< Ездра 2 >
1 А ето човеците от Вавилонската област, които се върнаха от плен, от ония, които вавилонският цар Навуходоносор беше преселил като пленници във Вавилон, и които се върнаха в Ерусалим и в Юдея, всеки в града си,
Mao kini ang katawhan sa probinsya nga mitungas gikan sa pagkabihag ni Haring Nabucodonozor, nga nagbihag kanila sa Babilonia, ang katawhan nga namalik sa ilang mga tagsatagsa ka mga siyudad sa Jerusalem ug sa Judea.
2 които дойдоха със Зоровавела, Исуса, Неемия, Сараия, Реелия, Мардохея, Валасана, Масфара, Вагуя, Реума и Ваана. Числото на мъжете на Израилевите домове беше:
Miabot sila kuyog si Sorobabel, si Josue, si Nehemias, si Seraias, si Reeliaias, si Mardoqueo, si Bilsan, si Mispar, si Bigvai, si Rehum, ug si Baana. Mao kini ang talaan sa mga kalalakin-an sa katawhan sa Israel.
3 Фаросови потомци, две хиляди и сто и осемдесет и девет души;
Ang mga kaliwat ni Paros: 2, 721.
4 Сефатиеви потомци, триста и седемдесет и двама души;
Ang mga kaliwat ni Sefatias: 372.
5 Арахови потомци, седемстотин и седемдесет и пет души;
Ang mga kaliwat ni Arak: 775.
6 Фаат-моавови потомци, от Исусовите и Иоавовите потомци, две хиляди и осемстотин и дванадесет души;
Ang mga kaliwat ni Pahat Moab: pinaagi kang Josue ug kang Joab: 2, 812.
7 Еламови потомци, хиляда и двеста и петдесет и четири души;
Ang mga kaliwat ni Elam: 1, 254.
8 Затуеви потомци, деветстотин и четиридесет и пет души;
Ang mga kaliwat ni Satu: 945.
9 Закхееви потомци, седемстотин и шестдесет души;
Ang mga kaliwat ni Sacai: 760.
10 Вануеви потомци, шестстотин и четиридесет и двама души;
Ang mga kaliwat ni Bani: 642.
11 Виваиеви потомци, шестстотин и двадесет и трима души;
Ang mga kaliwat ni Bebai: 623.
12 Азгадови потомци, хиляда и двеста и двадесет и двама души;
Ang mga kaliwat ni Asgad: 1, 222.
13 Адоникамови потомци, шестстотин шестдесет и шест души
Ang mga kaliwat ni Adonikam: 666.
14 Вагуеви потомци, две хиляди и петдесет и шест души;
Ang mga kaliwat ni Bigvai: 2, 056.
15 Адинови потомци, четиристотин петдесет и четири души;
Ang mga kaliwat ni Adin: 454.
16 Атирови потомци от Езекия, деветстотин и осем души;
Ang kalalakin-an ni Ater, pinaagi ni Hesekias: 98.
17 Висаеви потомци, триста двадесет и трима души;
Ang mga kaliwat ni Besai: 323.
18 Иораеви потомци, сто и дванадесет души;
Ang mga kaliwat ni Jora: 112.
19 Асумови потомци, двеста и двадесет и трима души;
Ang kalalakin-an ni Hasum: 223.
20 потомци от Гивар, деветдесет и пет души;
Ang kalalakin-an ni Gibar: 95.
21 потомци от Витлеем, сто и двадесет и трима души;
Ang kalalakin-an sa Bethlehem: 123.
22 нетофатски мъже, петдесет и шест души;
Ang kalalakin-an sa Netofa: 56.
23 анатотски мъже, сто и двадесет и осем души;
Ang kalalakin-an sa Anatot: 128.
24 потомци от Азмавет, четиридесет и двама души;
Ang kalalakin-an sa Asmavet: 42.
25 потомци от Кириатиарим, от Хефира, и от Вирот, седемстотин и четиридесет и трима души;
Ang kalalakin-an sa Kiriat Arim, sa Chefira, ug sa Beerot: 743.
26 потомци от Рама и Гавая, шестстотин и двадесет и един души;
Ang kalalakin-an sa Rama ug sa Geba: 621.
27 михмаски мъже, сто и двадесет и двама души;
Ang kalalakin-an sa Mikmas: 122.
