< Ездра 2 >
1 А ето човеците от Вавилонската област, които се върнаха от плен, от ония, които вавилонският цар Навуходоносор беше преселил като пленници във Вавилон, и които се върнаха в Ерусалим и в Юдея, всеки в града си,
Te vaengah paeng tom ca rhoek he vangsawn tamna lamloh mael uh. Amih te Babylon manghai Nebukhanezar loh Babylon la a poelyoe coeng cakhaw hlang he tah amah khopuei Jerusalem neh Judah la mael uh.
2 които дойдоха със Зоровавела, Исуса, Неемия, Сараия, Реелия, Мардохея, Валасана, Масфара, Вагуя, Реума и Ваана. Числото на мъжете на Израилевите домове беше:
Amih te Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordekai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah neh aka mael Israel pilnam hlang kah hlangmi ni.
3 Фаросови потомци, две хиляди и сто и осемдесет и девет души;
Parosh koca te thawng hnih neh ya sawmrhih panit.
4 Сефатиеви потомци, триста и седемдесет и двама души;
Shephatiah koca rhoek tah ya thum sawmrhih panit.
5 Арахови потомци, седемстотин и седемдесет и пет души;
Arah koca rhoek tah ya rhih sawmrhih panga.
6 Фаат-моавови потомци, от Исусовите и Иоавовите потомци, две хиляди и осемстотин и дванадесет души;
Pahathmoab koca neh Jeshua koca Joab hil te thawng hnih ya rhet neh hlai nit.
7 Еламови потомци, хиляда и двеста и петдесет и четири души;
Elam koca rhoek te thawng khat yahnih sawmnga pali.
8 Затуеви потомци, деветстотин и четиридесет и пет души;
Zattu koca rhoek te ya ko sawmli panga.
9 Закхееви потомци, седемстотин и шестдесет души;
Zakkai koca rhoek tah ya rhih sawmrhuk.
10 Вануеви потомци, шестстотин и четиридесет и двама души;
Bani koca te ya rhuk sawmli panit.
11 Виваиеви потомци, шестстотин и двадесет и трима души;
Bebai koca rhoek te ya rhuk pakul pathum.
12 Азгадови потомци, хиляда и двеста и двадесет и двама души;
Azgad koca rhoek tah thawngkhat yahnih pakul panit.
13 Адоникамови потомци, шестстотин шестдесет и шест души
Adonikam koca rhoek tah ya rhuk sawmrhuk parhuk.
14 Вагуеви потомци, две хиляди и петдесет и шест души;
Bigvai koca rhoek tah thawng hnih sawmnga parhuk.
15 Адинови потомци, четиристотин петдесет и четири души;
Adin koca rhoek te ya li sawmnga pali.
16 Атирови потомци от Езекия, деветстотин и осем души;
Ater koca te Hezekiah hil tah sawmko parhet.
17 Висаеви потомци, триста двадесет и трима души;
Bezai koca rhoek te tah ya thum pakul pathum.
18 Иораеви потомци, сто и дванадесет души;
Jorah koca rhoek te ya hlai nit.
19 Асумови потомци, двеста и двадесет и трима души;
Hashum koca rhoek te yahnih pakul pathum.
20 потомци от Гивар, деветдесет и пет души;
Gibbar koca rhoek te sawmko panga.
21 потомци от Витлеем, сто и двадесет и трима души;
Bethlehem ca rhoek te ya pakul pathum.
22 нетофатски мъже, петдесет и шест души;
Netophah hlang rhoek te sawmnga parhuk.
23 анатотски мъже, сто и двадесет и осем души;
Anathoth hlang rhoek te ya pakul parhet.
24 потомци от Азмавет, четиридесет и двама души;
Azmaveth koca rhoek te sawmli panit.
25 потомци от Кириатиарим, от Хефира, и от Вирот, седемстотин и четиридесет и трима души;
Kiriathjearim Kephirah neh Beeroth koca rhoek te ya rhih neh sawmli pathum.
26 потомци от Рама и Гавая, шестстотин и двадесет и един души;
Ramah neh Geba koca te ya rhuk pakul pakhat.
27 михмаски мъже, сто и двадесет и двама души;
Mikmash hlang te ya pakul panit.
