< Ездра 2 >
1 А ето човеците от Вавилонската област, които се върнаха от плен, от ония, които вавилонският цар Навуходоносор беше преселил като пленници във Вавилон, и които се върнаха в Ерусалим и в Юдея, всеки в града си,
Und folgendes sind die Landeskinder, die aus der Gefangenschaft heraufzogen, welche Nebukadnezar, der König von Babel, nach Babel geführt hatte, und die wieder nach Jerusalem und Juda kamen, ein jeder in seine Stadt,
2 които дойдоха със Зоровавела, Исуса, Неемия, Сараия, Реелия, Мардохея, Валасана, Масфара, Вагуя, Реума и Ваана. Числото на мъжете на Израилевите домове беше:
welche mit Serubbabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mordechai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum und Baana kamen. Dies ist die Anzahl der isrealitischen Männer:
3 Фаросови потомци, две хиляди и сто и осемдесет и девет души;
Die Söhne Paroschs: 2172;
4 Сефатиеви потомци, триста и седемдесет и двама души;
die Söhne Sephatjas: 372;
5 Арахови потомци, седемстотин и седемдесет и пет души;
die Söhne Arahs; 775.
6 Фаат-моавови потомци, от Исусовите и Иоавовите потомци, две хиляди и осемстотин и дванадесет души;
Die Söhne Pachat-Moabs von den Söhnen Jesua-Joabs: 2812;
7 Еламови потомци, хиляда и двеста и петдесет и четири души;
die Söhne Elams: 1254;
8 Затуеви потомци, деветстотин и четиридесет и пет души;
die Söhne Satthus: 945;
9 Закхееви потомци, седемстотин и шестдесет души;
die Söhne Sakkais: 760;
10 Вануеви потомци, шестстотин и четиридесет и двама души;
die Söhne Banis: 642;
11 Виваиеви потомци, шестстотин и двадесет и трима души;
die Söhne Bebais: 623;
12 Азгадови потомци, хиляда и двеста и двадесет и двама души;
die Söhne Asgads: 1222;
13 Адоникамови потомци, шестстотин шестдесет и шест души
die Söhne Adonikams: 666;
14 Вагуеви потомци, две хиляди и петдесет и шест души;
die Söhne Bigvais: 2056;
15 Адинови потомци, четиристотин петдесет и четири души;
die Söhne Adins: 454;
16 Атирови потомци от Езекия, деветстотин и осем души;
die Söhne Aters von Hiskia: 98;
17 Висаеви потомци, триста двадесет и трима души;
die Söhne Bezais: 323;
18 Иораеви потомци, сто и дванадесет души;
die Söhne Jorahs: 112;
19 Асумови потомци, двеста и двадесет и трима души;
die Söhne Hasmus: 223;
20 потомци от Гивар, деветдесет и пет души;
die Söhne Gibbars: 95;
21 потомци от Витлеем, сто и двадесет и трима души;
die Söhne Bethlehems: 123;
22 нетофатски мъже, петдесет и шест души;
die Männer Netophas: 56;
23 анатотски мъже, сто и двадесет и осем души;
die Männer Anatots: 128;
24 потомци от Азмавет, четиридесет и двама души;
die Söhne Asmavets: 42;
25 потомци от Кириатиарим, от Хефира, и от Вирот, седемстотин и четиридесет и трима души;
die Leute von Kirjat-Arim, [Kirjat] -Kephira und [Kirjat] -Beerot: 743;
26 потомци от Рама и Гавая, шестстотин и двадесет и един души;
die Leute von Rama und Geba: 621;
27 михмаски мъже, сто и двадесет и двама души;
die Männer von Michmas: 122;
28 ветилски и гайски мъже, двеста и двадесет и трима души;
die Männer von Bethel und Ai: 223;
29 потомци от Нево, петдесет и двама души;
die Söhne Nebos: 52;
30 Магвисови потомци, сто и петдесет и шест души;
die Söhne Magbis: 156;
31 потомци на другия Елам, хиляда и двеста и петдесет и четири души;
die Söhne Elams, des zweiten: 1254;
32 Харимови потомци, триста и двадесет души;
die Söhne Harims: 320;
33 потомци от Лод, от Адид и от Оно, седемстотин и двадесет и пет души;
die Söhne Lods, Hadids und Onos: 725;
34 потомци от Ерихон, триста и четиридесет и пет души;
die Leute von Jericho: 345;
35 потомци от Сеная, три хиляди и шестстотин и тридесет души.
die Söhne Senaas: 3630.
