< Изход 31 >
1 Пак говори Господ на Моисея, казвайки:
여호와께서 모세에게 일러 가라사대
2 Виж, Аз повиках по име Веселеила сина на Урия, Оровия син, от Юдовото племе;
내가 유다 지파 훌의 손자요 우리의 아들인 브사렐을 지명하여 부르고
3 и изпълних го с Божия дух в мъдрост, в разум, в знание, и във всякакво изкуство;
하나님의 신을 그에게 충만하게 하여 지혜와 총명과 지식과 여러가지 재주로
4 за да изобретява художествени изделия, да работи злато, сребро и мед,
공교한 일을 연구하여 금과 은과 놋으로 만들게 하며
5 и да изсича камъни за влагане, и да изрязва дърва, за изработването на всякаква работа.
보석을 깍아 물리며 나무를 새겨서 여러가지 일을 하게 하고
6 И, ето, с него Аз определих Елиава, Ахисамахов син, от Давидовото племе; и на всеки който е с мъдро сърце, Аз турих мъдрост в сърцето му, за да направят всичко що съм ти заповядал:
내가 또 단 지파 아히사막의 아들 오홀리압을 세워 그와 함께 하게 하며 무릇 지혜로운 마음이 있는 자에게 내가 지혜를 주어 그들로 내가 네게 명한 것을 다 만들게 할지니
7 шатъра за срещане, ковчега за плочите на свидетелството, умилостивилището, което е над него, и всичките принадлежности на шатъра,
곧 회막과 증거궤와 그 위의 속죄소와 회막의 모든 기구와
8 трапезата и приборите й, чисто златния светилник с всичките му прибори, и кадилния олтар,
상과 그 기구와 정금 등대와 그 모든 기구와 분향단과
9 олтара за всеизгарянето с всичките му прибори, и умивалника с подложката му;
번제단과 그 모든 기구와 물두멍과 그 받침과
10 служебните одежди, светите одежди на свещеника Аарона, и одеждите на синовете му, за да свещенодействуват;
제사직을 행할 때에 입는 공교히 짠 의복 곧 제사장 아론의 성의와 그 아들들의 옷과
11 мирото за помазване, и темяна за благоуханното кадене за светилището; според всичко, що съм ти заповядал, да го направят.
관유와 성소의 향기로운 향이라 무릇 내가 네게 명한 대로 그들이 만들지니라
12 Господ говори още на Моисея, казвайки:
여호와께서 모세에게 일러 가라사대
13 Говори тъй също на израилтяните, казвайки: Съботите Ми непременно да пазите; защото това е знак между Мене и вас във всичките поколания, за да знаете че Аз съм Господ, Който ви освещавам.
너는 이스라엘 자손에게 고하여 이르기를 너희는 나의 안식일을 지키라 이는 나와 너희 사이에 너희 대대의 표징이니 나는 너희를 거룩하게 하는 여호와인 줄 너희로 알게 함이라
14 Прочее, да пазите съботата, защото ви е света: който я оскверни непременно да се умъртви; защото всеки, който работи в нея, тоя човек да се изтреби изсред людете си.
너희는 안식일을 지킬지니 이는 너희에게 성일이 됨이라 무릇 그날에 일하는 자는 그 백성 중에서 그 생명이 끊쳐지리라
15 Шест дена да се работи, а седмият ден е събота за света почивка, света Господу; всеки, който работи в съботния ден, непременно да се умъртви.
엿새 동안은 일할 것이나 제칠일은 큰 안식일이니 여호와께 거룩한 것이라 무릇 안식일에 일하는 자를 반드시 죽일지니라
16 Прочее, израилтяните да пазят съботата, като я празнуват във всичките си поколения по вечен завет.
이같이 이스라엘 자손이 안식일을 지켜서 그것으로 대대로 영원한 언약을 삼을 것이니
17 То е знак между Мене и израилтяните за винаги; защото в шест дена направи Господ небето и земята, а на седмия ден си почина и се успокои.
이는 나와 이스라엘 자손 사이에 영원한 표징이며 나 여호와가 엿새 동안에 천지를 창조하고 제칠일에 쉬어 평안하였음이니라 하라
18 И като свърши говоренето си с Моисея на Синайската планина, Господ му даде двете плочи на свидетелството, каменни плочи, написани с Божия пръст.
여호와께서 시내산 위에서 모세에게 이르시기를 마치신 때에 증거판 둘을 모세에게 주시니 이는 돌판이요 하나님이 친히 쓰신 것이더라