< Битие 10 >

1 Ето потомството на Ноевите синове, Сима Хама и Яфета; че и на тях се родиха синове след потопа.
Og disse ere Noas Sønners Slægter, Sems, Kams og Jafets; og dem fødtes Børn efter Floden.
2 Яфетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох и Тирас.
Jafets Sønner vare: Gomer og Magog og Madai og Javan og Thubal og Mesek og Thiras.
3 А Гомерови синове: Асханаз, Рифат и Тогарма.
Og Gomers Sønner: Askenas og Rifat og Thogarma.
4 А Яванови синове: Елисей, Тарсис, Китим и Доданим.
Og Javans Sønner: Elisa og Tharsis, Kithim og Dodanim.
5 От тях се разделиха островите на народите, в техните земи, всеки според езика си, според племето си, в народите си.
Af disse bleve Hedningernes Øer befolkede i deres Lande, hver efter sit Tungemaal, efter deres Slægter, i deres Folk.
6 Хамови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан.
Og Kams Sønner vare: Kus og Mizraim og Put og Kanaan.
7 А Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.
Og Kus' Sønner: Seba og Havila og Sabtha og Raema og Sabtheka; og Raemas Sønner: Skeba og Dedan.
8 Хус роди и Нимрода. Той пръв стана силен на земята.
Men Kus avlede Nimrod; han begyndte at blive en vældig paa Jorden.
9 Той беше голям ловец пред Господа: затова се казва: Като Нимрода, голям Ловец пред Господа.
Han var en vældig Jæger for Herrens Ansigt; derfor siges: Som Nimrod, en vældig Jæger for Herrens Ansigt.
10 Първо тоя царува над Вавилон Ерех, Акад и Халне, в Сенаарската земя.
Og Babel var hans Riges Begyndelse, og Erek og Akad og Kalne i Landet Sinear.
11 От тая земя излезе и отиде в Асирия, та съгради Ниневия, Роовот-Ир, Халах
Fra dette Land drog han ud til Assur, og han byggede Ninive og Rekoboth-Ir og Kala
12 и Ресен между Ниневия и Халах (който е големия град).
og Resen imellem Ninive og Kala; denne er den store Stad.
13 А Мицраим роди Лудим, Анамим, Леавим, Нафтухим.
Og Mizraim avlede Luder og Anamer og Lehaber og Naftuher
14 Патрусим, Каслухим (от които произлязоха филистимците) и Кафторим.
og Pathruser og Gasluher, fra hvilke Filisterne udgik, og Kaftorer.
15 А Ханаан роди: първородния си син Сидон, после Хет,
Og Kanaan avlede Zidon, sin førstefødte, og Heth
16 евусейците, аморейците, гергесейците,
og Jebusiter og Amoriter og Girgarsiter
17 евейците, арукейците, асенейците,
og Heviter og Arkiter og Siniter
18 арвадците, цемарейците и аматейците; и след това ханаанските племена се пръснаха.
og Arvaditer og Zemariter og Hamathiter; og derefter udbredte sig Kananiternes Slægter.
19 Пределът на ханаанците беше от Сидон, като се отива за Герар до Газа, и като се отива за Содом и Гомор, Адма и Цевоим да Лаша.
Og Kananiternes Grænse var fra Zidon henimod Gerar indtil Gaza, henimod Sodoma og Gomorra, Adma og Zeboim indtil Lasa.
20 Тия са Хамовите синове в земите си, в народите си, според племената си, според езиците си.
Disse ere Kams Børn efter deres Slægter, efter deres Tungemaal, i deres Lande, i deres Folk.
21 Родиха се тъй също чада на Сима, баща на всичките Еверовци и по-стар брат на Яфета.
Og Sem fødtes ogsaa Børn; han var alle Ebers Børns Fader, Jafets ældre Broder.
22 Симови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам.
Sems Sønner vare: Elam og Assur og Arfaksad og Lud og Aram.
23 А Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Маш.
Og Arams Sønner vare: Uz og Hul og Gether og Mas.
24 И Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евера.
Og Arfaksad avlede Sala; og Sala avlede Eber.
25 И на Евера се родиха двама сина; името на единия беше Фалек защото в неговите дни се разпредели земята; а името на брата му беше Иоктан.
Og Eber fødtes to Sønner: den enes Navn var Peleg, fordi Jorden blev skiftet i hans Tid, og hans Broders Navn var Joktan.
26 Иоктан роди Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Яраха.
Og Joktan avlede Almodad og Salef og Hazarmaveth og Jara
27 Адорама, Узала, Дикла,
og Adoram og Usal og Dikla
28 Овала, Авимаила, Шева,
og Obal og Abimael og Skeba
29 Офира, Евила и Иовава; всички тия бяха Иоктанови синове.
og Ofir og Havila og Jobab; alle disse ere Joktans Sønner.
30 Техните поселения бяха от Меша, като се отива за Сефар, източната планина.
Og deres Bolig var fra Mesa henimod Sefar, det Bjerg mod Østen.
31 Тия са Симовите синове в земите си, според племената си, според езиците си, според народите си.
Disse ere Sems Børn efter deres Slægter, efter deres Tungemaal, i deres Lande, efter deres Folk.
32 Тия са племената на Ноевите синове според поколенията им, в народите им; и от тях се отделиха народите по земята след потопа.
Disse ere Noas Børns Slægter i deres Afkom, i deres Folk; og af dem have Folkene adskilt sig paa Jorden efter Floden.

< Битие 10 >