< Ездра 2 >

1 А ето човеците от Вавилонската област, които се върнаха от плен, от ония, които вавилонският цар Навуходоносор беше преселил като пленници във Вавилон, и които се върнаха в Ерусалим и в Юдея, всеки в града си,
Questi son gli uomini della provincia che tornarono dalla cattività, quelli che Nebucadnetsar, re di Babilonia, avea menati schiavi a Babilonia, e che tornarono a Gerusalemme e in Giuda, ognuno nella sua città.
2 които дойдоха със Зоровавела, Исуса, Неемия, Сараия, Реелия, Мардохея, Валасана, Масфара, Вагуя, Реума и Ваана. Числото на мъжете на Израилевите домове беше:
Essi vennero con Zorobabel, Jeshua, Nehemia, Seraia, Reelaia, Mardocheo, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baana. Numero degli uomini del popolo d’Israele.
3 Фаросови потомци, две хиляди и сто и осемдесет и девет души;
Figliuoli di Parosh, duemila centosettantadue.
4 Сефатиеви потомци, триста и седемдесет и двама души;
Figliuoli di Scefatia, trecento settantantadue.
5 Арахови потомци, седемстотин и седемдесет и пет души;
Figliuoli di Arah, settecento settantacinque.
6 Фаат-моавови потомци, от Исусовите и Иоавовите потомци, две хиляди и осемстотин и дванадесет души;
Figliuoli di Pahath-Moab, discendenti di Jeshua e di Joab, duemila ottocentododici.
7 Еламови потомци, хиляда и двеста и петдесет и четири души;
Figliuoli di Elam, milleduecento cinquantaquattro.
8 Затуеви потомци, деветстотин и четиридесет и пет души;
Figliuoli di Zattu, novecento quarantacinque.
9 Закхееви потомци, седемстотин и шестдесет души;
Figliuoli di Zaccai, settecentosessanta.
10 Вануеви потомци, шестстотин и четиридесет и двама души;
Figliuoli di Bani, seicento quarantadue.
11 Виваиеви потомци, шестстотин и двадесет и трима души;
Figliuoli di Bebai, seicentoventitre.
12 Азгадови потомци, хиляда и двеста и двадесет и двама души;
Figliuoli di Azgad, mille duecentoventidue.
13 Адоникамови потомци, шестстотин шестдесет и шест души
Figliuoli di Adonikam, seicentosessantasei.
14 Вагуеви потомци, две хиляди и петдесет и шест души;
Figliuoli di Bigvai, duemilacinquantasei.
15 Адинови потомци, четиристотин петдесет и четири души;
Figliuoli di Adin, quattrocento cinquantaquattro.
16 Атирови потомци от Езекия, деветстотин и осем души;
Figliuoli di Ater, della famiglia di Ezechia, novantotto.
17 Висаеви потомци, триста двадесет и трима души;
Figliuoli di Betsai, trecentoventitre.
18 Иораеви потомци, сто и дванадесет души;
Figliuoli di Jorah, centododici.
19 Асумови потомци, двеста и двадесет и трима души;
Figliuoli di Hashum, duecentoventitre.
20 потомци от Гивар, деветдесет и пет души;
Figliuoli di Ghibbar, novantacinque.
21 потомци от Витлеем, сто и двадесет и трима души;
Figliuoli di Bethlehem, centoventitre.
22 нетофатски мъже, петдесет и шест души;
Gli uomini di Netofa, cinquantasei.
23 анатотски мъже, сто и двадесет и осем души;
Gli uomini di Anatoth, centoventotto.
24 потомци от Азмавет, четиридесет и двама души;
Gli uomini di Azmaveth, quarantadue.
25 потомци от Кириатиарим, от Хефира, и от Вирот, седемстотин и четиридесет и трима души;
Gli uomini di Kiriath-Arim, di Kefira e di Beeroth, settecentoquarantatre.
26 потомци от Рама и Гавая, шестстотин и двадесет и един души;
Gli uomini di Rama e di Gheba, seicentoventuno.
27 михмаски мъже, сто и двадесет и двама души;
Gli uomini di Micmas, centoventidue.
28 ветилски и гайски мъже, двеста и двадесет и трима души;
Gli uomini di Bethel e d’Ai, duecentoventitre.
29 потомци от Нево, петдесет и двама души;
I figliuoli di Nebo, cinquantadue.