28 ветилски и гайски мъже, двеста и двадесет и трима души;
Bethel neh Ai hlang rhoek te yahnih pakul pathum.
29 потомци от Нево, петдесет и двама души;
Nebo koca rhoek te sawmnga panit.
30 Магвисови потомци, сто и петдесет и шест души;
Magabish koca rhoek te ya sawmnga parhuk.
31 потомци на другия Елам, хиляда и двеста и петдесет и четири души;
A tloe Elam koca rhoek tah thawng khat yahnih sawmnga pali.
32 Харимови потомци, триста и двадесет души;
Harim ca rhoek te ya thum pakul.
33 потомци от Лод, от Адид и от Оно, седемстотин и двадесет и пет души;
Lod, Hadid neh Ono ca rhoek te ya rhih pakul panga.
34 потомци от Ерихон, триста и четиридесет и пет души;
Jerikho ca rhoek te ya thum sawmli panga.
35 потомци от Сеная, три хиляди и шестстотин и тридесет души.
Senaah koca rhoek te thawng thum ya rhuk sawmthum lo.
36 Свещениците: Едаиеви потомци, от Исусовия дом, деветстотин и седемдесет и трима души;
Jeshua imkhui kah Jedaiah koca khosoih rhoek te ya ko sawmrhih pathum.
37 Емирови потомци, хиляда и петдесет и двама души;
Immer koca rhoek te thawng khat sawmnga panit.
38 Пасхорови потомци, хиляда и двеста и четиридесет и седем души;
Pashur koca te thawng khat yahnih sawmli parhih.
39 Харимови потомци, хиляда и седемнадесет.
Harim koca rhoek te thawngkhat hlai rhih.
40 Левитите: Исусови и Кадмиилови потомци, от Одавиевите потомци, седемдесет и четири души.
Hodaviah koca lamkah Levi Jeshua neh Kadmiel koca rhoek te sawmrhih pali.
41 Певците: Асафовите потомци, сто и двадесет и осем души.
Laa sa Asaph koca rhoek te ya pakul parhet.
42 Потомците на вратарите: Селумови потомци, Атерови потомци, Талмонови потомци, Акувови потомци, Атитаеви потомци, Соваеви потомци, всичко сто и тридесет и девет души.
Thoh tawt koca la, Shallum koca, Ater koca, Talmon koca, Akkub koca, Hatita koca, Shobai koca neh a pum la ya sawmthum pako.
43 Нетинимите: Сихаеви потомци, Асуфаеви потомци, Таваотови потомци,
Tamtaeng la Ziha koca, Hasupha koca, Tabbaoth koca.
44 Киросови потомци, Сиаеви потомци, Фадонови потомци,
Keros koca, Siaha koca, Padon koca.
45 Леванаеви потомци, Агаваеви потомци, Акувови потомци,
Lebana koca, Hagaba koca, Akkub koca.
46 Агавови потомци, Салмаеви потомци, Ананови потомци,
Hagab koca, Shalmai kah Shalmai koca, Hanan koca.
47 Гедилови потомци, Гаарови потомци, Реаиеви потомци,
Giddel koca, Gahar koca, Reaiah koca.
48 Расинови потомци, Некодаеви потомци, Газамови потомци,
Rezin koca, Nekoda koca, Gazzam koca.
49 Озаеви потомци, Фасееви потомци, Висаеви потомци,
Uzzah koca, Paseah koca, Besai koca.
50 Асанаеви потомци, Меунимови потомци, Нефусимови потомци,
Asnah koca, Mehunim koca, Nephusim koca.
51 Ваквукови потомци, Акуфаеви потомци, Арурови потомци,
Bakbuk koca, Hakupha koca, Hahur koca.
52 Васалотови потомци, Меидаеви потомци, Арсаеви потомци,
Bazluth koca, Mehida koca, Harsha koca.
53 Варкосови потомци, Сисарови потомци, Тамаеви потомци,
Barkos koca, Sisera koca, Temah koca.
54 Несиеви потомци, Атифаеви потомци.
Neziah koca, Hatipha koca.
55 Потомците на Соломоновите слуги: Сотаеви потомци, Софаретови потомци, Ферудаеви потомци,
Solomon kah sal koca rhoek, Sotai koca, Hassophereth koca, Peruda koca.
