< Ездра 2 >
1 А ето човеците от Вавилонската област, които се върнаха от плен, от ония, които вавилонският цар Навуходоносор беше преселил като пленници във Вавилон, и които се върнаха в Ерусалим и в Юдея, всеки в града си,
Esta es una lista de los exiliados judíos de la provincia que regresaron del cautiverio después de que el rey Nabucodonosor se los llevara a Babilonia. Volvieron a Jerusalén y a sus propias ciudades en Judá.
2 които дойдоха със Зоровавела, Исуса, Неемия, Сараия, Реелия, Мардохея, Валасана, Масфара, Вагуя, Реума и Ваана. Числото на мъжете на Израилевите домове беше:
Sus líderes eran Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. Este es el número de los hombres del pueblo de Israel:
3 Фаросови потомци, две хиляди и сто и осемдесет и девет души;
los hijos de Paros, 2.172;
4 Сефатиеви потомци, триста и седемдесет и двама души;
los hijos de Sefatías, 372;
5 Арахови потомци, седемстотин и седемдесет и пет души;
los hijos de Ara, 775;
6 Фаат-моавови потомци, от Исусовите и Иоавовите потомци, две хиляди и осемстотин и дванадесет души;
los hijos de Pahat-moab (hijos de Jesúa y Joab), 2.812;
7 Еламови потомци, хиляда и двеста и петдесет и четири души;
los hijos de Elam, 1.254;
8 Затуеви потомци, деветстотин и четиридесет и пет души;
los hijos de Zatu, 945;
9 Закхееви потомци, седемстотин и шестдесет души;
los hijos de Zacai, 760;
10 Вануеви потомци, шестстотин и четиридесет и двама души;
los hijos de Bani, 642;
11 Виваиеви потомци, шестстотин и двадесет и трима души;
los hijos de Bebai, 623
12 Азгадови потомци, хиляда и двеста и двадесет и двама души;
los hijos de Azgad, 1.222;
13 Адоникамови потомци, шестстотин шестдесет и шест души
los hijos de Adonicam, 666;
14 Вагуеви потомци, две хиляди и петдесет и шест души;
los hijos de Bigvai, 2.056;
15 Адинови потомци, четиристотин петдесет и четири души;
los hijos de Adin, 454;
16 Атирови потомци от Езекия, деветстотин и осем души;
los hijos de Ater, (hijos de Ezequías), 98;
17 Висаеви потомци, триста двадесет и трима души;
los hijos de Bezai, 323;
18 Иораеви потомци, сто и дванадесет души;
los hijos de Jora, 112;
19 Асумови потомци, двеста и двадесет и трима души;
los hijos de Hasum, 223;
20 потомци от Гивар, деветдесет и пет души;
los hijos de Gibar, 95;
21 потомци от Витлеем, сто и двадесет и трима души;
el pueblo de Belén, 123;
22 нетофатски мъже, петдесет и шест души;
el pueblo de Netofa, 56;
23 анатотски мъже, сто и двадесет и осем души;
el pueblo de Anatot, 128;
24 потомци от Азмавет, четиридесет и двама души;
el pueblo de Bet-azmavet, 42;
25 потомци от Кириатиарим, от Хефира, и от Вирот, седемстотин и четиридесет и трима души;
el pueblo de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, 743;
26 потомци от Рама и Гавая, шестстотин и двадесет и един души;
el pueblo de Ramá y Geba, 621;
27 михмаски мъже, сто и двадесет и двама души;
el pueblo de Micmas, 122
28 ветилски и гайски мъже, двеста и двадесет и трима души;
el pueblo de Betel y de Hai, 223;
29 потомци от Нево, петдесет и двама души;
los hijos de Nebo, 52;
30 Магвисови потомци, сто и петдесет и шест души;
los hijos de Magbis, 156;
31 потомци на другия Елам, хиляда и двеста и петдесет и четири души;
los hijos de Elam, 1.254;
32 Харимови потомци, триста и двадесет души;
los hijos de Harim, 320;
33 потомци от Лод, от Адид и от Оно, седемстотин и двадесет и пет души;
los hijos de Lod, Hadid y Ono, 725;
34 потомци от Ерихон, триста и четиридесет и пет души;
los hijos de Jericó, 345;
35 потомци от Сеная, три хиляди и шестстотин и тридесет души.
los hijos de Senaa, 3.630.
36 Свещениците: Едаиеви потомци, от Исусовия дом, деветстотин и седемдесет и трима души;
Este es el número de los sacerdotes: los hijos de Jedaías (por la familia de Jesúa), 973;
37 Емирови потомци, хиляда и петдесет и двама души;
los hijos de Imer, 1.052;
38 Пасхорови потомци, хиляда и двеста и четиридесет и седем души;
los hijos de Pasur, 1.247;
39 Харимови потомци, хиляда и седемнадесет.
los hijos de Harim, 1.017.
40 Левитите: Исусови и Кадмиилови потомци, от Одавиевите потомци, седемдесет и четири души.
Este es el número de los levitas: los hijos de Jesúa y Cadmiel (hijos de Hodavías), 74;
41 Певците: Асафовите потомци, сто и двадесет и осем души.
los cantores de los hijos de Asaf, 128;
42 Потомците на вратарите: Селумови потомци, Атерови потомци, Талмонови потомци, Акувови потомци, Атитаеви потомци, Соваеви потомци, всичко сто и тридесет и девет души.
los porteros de las familias de Salum, Ater, Talmón, Acub, Hatita y Sobai, 139.
