, Адма и Цевоим да Лаша.
and the borders of Canaan extended from Sidon toward Gerar as far as Gaza, and then toward Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, as far as Lasha.
20 Тия са Хамовите синове в земите си, в народите си, според племената си, според езиците си.
These are the sons of Ham according to their clans, languages, lands, and nations.
21 Родиха се тъй също чада на Сима, баща на всичките Еверовци и по-стар брат на Яфета.
And sons were also born to Shem, the older brother of Japheth; Shem was the forefather of all the sons of Eber.
22 Симови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам.
The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram.
23 А Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Маш.
The sons of Aram: Uz, Hul, Gether, and Mash.
24 И Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евера.
Arphaxad was the father of Shelah, and Shelah was the father of Eber.
25 И на Евера се родиха двама сина; името на единия беше Фалек защото в неговите дни се разпредели земята; а името на брата му беше Иоктан.
Two sons were born to Eber: One was named Peleg, because in his days the earth was divided, and his brother was named Joktan.
26 Иоктан роди Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Яраха.
And Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
27 Адорама, Узала, Дикла,
Hadoram, Uzal, Diklah,
28 Овала, Авимаила, Шева,
Obal, Abimael, Sheba,
29 Офира, Евила и Иовава; всички тия бяха Иоктанови синове.
Ophir, Havilah, and Jobab. All these were sons of Joktan.
30 Техните поселения бяха от Меша, като се отива за Сефар, източната планина.
Their territory extended from Mesha to Sephar, in the eastern hill country.
31 Тия са Симовите синове в земите си, според племената си, според езиците си, според народите си.
These are the sons of Shem, according to their clans, languages, lands, and nations.
32 Тия са племената на Ноевите синове според поколенията им, в народите им; и от тях се отделиха народите по земята след потопа.
All these are the clans of Noah’s sons, according to their generations and nations. From these the nations of the earth spread out after the flood.

< Битие 10 >