< Ездра 2 >

1 А ето човеците от Вавилонската област, които се върнаха от плен, от ония, които вавилонският цар Навуходоносор беше преселил като пленници във Вавилон, и които се върнаха в Ерусалим и в Юдея, всеки в града си,
Hi sunt autem provinciae filii, qui ascenderunt de captivitate, quam transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem, et reversi sunt in Ierusalem et Iuda, unusquisque in civitatem suam.
2 които дойдоха със Зоровавела, Исуса, Неемия, Сараия, Реелия, Мардохея, Валасана, Масфара, Вагуя, Реума и Ваана. Числото на мъжете на Израилевите домове беше:
Qui venerunt cum Zorobabel, Iosue, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardochai, Belsan, Mesphar, Beguai, Rehum, Baana. Numerus virorum populi Israel:
3 Фаросови потомци, две хиляди и сто и осемдесет и девет души;
Filii Pharos duo millia centum septuagintaduo.
4 Сефатиеви потомци, триста и седемдесет и двама души;
Filii Sephatia, trecenti septuagintaduo.
5 Арахови потомци, седемстотин и седемдесет и пет души;
Filii Area, septingenti septuagintaquinque.
6 Фаат-моавови потомци, от Исусовите и Иоавовите потомци, две хиляди и осемстотин и дванадесет души;
Filii Phahath Moab, filiorum Iosue: Ioab duo millia octingenti duodecim.
7 Еламови потомци, хиляда и двеста и петдесет и четири души;
Filii Aelam mille ducenti quinquagintaquattuor.
8 Затуеви потомци, деветстотин и четиридесет и пет души;
Filii Zethua, nongenti quadragintaquinque.
9 Закхееви потомци, седемстотин и шестдесет души;
Filii Zachai, septingenti sexaginta.
10 Вануеви потомци, шестстотин и четиридесет и двама души;
Filii Bani, sexcenti quadragintaduo.
11 Виваиеви потомци, шестстотин и двадесет и трима души;
Filii Bebai, sexcenti vigintitres.
12 Азгадови потомци, хиляда и двеста и двадесет и двама души;
Filii Azgad, mille ducenti viginti duo.
13 Адоникамови потомци, шестстотин шестдесет и шест души
Filii Adonicam, sexcenti sexagintasex.
14 Вагуеви потомци, две хиляди и петдесет и шест души;
Filii Beguai, duo millia quinquagintasex.
15 Адинови потомци, четиристотин петдесет и четири души;
Filii Adin, quadringenti quinquagintaquattuor.
16 Атирови потомци от Езекия, деветстотин и осем души;
Filii Ather, qui erant ex Ezechia, nonagintaocto.
17 Висаеви потомци, триста двадесет и трима души;
Filii Besai, trecenti vigintitres.
18 Иораеви потомци, сто и дванадесет души;
Filii Iora, centum duodecim.
19 Асумови потомци, двеста и двадесет и трима души;
Filii Hasum, ducenti vigintitres.
20 потомци от Гивар, деветдесет и пет души;
Filii Gebbar, nonagintaquinque.
21 потомци от Витлеем, сто и двадесет и трима души;
Filii Bethlehem, centum vigintitres.
22 нетофатски мъже, петдесет и шест души;
Viri Netupha, quinquagintasex.
23 анатотски мъже, сто и двадесет и осем души;
Viri Anathoth, centum vigintiocto.
24 потомци от Азмавет, четиридесет и двама души;
Filii Azmaveth, quadraginta duo.
25 потомци от Кириатиарим, от Хефира, и от Вирот, седемстотин и четиридесет и трима души;
Filii Cariathiarim, Cephira, et Beroth, septingenti quadragintatres.
26 потомци от Рама и Гавая, шестстотин и двадесет и един души;
Filii Rama et Gabaa, sexcenti vigintiunus.
27 михмаски мъже, сто и двадесет и двама души;
Viri Machmas, centum viginti duo.
28 ветилски и гайски мъже, двеста и двадесет и трима души;
Viri Bethel et Hai, ducenti vigintitres.
29 потомци от Нево, петдесет и двама души;
Filii Nebo, quinquagintaduo.
30 Магвисови потомци, сто и петдесет и шест души;
Filii Megbis, centum quinquagintasex.
31 потомци на другия Елам, хиляда и двеста и петдесет и четири души;
Filii Aelam alterius, mille ducenti quinquagintaquattuor.
32 Харимови потомци, триста и двадесет души;
Filii Harim, trecenti viginti.
33 потомци от Лод, от Адид и от Оно, седемстотин и двадесет и пет души;
Filii Lod Hadid, et Ono, septingenti vigintiquinque.
34 потомци от Ерихон, триста и четиридесет и пет души;
Filii Iericho, trecenti quadragintaquinque.
35 потомци от Сеная, три хиляди и шестстотин и тридесет души.
Filii Senaa, tria millia sexcenti triginta.
36 Свещениците: Едаиеви потомци, от Исусовия дом, деветстотин и седемдесет и трима души;
Sacerdotes: Filii Iadaia in domo Iosue nongenti septuaginta tres.
37 Емирови потомци, хиляда и петдесет и двама души;
Filii Emmer, mille quinquagintaduo.
38 Пасхорови потомци, хиляда и двеста и четиридесет и седем души;
Filii Pheshur, mille ducenti quadraginta septem.
39 Харимови потомци, хиляда и седемнадесет.
Filii Harim, mille decem et septem.
40 Левитите: Исусови и Кадмиилови потомци, от Одавиевите потомци, седемдесет и четири души.
Levitae: Filii Iosue et Cedmihel filiorum Odoviae septuagintaquattuor.