28 ветилски и гайски мъже, двеста и двадесет и трима души;
Ang kalalakin-an sa Betel ug sa Ai: 223.
29 потомци от Нево, петдесет и двама души;
Ang kalalakin-an sa Nebo: 52.
30 Магвисови потомци, сто и петдесет и шест души;
Ang kalalakin-an sa Magbis: 156.
31 потомци на другия Елам, хиляда и двеста и петдесет и четири души;
Ang kalalakin-an sa ubang dapit sa Elam: 1, 254.
32 Харимови потомци, триста и двадесет души;
Ang kalalakin-an sa Harim: 320.
33 потомци от Лод, от Адид и от Оно, седемстотин и двадесет и пет души;
Ang kalalakin-an sa Lod, sa Hadid, ug sa Ono: 725.
34 потомци от Ерихон, триста и четиридесет и пет души;
Ang kalalakin-an sa Jerico: 345.
35 потомци от Сеная, три хиляди и шестстотин и тридесет души.
Ang kalalakin-an sa Senaa: 3, 630
36 Свещениците: Едаиеви потомци, от Исусовия дом, деветстотин и седемдесет и трима души;
Ang mga pari: ang mga kaliwat ni Jedaias sa panimalay ni Josue: 973.
37 Емирови потомци, хиляда и петдесет и двама души;
Ang mga kaliwat ni Imer: 1, 052.
38 Пасхорови потомци, хиляда и двеста и четиридесет и седем души;
Ang mga kaliwat ni Pasur: 1, 247.
39 Харимови потомци, хиляда и седемнадесет.
Ang mga kaliwat ni Harim: 1, 017.
40 Левитите: Исусови и Кадмиилови потомци, от Одавиевите потомци, седемдесет и четири души.
Ang mga Levita: ang mga kaliwat ni Josue ug ni Kadmeil, mga kaliwat ni Hodavias: 74.
41 Певците: Асафовите потомци, сто и двадесет и осем души.
Ang mga mag-aawit sa templo, mga kaliwat ni Asaf: 128.
42 Потомците на вратарите: Селумови потомци, Атерови потомци, Талмонови потомци, Акувови потомци, Атитаеви потомци, Соваеви потомци, всичко сто и тридесет и девет души.
Ang mga kaliwat sa mga tigbantay sa ganghaan: mga kaliwat ni Salum, ni Ater, ni Talmon, ni Akub, ni Hatita, ug ni Sobai: 139 tanan.
43 Нетинимите: Сихаеви потомци, Асуфаеви потомци, Таваотови потомци,
Kadtong gitahasan aron moalagad sa templo: ang mga kaliwat ni Siha, ni Hasufa, ni Tabaot,
44 Киросови потомци, Сиаеви потомци, Фадонови потомци,
ni Keros, ni Siaha, ni Padon,
45 Леванаеви потомци, Агаваеви потомци, Акувови потомци,
ni Lebana, ni Hagaba, ni Akub,
46 Агавови потомци, Салмаеви потомци, Ананови потомци,
ni Hagab, ni Salmai, ug ni Hanan.
47 Гедилови потомци, Гаарови потомци, Реаиеви потомци,
Ang mga kaliwat ni Gidel: si Gahar, si Reaias,
48 Расинови потомци, Некодаеви потомци, Газамови потомци,
si Resin, si Nekoda, si Gasam,
49 Озаеви потомци, Фасееви потомци, Висаеви потомци,
si Usa, si Pasea, si Besai,
50 Асанаеви потомци, Меунимови потомци, Нефусимови потомци,
si Asna, si Meunim, ug si Nefisim.
51 Ваквукови потомци, Акуфаеви потомци, Арурови потомци,
Ang mga kaliwat ni Bakbuk: si Hakufa, si Harhur,
52 Васалотови потомци, Меидаеви потомци, Арсаеви потомци,
si Baslut, si Mehida, si Harsa,
53 Варкосови потомци, Сисарови потомци, Тамаеви потомци,
si Barkos, si Sisera, si Tema,
54 Несиеви потомци, Атифаеви потомци.
si Nesia, ug si Hatifa.
