< Ездра 2 >
1 А ето човеците от Вавилонската област, които се върнаха от плен, от ония, които вавилонският цар Навуходоносор беше преселил като пленници във Вавилон, и които се върнаха в Ерусалим и в Юдея, всеки в града си,
A cić są ludzie onej krainy, którzy wyszli z pojmania i z niewoli, w którą ich był zaprowadził Nabuchodonozor, król Babiloński, do Babilonu, a wrócili się do Jeruzalemu i do Judy, każdy do miasta swego.
2 които дойдоха със Зоровавела, Исуса, Неемия, Сараия, Реелия, Мардохея, Валасана, Масфара, Вагуя, Реума и Ваана. Числото на мъжете на Израилевите домове беше:
Którzy przyszli z Zorobabelem, z Jesuą, Nehemijaszem, Sarajaszem, Rehelijaszem, Mardocheuszem, Bilsanem, Misparem Bigwajem, Rechumem, i Baaną. A poczet ludu Izraelskiego ten był:
3 Фаросови потомци, две хиляди и сто и осемдесет и девет души;
Synów Farosowych dwa tysiące sto siedmdziesiąt i dwa;
4 Сефатиеви потомци, триста и седемдесет и двама души;
Synów Sefatyjaszowych trzy sta siedmdziesiąt i dwa;
5 Арахови потомци, седемстотин и седемдесет и пет души;
Synów Arachowych siedm set siedmdziesiąt i pięć;
6 Фаат-моавови потомци, от Исусовите и Иоавовите потомци, две хиляди и осемстотин и дванадесет души;
Synów Pachat Moabowych, synów Jesui Joabowych dwa tysiące ośm set i dwanaście;
7 Еламови потомци, хиляда и двеста и петдесет и четири души;
synów Elamowych tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
8 Затуеви потомци, деветстотин и четиридесет и пет души;
Synów Zatuowych dziewięć set i czterdzieści i pięć;
9 Закхееви потомци, седемстотин и шестдесет души;
Synów Zachajowych siedm set i sześćdziesiąt;
10 Вануеви потомци, шестстотин и четиридесет и двама души;
Synów Bani sześć set czterdzieści i dwa;
11 Виваиеви потомци, шестстотин и двадесет и трима души;
Synów Bebajowych sześć set dwadzieścia i trzy.
12 Азгадови потомци, хиляда и двеста и двадесет и двама души;
Synów Azgadowych tysiąc dwieście dwadzieścia i dwa.
13 Адоникамови потомци, шестстотин шестдесет и шест души
Synów Adonikamowych sześć set sześćdziesiąt i sześć;
14 Вагуеви потомци, две хиляди и петдесет и шест души;
Synów Bigwajowych dwa tysiące pięćdziesiąt i sześć;
15 Адинови потомци, четиристотин петдесет и четири души;
Synów Adynowych cztery sta pięćdziesiąt i cztery.
16 Атирови потомци от Езекия, деветстотин и осем души;
Synów Aterowych, co poszli z Ezechyjasza, dziewięćdziesiąt i ośm;
17 Висаеви потомци, триста двадесет и трима души;
Synów Besajowych trzy sta dwadzieścia i trzy.
18 Иораеви потомци, сто и дванадесет души;
Synów Jory sto i dwanaście;
19 Асумови потомци, двеста и двадесет и трима души;
Synów Hasumowych dwieście dwadzieścia i trzy.
