< Езекил 2 >

1 И ми рече: Сине човешки, изправи се на нозете си, и ще ти говоря.
“Stand up, son of man, because I want to talk to you,” he said to me.
2 И като ми говори, Духът влезе в мене и ме постави на нозете ми; и чух онзи, който ми говореше.
As he spoke to me, the Spirit entered me and had me stand up. I listened to him speaking to me.
3 И рече ми: Сине човешки, аз те изпращам при израилтяните, при бунтовни люде, които въстанаха против Мене; те и бащите им са престъпвали Моите думи дори до тоя днешен ден.
“Son of man,” he told me, “I'm sending you to the people of Israel, a disobedient nation that has rebelled against me. They and their forefathers have continued to rebel against me, even up to today.
4 Тия чада, при които те изпращам, са безочливи и коравосърдечни; а ти да им думаш: Така казва Господ Иеова.
They are pig-headed; they are hard-hearted children. I am sending you to tell them that this is what the Lord God says.
5 послушали или непослушали, (защото е бунтовен дом), пак те ще познаят, че е имало пророк всред тях.
Whether they listen or not—for they are a rebellious people—they will realize that a prophet has come to them.
6 И ти, сине човешки, да се не плашиш от тях, и от думите им да се не убоиш, ако и да има тръни и бодили около тебе, и да живееш между скорпии; да се не убоиш от думите им, нито да се ужасяваш от погледите им, макар че са бунтовен дом.
Son of man, don't be afraid of them or what they say. You don't need to be afraid even though you're surrounded by brambles and thorns, even though you live among scorpions. Don't be afraid of what they say or be discouraged by the way they look at you, even though they are a rebellious family.
7 И да им говориш думите Ми, или послушали или непослушали; защото са твърде бунтовни.
Just tell them what I say, whether they listen or not, because they're rebels.
8 Ти обаче, сине човешки, слушай това, което ти говоря; не ставай и ти бунтовник като тоя бунтовен дом; отвори устата си и изяж това, което ти давам.
As for you, son of man, pay attention to what I tell you. Don't be rebellious like those rebellious people. Open your mouth and eat what I'm about to give you.”
9 И като погледнах, ето ръка простряна към мене, и ето в нея свитък книга.
I looked up and saw a hand stretched out to me holding a scroll.
10 И той го разви пред мене. Писаното бе отвътре и отвън, в което бяха написани плачове, ридание и горко.
He spread it out in front of me, and there written on both the front and back were words of grief, mourning, and tragedy.

< Езекил 2 >