30 Магвисови потомци, сто и петдесет и шест души;
I figliuoli di Magbish, centocinquantasei.
31 потомци на другия Елам, хиляда и двеста и петдесет и четири души;
I figliuoli d’un altro Elam, milleduecento cinquantaquattro.
32 Харимови потомци, триста и двадесет души;
I figliuoli di Harim, trecentoventi.
33 потомци от Лод, от Адид и от Оно, седемстотин и двадесет и пет души;
I figliuoli di Lod, di Hadid e d’Ono, settecento venticinque.
34 потомци от Ерихон, триста и четиридесет и пет души;
I figliuoli di Gerico, trecento quarantacinque.
35 потомци от Сеная, три хиляди и шестстотин и тридесет души.
I figliuoli di Senea, tremila seicentotrenta.
36 Свещениците: Едаиеви потомци, от Исусовия дом, деветстотин и седемдесет и трима души;
Sacerdoti: figliuoli di Jedaia, della casa di Jeshua, novecento settantatre.
37 Емирови потомци, хиляда и петдесет и двама души;
Figliuoli d’Immer, mille cinquantadue.
38 Пасхорови потомци, хиляда и двеста и четиридесет и седем души;
Figliuoli di Pashur, milleduecento quarantasette.
39 Харимови потомци, хиляда и седемнадесет.
Figliuoli di Harim, millediciassette.
40 Левитите: Исусови и Кадмиилови потомци, от Одавиевите потомци, седемдесет и четири души.
Leviti: figliuoli di Jeshua e di Kadmiel, discendenti di Hodavia, settantaquattro.
41 Певците: Асафовите потомци, сто и двадесет и осем души.
Cantori: figliuoli di Asaf, centoventotto.
42 Потомците на вратарите: Селумови потомци, Атерови потомци, Талмонови потомци, Акувови потомци, Атитаеви потомци, Соваеви потомци, всичко сто и тридесет и девет души.
Figliuoli de’ portinai: figliuoli di Shallum, figliuoli di Ater, figliuoli di Talmon, figliuoli di Akkub, figliuoli di Hatita, figliuoli di Shobai, in tutto, centotrentanove.
43 Нетинимите: Сихаеви потомци, Асуфаеви потомци, Таваотови потомци,
Nethinei: i figliuoli di Tsiha, i figliuoli di Hasufa, i figliuoli di Tabbaoth,
44 Киросови потомци, Сиаеви потомци, Фадонови потомци,
i figliuoli di Keros, i figliuoli di Siaha, i figliuoli di Padon,
45 Леванаеви потомци, Агаваеви потомци, Акувови потомци,
i figliuoli di Lebana, i figliuoli di Hagaba, i figliuoli di Akkub,
46 Агавови потомци, Салмаеви потомци, Ананови потомци,
i figliuoli di Hagab, i figliuoli di Samlai, i figliuoli di Hanan,
47 Гедилови потомци, Гаарови потомци, Реаиеви потомци,
i figliuoli di Ghiddel, i figliuoli di Gahar, i figliuoli di Reaia,
48 Расинови потомци, Некодаеви потомци, Газамови потомци,
i figliuoli di Retsin, i figliuoli di Nekoda, i figliuoli di Gazzam,
49 Озаеви потомци, Фасееви потомци, Висаеви потомци,
i figliuoli di Uzza, i figliuoli di Paseah, i figliuoli di Besai,
50 Асанаеви потомци, Меунимови потомци, Нефусимови потомци,
i figliuoli d’Asna, i figliuoli di Mehunim, i figliuoli di Nefusim,
51 Ваквукови потомци, Акуфаеви потомци, Арурови потомци,
i figliuoli di Bakbuk, i figliuoli di Hakufa, i figliuoli di Harhur,
52 Васалотови потомци, Меидаеви потомци, Арсаеви потомци,
i figliuoli di Batsluth, i figliuoli di Mehida, i figliuoli di Harsha, i figliuoli di Barkos,
53 Варкосови потомци, Сисарови потомци, Тамаеви потомци,
i figliuoli di Sisera, i figliuoli di Thamah,
54 Несиеви потомци, Атифаеви потомци.
i figliuoli di Netsiah, i figliuoli di Hatifa.