20 потомци от Гивар, деветдесет и пет души;
Synów Gibbarowych dziewięćdziesiat i pięć;
21 потомци от Витлеем, сто и двадесет и трима души;
Synów z Betlehemu sto dwadzieścia i trzy;
22 нетофатски мъже, петдесет и шест души;
Mężów z Netofatu pięćdziesiąt i sześć;
23 анатотски мъже, сто и двадесет и осем души;
Mężów z Anatotu sto dwadzieścia i ośm;
24 потомци от Азмавет, четиридесет и двама души;
Synów z Azmawetu czterdzieści i dwa;
25 потомци от Кириатиарим, от Хефира, и от Вирот, седемстотин и четиридесет и трима души;
Synów z Karyjatyjarymu, z Kafiry i z Beerotu siedm set i czterdzieści i trzy;
26 потомци от Рама и Гавая, шестстотин и двадесет и един души;
Synów z Ramy i z Gabaa sześć set dwadzieścia i jeden;
27 михмаски мъже, сто и двадесет и двама души;
Mężów z Machmas sto dwadzieścia i dwa;
28 ветилски и гайски мъже, двеста и двадесет и трима души;
Mężów z Betela i z Haj dwieście dwadzieścia i trzy;
29 потомци от Нево, петдесет и двама души;
Synów z Nebo pięćdziesiąt i dwa;
30 Магвисови потомци, сто и петдесет и шест души;
Synów Magbisowych sto pięćdziesiąt i sześć;
31 потомци на другия Елам, хиляда и двеста и петдесет и четири души;
Synów Elama drugiego tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
32 Харимови потомци, триста и двадесет души;
Synów Harymowych trzy sta i dwadzieścia;
33 потомци от Лод, от Адид и от Оно, седемстотин и двадесет и пет души;
Synów Lodowych, Hadydowych, i Onowych siedm set dwadzieścia i pięć;
34 потомци от Ерихон, триста и четиридесет и пет души;
Synów Jerechowych trzy sta czterdzieści i pięć;
35 потомци от Сеная, три хиляди и шестстотин и тридесет души.
Synów Senaa trzy tysiące i sześć set i trzydzieści.
36 Свещениците: Едаиеви потомци, от Исусовия дом, деветстотин и седемдесет и трима души;
Kapłanów: Synów Jedajaszowych z domu Jesui, dziewięć set siedmdziesiąt i trzy;
37 Емирови потомци, хиляда и петдесет и двама души;
Synów Immerowych tysiąc pięćdziesiąt i dwa;
38 Пасхорови потомци, хиляда и двеста и четиридесет и седем души;
Synów Pashurowych tysiąc dwieście czterdzieści i siedm;
39 Харимови потомци, хиляда и седемнадесет.
Synów Harymowych tysiąc i siedmnaście.
40 Левитите: Исусови и Кадмиилови потомци, от Одавиевите потомци, седемдесет и четири души.
Lewitów: synów Jesui i Kadmiela, synów Hodawyjaszowych siedmdziesiąt i cztery.
41 Певците: Асафовите потомци, сто и двадесет и осем души.
Śpiewaków: synów Asafowych sto dwadzieścia i ośm.
42 Потомците на вратарите: Селумови потомци, Атерови потомци, Талмонови потомци, Акувови потомци, Атитаеви потомци, Соваеви потомци, всичко сто и тридесет и девет души.
Synów odźwiernych: synów Sallumowych, synów Aterowych, synów Talmonowych, synów Akkubowych, synów Hatytowych, synów Sobajowych, wszystkich sto trzydzieści i dziewięć.
43 Нетинимите: Сихаеви потомци, Асуфаеви потомци, Таваотови потомци,
Z Netynejczyków: synów Sycha, synów Chasufa, synów Tabbaota,
44 Киросови потомци, Сиаеви потомци, Фадонови потомци,
Synów Kierosa, synów Syaa, synów Fadona,
45 Леванаеви потомци, Агаваеви потомци, Акувови потомци,
Synów Lebana, synów Hagaba,
46 Агавови потомци, Салмаеви потомци, Ананови потомци,
Synów Akkuba, synów Hagaba, synów Salmaja, synów Hanana,
47 Гедилови потомци, Гаарови потомци, Реаиеви потомци,
Synów Gieddela, synów Gachera, synów Reajasza,
48 Расинови потомци, Некодаеви потомци, Газамови потомци,
Synów Rezyna, synów Nekoda, synów Gazama,
49 Озаеви потомци, Фасееви потомци, Висаеви потомци,
Synów Uzy, synów Fasejacha, synów Besaja,
50 Асанаеви потомци, Меунимови потомци, Нефусимови потомци,
Synów Asena, synów Mehunima, synów Nefusyma;
51 Ваквукови потомци, Акуфаеви потомци, Арурови потомци,
Synów Bakbuka, synów Chakufa, synów Charchura,
52 Васалотови потомци, Меидаеви потомци, Арсаеви потомци,
Synów Basluta, synów Mechyda, synów Charsa,
53 Варкосови потомци, Сисарови потомци, Тамаеви потомци,
Synów Barkosa, synów Sysera, synów Tamacha,
54 Несиеви потомци, Атифаеви потомци.