55 Потомците на Соломоновите слуги: Сотаеви потомци, Софаретови потомци, Ферудаеви потомци,
Ang mga kaliwat sa mga sulugoon ni Solomon: ang mga kaliwat ni Sotai, ni Hasoferet, ni Peruda,
56 Яалаеви потомци, Дарконови потомци, Гедилови потомци,
ni Jaala, ni Darkon, ni Gidel,
57 Сефатиеви потомци, Атилови потомци, Фохертови потомци, от Севаим, Амиеви потомци.
ni Sefatias, ni Hatil, ni Poceret Hasebaim, ug ni Ami.
58 Всичките нетиними и потомците на Соломоновите слуги бяха триста и деветдесет и двама души.
Mikabat sa 392 ka mga kaliwat nga gitahasan aron moalagad sa templo ug mga kaliwat sa mga sulugoon ni Solomon.
59 А ето тия, които възлязоха от Тел-мелах, Тел-ариса, Херув, Адан и Емир, но които не можеха да покажат бащините си домове и рода си, че бяха от Израиля;
Kadtong mibiya sa Tel Mela, sa Tel Carsa, sa Kerub, sa Adan, ug sa Imer—apan dili makapamatuod sa ilang katigulangan nga gikan sa Israel
60 Далаиеви потомци, Товиеви потомци и Некодаеви потомци, шестстотин и петдесет и двама души;
—lakip ang 652 ka mga kaliwat ni Delaias, ni Tobias, ug ni Nekoda.
61 и от свещеническите потомци: Авиеви потомци, Акосови потомци, потомците на Верзелая, който взе жена от дъщерите на галаадеца Верзелай и се нарече по тяхно име.
Ug ang mga kaliwat sa pari: Ang mga kaliwat ni Habaias, ni Hakos, and ni Barsilai (nga mikuha sa iyang asawa gikan sa mga anak nga babaye sa Barsilai sa Gilead ug gitawag pinaagi sa ilang ngalan).
62 Тия търсиха регистрите си между преброените по родословие, но не се намериха; затова, те бидоха извадени от свещенството като скверни.
Gisulayan nila sa pagpangita ang talaan sa ilang kagikan, apan wala nila nakaplagan sanglit gihugawan nila ang ilang pagkapari.
63 И управителят им заповяда да не ядат от пресветите неща, докле не настане свещеник с Урим и Тумим.
Busa gisultihan sila sa gobernador nga dili sila angay mokaon sa bisan unsang mga balaang halad hangtod nga mouyon ang pari gamit ang Urim ug Tumim.
64 Всичките купно събрани бяха четиридесет и две хиляди и триста и шестдесет души,
Mikabat sa 42, 360 ang tibuok pundok,
65 освен слугите им и слугините им, които бяха седем хиляди и триста и тридесет и тридесет и седем души. Те имаха и двеста певци и певици.
wala pay labot ang ilang mga sulugoong lalaki ug mga sulugoong babaye (kini mga 7, 337) ug ang ilang mang-aawit nga lalaki ug babaye sa templo.
66 Конете им бяха седемстотин и тридесет и шест; мъските, двеста и четиридесет и пет;
Ang ilang mga kabayo: 736. Ang ilang mga mula: 245.
67 камилите им, четиристотин и тридесет и пет; и ослите им, шест хиляди и седемстотин и двадесет.
Ang ilang mga kamelyo: 435. Ang ilang mga asno: 6, 720.
68 А някои от началниците на бащините домове, когато дойдоха в Господния дом, който е в Ерусалим, принесоха доброволно за Божия дом, за да го издигнат на мястото му;
Sa dihang miabot na sila sa balay ni Yahweh sa Jerusalem, ang pangulong patriyarka naghalad sa kinabubut-ong gasa aron sa pagtukod sa balay.
69 според силата си внесоха в съкровищницата за делото шестдесет и една хиляди драхми злато, пет хиляди драхми злато, пет хиляди фунта сребро, и сто свещенически одежди.
Mihatag sila sumala sa ilang katakos ngadto sa panudlanan: 61, 000 ka daric nga bulawan, 5, 000 ka platang mina, ug 100 ka mga parianong kupo.
70 Така свещениците, левитите, някои от людете, певците, вратарите и нетинимите се заселиха в градовете си, - целият Израил в градовете си.
Busa ang mga pari, ug mga Levita, ang katawhan, mga mang-aawit sa templo, ug mga tigbantay sa ganghaan, ug kadtong gitahasan aron moalagad sa templo nagpuyo sa ilang mga siyudad. Ang tibuok katawhan sa Israel anaa sa ilang mga siyudad.