55 Потомците на Соломоновите слуги: Сотаеви потомци, Софаретови потомци, Ферудаеви потомци,
Figliuoli dei servi di Salomone: i figliuoli di Sotai, i figliuoli di Soferet, i figliuoli di Peruda, i figliuoli di Jaala,
56 Яалаеви потомци, Дарконови потомци, Гедилови потомци,
i figliuoli di Darkon, i figliuoli di Ghiddel,
57 Сефатиеви потомци, Атилови потомци, Фохертови потомци, от Севаим, Амиеви потомци.
i figliuoli di Scefatia, i figliuoli di Hattil, i figliuoli di Pokereth-Hatsebaim, i figliuoli d’Ami.
58 Всичките нетиними и потомците на Соломоновите слуги бяха триста и деветдесет и двама души.
Tutti i Nethinei e i figliuoli de’ servi di Salomone ammontarono a trecentonovantadue.
59 А ето тия, които възлязоха от Тел-мелах, Тел-ариса, Херув, Адан и Емир, но които не можеха да покажат бащините си домове и рода си, че бяха от Израиля;
Ed ecco quelli che tornarono da Tel-Melah, da Tel-Harsha, da Kerub-Addan, da Immer, e che non poterono indicare la loro casa patriarcale e la loro discendenza per provare ch’erano d’Israele:
60 Далаиеви потомци, Товиеви потомци и Некодаеви потомци, шестстотин и петдесет и двама души;
i figliuoli di Delaia, i figliuoli di Tobia, i figliuoli di Nekoda, in tutto, seicento cinquantadue.
61 и от свещеническите потомци: Авиеви потомци, Акосови потомци, потомците на Верзелая, който взе жена от дъщерите на галаадеца Верзелай и се нарече по тяхно име.
E di tra i figliuoli de’ sacerdoti: i figliuoli di Habaia, i figliuoli di Hakkots, i figliuoli di Barzillai, che avea preso per moglie una delle figliuole di Barzillai, il Galaadita, e fu chiamato col nome loro.
62 Тия търсиха регистрите си между преброените по родословие, но не се намериха; затова, те бидоха извадени от свещенството като скверни.
Questi cercarono i loro titoli genealogici, ma non li trovarono; furon quindi esclusi, come impuri, dal sacerdozio;
63 И управителят им заповяда да не ядат от пресветите неща, докле не настане свещеник с Урим и Тумим.
e il governatore disse loro di non mangiare cose santissime finché non si presentasse un sacerdote per consultar Dio con l’Urim e il Thummim.
64 Всичките купно събрани бяха четиридесет и две хиляди и триста и шестдесет души,
La raunanza, tutt’assieme, noverava quarantaduemila trecentosessanta persone,
65 освен слугите им и слугините им, които бяха седем хиляди и триста и тридесет и тридесет и седем души. Те имаха и двеста певци и певици.
senza contare i loro servi e le loro serve, che ammontavano a settemila trecento trentasette. Avean pure duecento cantori e cantatrici.
66 Конете им бяха седемстотин и тридесет и шест; мъските, двеста и четиридесет и пет;
Aveano settecento trentasei cavalli, duecento quarantacinque muli,
67 камилите им, четиристотин и тридесет и пет; и ослите им, шест хиляди и седемстотин и двадесет.
quattrocento trentacinque cammelli e seimilasettecento venti asini.
68 А някои от началниците на бащините домове, когато дойдоха в Господния дом, който е в Ерусалим, принесоха доброволно за Божия дом, за да го издигнат на мястото му;
Alcuni dei capi famiglia, come furon giunti alla casa dell’Eterno ch’è a Gerusalemme, offriron dei doni volontari per la casa di Dio, per rimetterla in piè sul luogo di prima.
69 според силата си внесоха в съкровищницата за делото шестдесет и една хиляди драхми злато, пет хиляди драхми злато, пет хиляди фунта сребро, и сто свещенически одежди.
Dettero al tesoro dell’opera, secondo i loro mezzi, sessantunmila dariche d’oro, cinquemila mine d’argento e cento vesti sacerdotali.
70 Така свещениците, левитите, някои от людете, певците, вратарите и нетинимите се заселиха в градовете си, - целият Израил в градовете си.
I sacerdoti, i Leviti, la gente del popolo, i cantori, i portinai, i Nethinei, si stabiliron nelle loro città; e tutti gl’Israeliti, nelle città rispettive.

< Ездра 2 >