41 Певците: Асафовите потомци, сто и двадесет и осем души.
Cantores: Filii Asaph, centum vigintiocto.
42 Потомците на вратарите: Селумови потомци, Атерови потомци, Талмонови потомци, Акувови потомци, Атитаеви потомци, Соваеви потомци, всичко сто и тридесет и девет души.
Filii Ianitorum: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai: universi centum trigintanovem.
43 Нетинимите: Сихаеви потомци, Асуфаеви потомци, Таваотови потомци,
Nathinaei: filii Siha, filii Hasupha, filii Tabbaoth,
44 Киросови потомци, Сиаеви потомци, Фадонови потомци,
filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon,
45 Леванаеви потомци, Агаваеви потомци, Акувови потомци,
filii Lebana, filii Hagaba, filii Accub,
46 Агавови потомци, Салмаеви потомци, Ананови потомци,
filii Hagab, filii Semlai, filii Hanan,
47 Гедилови потомци, Гаарови потомци, Реаиеви потомци,
filii Gaddel, filii Gaher, filii Raaia,
48 Расинови потомци, Некодаеви потомци, Газамови потомци,
filii Rasin, filii Necoda, filii Gazam,
49 Озаеви потомци, Фасееви потомци, Висаеви потомци,
filii Aza, filii Phasea, filii Besee,
50 Асанаеви потомци, Меунимови потомци, Нефусимови потомци,
filii Asena, filii Munim, filii Nephusim,
51 Ваквукови потомци, Акуфаеви потомци, Арурови потомци,
filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
52 Васалотови потомци, Меидаеви потомци, Арсаеви потомци,
filii Besluth, filii Mahida, filii Harsa,
53 Варкосови потомци, Сисарови потомци, Тамаеви потомци,
filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
54 Несиеви потомци, Атифаеви потомци.
filii Nasia, filii Hatipha,
55 Потомците на Соломоновите слуги: Сотаеви потомци, Софаретови потомци, Ферудаеви потомци,
filii servorum Salomonis, filii Sotai, filii Sophereth, filii Pharuda,
56 Яалаеви потомци, Дарконови потомци, Гедилови потомци,
filii Iala, filii Dercon, filii Geddel,
57 Сефатиеви потомци, Атилови потомци, Фохертови потомци, от Севаим, Амиеви потомци.
filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erant de Asebaim, filii Ami.
58 Всичките нетиними и потомците на Соломоновите слуги бяха триста и деветдесет и двама души.
omnes Nathinaei, et filii servorum Salomonis, trecenti nonagintaduo.
59 А ето тия, които възлязоха от Тел-мелах, Тел-ариса, Херув, Адан и Емир, но които не можеха да покажат бащините си домове и рода си, че бяха от Израиля;
Et hi qui ascenderunt de Thelmala, Thelharsa, Cherub, et Adon, et Emer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum, utrum ex Israel essent.
60 Далаиеви потомци, Товиеви потомци и Некодаеви потомци, шестстотин и петдесет и двама души;
Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quinquagintaduo.
61 и от свещеническите потомци: Авиеви потомци, Акосови потомци, потомците на Верзелая, който взе жена от дъщерите на галаадеца Верзелай и се нарече по тяхно име.
Et de filiis Sacerdotum: Filii Hobia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis, uxorem, et vocatus est nomine eorum:
62 Тия търсиха регистрите си между преброените по родословие, но не се намериха; затова, те бидоха извадени от свещенството като скверни.
hi quaesierunt scripturam genealogiae suae, et non invenerunt, et eiecti sunt de sacerdotio.
63 И управителят им заповяда да не ядат от пресветите неща, докле не настане свещеник с Урим и Тумим.
Et dixit Athersatha eis ut non comederent de Sancto sanctorum, donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus.
64 Всичките купно събрани бяха четиридесет и две хиляди и триста и шестдесет души,
Omnis multitudo quasi unus, quadraginta duo millia trecenti sexaginta:
65 освен слугите им и слугините им, които бяха седем хиляди и триста и тридесет и тридесет и седем души. Те имаха и двеста певци и певици.
exceptis servis eorum, et ancillis, qui erant septem millia trecenti trigintaseptem: et in ipsis cantores, atque cantatrices ducenti.
66 Конете им бяха седемстотин и тридесет и шест; мъските, двеста и четиридесет и пет;
Equi eorum sexcenti triginta sex, muli eorum, ducenti quadragintaquinque,
67 камилите им, четиристотин и тридесет и пет; и ослите им, шест хиляди и седемстотин и двадесет.
cameli eorum, quadringenti trigintaquinque, asini eorum, sex millia septingenti viginti.
68 А някои от началниците на бащините домове, когато дойдоха в Господния дом, който е в Ерусалим, принесоха доброволно за Божия дом, за да го издигнат на мястото му;
Et de principibus patrum, cum ingrederentur templum Domini, quod est in Ierusalem, sponte obtulerunt in domum Dei ad extruendam eam in loco suo.
69 според силата си внесоха в съкровищницата за делото шестдесет и една хиляди драхми злато, пет хиляди драхми злато, пет хиляди фунта сребро, и сто свещенически одежди.
Secundum vires suas dederunt impensas operis, auri solidos quadraginta millia et mille, argenti mnas quinque millia, et vestes sacerdotales centum.
70 Така свещениците, левитите, някои от людете, певците, вратарите и нетинимите се заселиха в градовете си, - целият Израил в градовете си.
Habitaverunt ergo Sacerdotes, et Levitae, et de populo, et cantores, et ianitores, et Nathinaei in urbibus suis, universusque Israel in civitatibus suis.

< Ездра 2 >