36 Свещениците: Едаиеви потомци, от Исусовия дом, деветстотин и седемдесет и трима души;
Die Priester: Die Söhne Jedajas, vom Hause Jesuas: 973;
37 Емирови потомци, хиляда и петдесет и двама души;
die Söhne Immers: 1052;
38 Пасхорови потомци, хиляда и двеста и четиридесет и седем души;
die Söhne Pashurs: 1247;
39 Харимови потомци, хиляда и седемнадесет.
die Söhne Harims: 1017.
40 Левитите: Исусови и Кадмиилови потомци, от Одавиевите потомци, седемдесет и четири души.
Die Leviten: Die Söhne Jesuas und Kadmiels, von den Söhnen Hodavias: 74.
41 Певците: Асафовите потомци, сто и двадесет и осем души.
Die Sänger: Die Söhne Asaphs: 128.
42 Потомците на вратарите: Селумови потомци, Атерови потомци, Талмонови потомци, Акувови потомци, Атитаеви потомци, Соваеви потомци, всичко сто и тридесет и девет души.
Die Söhne der Torhüter: die Söhne Sallums, die Söhne Aters, die Söhne Talmons, die Söhne Akkubs, die Söhne Hatitas und die Söhne Sobais, zusammen: 139.
43 Нетинимите: Сихаеви потомци, Асуфаеви потомци, Таваотови потомци,
Die Tempeldiener: die Söhne Zihas, die Söhne Hasuphas, die Söhne Tabbaots.
44 Киросови потомци, Сиаеви потомци, Фадонови потомци,
Die Söhne Keros, die Söhne Siahas, die Söhne Padons,
45 Леванаеви потомци, Агаваеви потомци, Акувови потомци,
die Söhne Lebanas, die Söhne Hagabas, die Söhne Akkubs;
46 Агавови потомци, Салмаеви потомци, Ананови потомци,
die Söhne Hagabs, die Söhne Samlais, die Söhne Hanans;
47 Гедилови потомци, Гаарови потомци, Реаиеви потомци,
die Söhne Giddels, die Söhne Gahars; die Söhne Reajas;
48 Расинови потомци, Некодаеви потомци, Газамови потомци,
die Söhne Rezins, die Söhne Nekodas, die Söhne Gassams;
49 Озаеви потомци, Фасееви потомци, Висаеви потомци,
die Söhne Ussas, die Söhne Paseachs, die Söhne Besais;
50 Асанаеви потомци, Меунимови потомци, Нефусимови потомци,
die Söhne Asnas, die Söhne Mehunims, die Söhne Nephusiams;
51 Ваквукови потомци, Акуфаеви потомци, Арурови потомци,
die Söhne Bakbuks, die Söhne Hakuphas, die Söhne Harhurs;
52 Васалотови потомци, Меидаеви потомци, Арсаеви потомци,
die Söhne Bazluts, die Söhne Mehidas, die Söhne Harsas,
53 Варкосови потомци, Сисарови потомци, Тамаеви потомци,
die Söhne Barkos, die Söhne Siseras, die Söhne Temachs;
54 Несиеви потомци, Атифаеви потомци.
die Söhne Neziachs, die Söhne Hatiphas;
55 Потомците на Соломоновите слуги: Сотаеви потомци, Софаретови потомци, Ферудаеви потомци,
die Söhne der Knechte Salomos: Die Söhne Sotais, die Söhne Sopherets, die Söhne Perudas;
56 Яалаеви потомци, Дарконови потомци, Гедилови потомци,
die Söhne Jaalas, die Söhne Darkons, die Söhne Giddels;
57 Сефатиеви потомци, Атилови потомци, Фохертови потомци, от Севаим, Амиеви потомци.
die Söhne Sephatjas, die Söhne Hattils, die Söhne Pocherets von Zebajim, die Söhne Amis.