56 Яалаеви потомци, Дарконови потомци, Гедилови потомци,
Jaala koca, Darkon koca, Giddel koca.
57 Сефатиеви потомци, Атилови потомци, Фохертови потомци, от Севаим, Амиеви потомци.
Shephatiah koca, Hattil koca, Pochereth Hazzebaim koca, Ami koca.
58 Всичките нетиними и потомците на Соломоновите слуги бяха триста и деветдесет и двама души.
Tamtaeng boeih neh Solomon kah sal ca rhoek te ya thum sawmko panit lo.
59 А ето тия, които възлязоха от Тел-мелах, Тел-ариса, Херув, Адан и Емир, но които не можеха да покажат бащините си домове и рода си, че бяха от Израиля;
Telmelah lamkah aka thoeng rhoek he Telharsa, Kherub, Addon, Immer. Tedae a napa imkhui ah puen ham a coeng uh moenih. Amih kah tiingan khaw amah Israel lamkah dae maco.
60 Далаиеви потомци, Товиеви потомци и Некодаеви потомци, шестстотин и петдесет и двама души;
Delaiah koca, Tobiah koca, Nekoda koca he ya rhuk sawmnga panit lo.
61 и от свещеническите потомци: Авиеви потомци, Акосови потомци, потомците на Верзелая, който взе жена от дъщерите на галаадеца Верзелай и се нарече по тяхно име.
Khosoih koca lamloh Hobaiah koca, Koz koca, Barzillai koca. A yuu Giladi Barzillai nu rhoek te a loh hatah amih ming la a khue.
62 Тия търсиха регистрите си между преброените по родословие, но не се намериха; затова, те бидоха извадени от свещенството като скверни.
amamih kah ca neh a khuui a toem uh dae a hmuh uh pawt rhoek te khosoihbi lamkah khaw coom coeng.
63 И управителят им заповяда да не ядат от пресветите неща, докле не настане свещеник с Урим и Тумим.
Te dongah khosoih khaw Urim Thummim neh a pai hlan hil hmuencim neh hmuencim lamkah te a caak pawt hamla amih te tongmang boei loh a uen.
64 Всичките купно събрани бяха четиридесет и две хиляди и триста и шестдесет души,
Hlangping boeih he thikat la thawng sawmli thawng hnih ya thum sawmrhuk lo.
65 освен слугите им и слугините им, които бяха седем хиляди и триста и тридесет и тридесет и седем души. Те имаха и двеста певци и певици.
Te lamloh, amih salpa neh sal huta rhoek he khaw thawng rhih ya thum sawmthum parhih lo. Amih taengkah laa sa tongpa neh laa sa huta rhoek he yahnih lo.
66 Конете им бяха седемстотин и тридесет и шест; мъските, двеста и четиридесет и пет;
Amih kah marhang te ya rhih sawmthum parhuk, muli-marhang te yahnih sawmli panga.
67 камилите им, четиристотин и тридесет и пет; и ослите им, шест хиляди и седемстотин и двадесет.
A kalauk te ya li sawmthum panga, laak te thawng rhuk ya rhih neh pakul lo.
68 А някои от началниците на бащините домове, когато дойдоха в Господния дом, който е в Ерусалим, принесоха доброволно за Божия дом, за да го издигнат на мястото му;
A napa boeilu rhoek lamkah khaw Jerusalem kah BOEIPA im la a pawk uh vaengah tah Pathen im te amah hmuen ah thoh hamla a puhlu uh.
69 според силата си внесоха в съкровищницата за делото шестдесет и една хиляди драхми злато, пет хиляди драхми злато, пет хиляди фунта сребро, и сто свещенически одежди.
Amamih kah thadueng bangla bitat kah thakvoh khuiah a sang uh. Te dongah sui tangkathi thawng sawmrhuk thawngkhat lo. Cak khaw mina thawng nga neh khosoih angkidung yakhat lo.
70 Така свещениците, левитите, някои от людете, певците, вратарите и нетинимите се заселиха в градовете си, - целият Израил в градовете си.
Te tlam te khosoih neh Levi khaw, pilnam lamkah long khaw, laa sa neh thoh tawt khaw, tamtaeng rhoek khaw amamih khopuei ah, Israel pum lohamamih khopuei ah kho a sak uh.