43 Нетинимите: Сихаеви потомци, Асуфаеви потомци, Таваотови потомци,
Los descendientes de estos servidores del Templo: Ziha, Hasufa, Tabaot,
44 Киросови потомци, Сиаеви потомци, Фадонови потомци,
Queros, Siaha, Padón,
45 Леванаеви потомци, Агаваеви потомци, Акувови потомци,
Lebana, Hagaba, Acub,
46 Агавови потомци, Салмаеви потомци, Ананови потомци,
Hagab, Salmai, Hanán,
47 Гедилови потомци, Гаарови потомци, Реаиеви потомци,
Gidel, Gahar, Reaía,
48 Расинови потомци, Некодаеви потомци, Газамови потомци,
Rezín, Necoda, Gazam,
49 Озаеви потомци, Фасееви потомци, Висаеви потомци,
Uza, Paseah, Besai,
50 Асанаеви потомци, Меунимови потомци, Нефусимови потомци,
Asena, Mehunim, Nefusim,
51 Ваквукови потомци, Акуфаеви потомци, Арурови потомци,
Bacbuc, Hacufa, Harhur,
52 Васалотови потомци, Меидаеви потомци, Арсаеви потомци,
Bazlut, Mehída, Harsa,
53 Варкосови потомци, Сисарови потомци, Тамаеви потомци,
Barcos, Sísara, Tema,
54 Несиеви потомци, Атифаеви потомци.
Nezía, y Hatifa.
55 Потомците на Соломоновите слуги: Сотаеви потомци, Софаретови потомци, Ферудаеви потомци,
Los descendientes de los siervos del rey Salomón: Sotai, Hasoferet, Peruda,
56 Яалаеви потомци, Дарконови потомци, Гедилови потомци,
Jaala, Darcón, Gidel,
57 Сефатиеви потомци, Атилови потомци, Фохертови потомци, от Севаим, Амиеви потомци.
Sefatías, Hatil, Poqueret-hazebaim, y Ami.
58 Всичките нетиними и потомците на Соломоновите слуги бяха триста и деветдесет и двама души.
El total de los siervos del Templo y de los descendientes de los siervos de Salomón era de 392.
59 А ето тия, които възлязоха от Тел-мелах, Тел-ариса, Херув, Адан и Емир, но които не можеха да покажат бащините си домове и рода си, че бяха от Израиля;
Los que procedían de las ciudades de Tel-mela, Tel-Harsa, Querub, Addán e Imer no podían demostrar su genealogía familiar, ni siquiera que eran descendientes de Israel.
60 Далаиеви потомци, Товиеви потомци и Некодаеви потомци, шестстотин и петдесет и двама души;
Entre ellos estaban las familias de Delaía, Tobías y Necoda, 652 en total.
61 и от свещеническите потомци: Авиеви потомци, Акосови потомци, потомците на Верзелая, който взе жена от дъщерите на галаадеца Верзелай и се нарече по тяхно име.
Además había tres familias sacerdotales, hijos de Habaía, Cos y Barzilai. (Barzilai se había casado con una mujer que descendía de Barzilai de Galaad, y se llamaba así).
62 Тия търсиха регистрите си между преброените по родословие, но не се намериха; затова, те бидоха извадени от свещенството като скверни.
Se buscó un registro de ellos en las genealogías, pero no se encontraron sus nombres, por lo que se les prohibió servir como sacerdotes.
63 И управителят им заповяда да не ядат от пресветите неща, докле не настане свещеник с Урим и Тумим.
El gobernador les ordenó que no comieran nada de los sacrificios del santuario hasta que un sacerdote pudiera consular con el Señor sobre el asunto a través del Urim y el Tumim.
64 Всичките купно събрани бяха четиридесет и две хиляди и триста и шестдесет души,
El total de personas que regresaron fue de 42.360.
65 освен слугите им и слугините им, които бяха седем хиляди и триста и тридесет и тридесет и седем души. Те имаха и двеста певци и певици.
Además había 7.337 sirvientes y 200 cantores y cantoras.
66 Конете им бяха седемстотин и тридесет и шест; мъските, двеста и четиридесет и пет;
Tenían 736 caballos, 245 mulas,
67 камилите им, четиристотин и тридесет и пет; и ослите им, шест хиляди и седемстотин и двадесет.
435 camellos y 6.720 asnos.
68 А някои от началниците на бащините домове, когато дойдоха в Господния дом, който е в Ерусалим, принесоха доброволно за Божия дом, за да го издигнат на мястото му;
Cuando llegaron al Templo del Señor en Jerusalén, algunos de los jefes de familia hicieron contribuciones voluntarias para reconstruir el Templo de Dios en el lugar donde antes estaba.
69 според силата си внесоха в съкровищницата за делото шестдесет и една хиляди драхми злато, пет хиляди драхми злато, пет хиляди фунта сребро, и сто свещенически одежди.
Dieron según lo que tenían, poniendo su donativo en el tesoro. El total ascendió a 61.000 dáricos de oro, 5.000 minas de plata y 100 túnicas para los sacerdotes.
70 Така свещениците, левитите, някои от людете, певците, вратарите и нетинимите се заселиха в градовете си, - целият Израил в градовете си.
Los sacerdotes, los levitas, los cantores, los porteros y los servidores del Templo, así como parte del pueblo, volvieron a vivir en sus pueblos específicos. Los demás regresaron a sus propias ciudades en todo Israel.