58 Всичките нетиними и потомците на Соломоновите слуги бяха триста и деветдесет и двама души.
Aller Tempeldiener und Söhne der Knechte Salomos waren 392.
59 А ето тия, които възлязоха от Тел-мелах, Тел-ариса, Херув, Адан и Емир, но които не можеха да покажат бащините си домове и рода си, че бяха от Израиля;
Und folgende zogen auch mit herauf aus Tel-Melach und Tel-Harsa, Kerub, Addan und Immer, konnten aber das Vaterhaus und ihre Abstammung nicht nachweisen, ob sie aus Israel wären:
60 Далаиеви потомци, Товиеви потомци и Некодаеви потомци, шестстотин и петдесет и двама души;
Die Söhne Delajas, die Söhne Tobias, die Söhne Nekodas: 652.
61 и от свещеническите потомци: Авиеви потомци, Акосови потомци, потомците на Верзелая, който взе жена от дъщерите на галаадеца Верзелай и се нарече по тяхно име.
Und von den Söhnen der Priester: Die Söhne Habajas, die Söhne Hakkoz, die Söhne Barsillais, der von den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib genommen und nach dessen Namen genannt worden war.
62 Тия търсиха регистрите си между преброените по родословие, но не се намериха; затова, те бидоха извадени от свещенството като скверни.
Diese suchten ihre Geschlechtsregister und fanden keine; darum wurden sie als unrein vom Priestertum ausgeschlossen.
63 И управителят им заповяда да не ядат от пресветите неща, докле не настане свещеник с Урим и Тумим.
Und der Landpfleger sagte ihnen, sie sollten nicht vom Allerheiligsten essen, bis ein Priester mit dem Licht und Recht aufstünde.
64 Всичките купно събрани бяха четиридесет и две хиляди и триста и шестдесет души,
Die ganze Gemeinde zählte insgesamt 42360 Seelen,
65 освен слугите им и слугините им, които бяха седем хиляди и триста и тридесет и тридесет и седем души. Те имаха и двеста певци и певици.
ausgenommen ihre Knechte und ihre Mägde; derer waren 7337; und dazu 200 Sänger und Sängerinnen.
66 Конете им бяха седемстотин и тридесет и шест; мъските, двеста и четиридесет и пет;
Sie hatten 736 Pferde und 245 Maultiere,
67 камилите им, четиристотин и тридесет и пет; и ослите им, шест хиляди и седемстотин и двадесет.
an Kamelen 435, und 6720 Esel.
68 А някои от началниците на бащините домове, когато дойдоха в Господния дом, който е в Ерусалим, принесоха доброволно за Божия дом, за да го издигнат на мястото му;
Und von etlichen Familienhäuptern wurden, als sie zum Hause des HERRN nach Jerusalem kamen, freiwillige Gaben für das Haus Gottes zu seinem Wiederaufbau geschenkt;
69 според силата си внесоха в съкровищницата за делото шестдесет и една хиляди драхми злато, пет хиляди драхми злато, пет хиляди фунта сребро, и сто свещенически одежди.
und zwar gaben sie nach ihrem Vermögen an den Bauschatz 61000 Dareiken und 5000 Silberminen und 100 Priesterröcke.
70 Така свещениците, левитите, някои от людете, певците, вратарите и нетинимите се заселиха в градовете си, - целият Израил в градовете си.
Also ließen sich die Priester und die Leviten und die von dem Volk und die Sänger und die Torhüter und die Tempeldiener in ihren Städten nieder und ganz Israel in seinen Städten.