Synów Nezyjacha, synów Chatyfa,
55 Потомците на Соломоновите слуги: Сотаеви потомци, Софаретови потомци, Ферудаеви потомци,
Synów sług Salomonowych, synów Sotaja, synów Sofereta, synów Peruda,
56 Яалаеви потомци, Дарконови потомци, Гедилови потомци,
Synów Jahala, synów Darkona, synów Giddela,
57 Сефатиеви потомци, Атилови потомци, Фохертови потомци, от Севаим, Амиеви потомци.
Synów Sefatyjasza, synów Chatyla, synów Pocheret Hasebaim, synów Ami;
58 Всичките нетиними и потомците на Соломоновите слуги бяха триста и деветдесет и двама души.
Wszystkich Netynejczyków, i synów sług Salomonowych trzy sta dziewięćdziesiąt i dwa.
59 А ето тия, които възлязоха от Тел-мелах, Тел-ариса, Херув, Адан и Емир, но които не можеха да покажат бащините си домове и рода си, че бяха от Израиля;
Ci też zasię wyszli z Telmelachu: Telcharsa, Cherub, Addam i Immer; ale nie mogli okazać domu ojców swoich, i nasienia swego, jeźli z Izraela byli.
60 Далаиеви потомци, Товиеви потомци и Некодаеви потомци, шестстотин и петдесет и двама души;
Synów Delajaszowych, synów Tobijaszowych, synów Nekodowych, sześć set pięćdziesiąt i dwa.
61 и от свещеническите потомци: Авиеви потомци, Акосови потомци, потомците на Верзелая, който взе жена от дъщерите на галаадеца Верзелай и се нарече по тяхно име.
A synów kapłańskich: synowie Habajowi, synowie Kozowi, synowie Barsylajego, który był pojął żonę z córek Barsylaja Galaadczyka; i nazwany był od imienia ich.
62 Тия търсиха регистрите си между преброените по родословие, но не се намериха; затова, те бидоха извадени от свещенството като скверни.
Ci szukali opisania rodu swego, ale nie znaleźli; przetoż zrzuceni są z kapłaństwa.
63 И управителят им заповяда да не ядат от пресветите неща, докле не настане свещеник с Урим и Тумим.
I zakazał im Tyrsata, aby nie jadali z rzeczy najświętszych, ażby powstał kapłan z Urym i z Tummim.
64 Всичките купно събрани бяха четиридесет и две хиляди и триста и шестдесет души,
Wszystkiego zgromadzenia było w jednym poczcie cztredzieści tysięcy dwa tysiące trzy sta i sześćdziesiąt;
65 освен слугите им и слугините им, които бяха седем хиляди и триста и тридесет и тридесет и седем души. Те имаха и двеста певци и певици.
Oprócz sług ich, i służebnic ich, których było siedm tysięcy trzy sta trzydzieści i siedm, a między nimi było śpiewaków i śpiewaczek dwieście.
66 Конете им бяха седемстотин и тридесет и шест; мъските, двеста и четиридесет и пет;
Koni ich siedm set trzydzieści i sześć; mułów ich dwieście czterdziści i pięć.
67 камилите им, четиристотин и тридесет и пет; и ослите им, шест хиляди и седемстотин и двадесет.
Wielbłądów ich cztery sta trzydzieści i pięć; osłów sześć tysięcy siedm set i dwadzieścia.
68 А някои от началниците на бащините домове, когато дойдоха в Господния дом, който е в Ерусалим, принесоха доброволно за Божия дом, за да го издигнат на мястото му;
A niektórzy z książąt domów ojcowskich przyszli do domu Pańskiego, który był w Jeruzalemie, ofiarowawszy się dobrowolnie, aby budowali dom Boży na miejscu jego.
69 според силата си внесоха в съкровищницата за делото шестдесет и една хиляди драхми злато, пет хиляди драхми злато, пет хиляди фунта сребро, и сто свещенически одежди.
Według przemożenia swego dali nakład na budowanie: złota łótów sześćdziesiąt tysięcy i jeden, a srebra grzywien pięć tysięcy, i szat kapłańskich sto.
70 Така свещениците, левитите, някои от людете, певците, вратарите и нетинимите се заселиха в градовете си, - целият Израил в градовете си.
A tak osadzili się kapłani i Lewitowie, i niektórzy z ludu, i śpiewacy, i odźwierni, i Netynejczycy w miastach swych, i wszystek Izrael w miastach swych.