< Изход 31 >

1 Пак говори Господ на Моисея, казвайки:
וידבר יהוה אל משה לאמר׃
2 Виж, Аз повиках по име Веселеила сина на Урия, Оровия син, от Юдовото племе;
ראה קראתי בשם בצלאל בן אורי בן חור למטה יהודה׃
3 и изпълних го с Божия дух в мъдрост, в разум, в знание, и във всякакво изкуство;
ואמלא אתו רוח אלהים בחכמה ובתבונה ובדעת ובכל מלאכה׃
4 за да изобретява художествени изделия, да работи злато, сребро и мед,
לחשב מחשבת לעשות בזהב ובכסף ובנחשת׃
5 и да изсича камъни за влагане, и да изрязва дърва, за изработването на всякаква работа.
ובחרשת אבן למלאת ובחרשת עץ לעשות בכל מלאכה׃
6 И, ето, с него Аз определих Елиава, Ахисамахов син, от Давидовото племе; и на всеки който е с мъдро сърце, Аз турих мъдрост в сърцето му, за да направят всичко що съм ти заповядал:
ואני הנה נתתי אתו את אהליאב בן אחיסמך למטה דן ובלב כל חכם לב נתתי חכמה ועשו את כל אשר צויתך׃
7 шатъра за срещане, ковчега за плочите на свидетелството, умилостивилището, което е над него, и всичките принадлежности на шатъра,
את אהל מועד ואת הארן לעדת ואת הכפרת אשר עליו ואת כל כלי האהל׃
8 трапезата и приборите й, чисто златния светилник с всичките му прибори, и кадилния олтар,
ואת השלחן ואת כליו ואת המנרה הטהרה ואת כל כליה ואת מזבח הקטרת׃
9 олтара за всеизгарянето с всичките му прибори, и умивалника с подложката му;
ואת מזבח העלה ואת כל כליו ואת הכיור ואת כנו׃
10 служебните одежди, светите одежди на свещеника Аарона, и одеждите на синовете му, за да свещенодействуват;
ואת בגדי השרד ואת בגדי הקדש לאהרן הכהן ואת בגדי בניו לכהן׃
11 мирото за помазване, и темяна за благоуханното кадене за светилището; според всичко, що съм ти заповядал, да го направят.
ואת שמן המשחה ואת קטרת הסמים לקדש ככל אשר צויתך יעשו׃
12 Господ говори още на Моисея, казвайки:
ויאמר יהוה אל משה לאמר׃
13 Говори тъй също на израилтяните, казвайки: Съботите Ми непременно да пазите; защото това е знак между Мене и вас във всичките поколания, за да знаете че Аз съм Господ, Който ви освещавам.
ואתה דבר אל בני ישראל לאמר אך את שבתתי תשמרו כי אות הוא ביני וביניכם לדרתיכם לדעת כי אני יהוה מקדשכם׃
14 Прочее, да пазите съботата, защото ви е света: който я оскверни непременно да се умъртви; защото всеки, който работи в нея, тоя човек да се изтреби изсред людете си.
ושמרתם את השבת כי קדש הוא לכם מחלליה מות יומת כי כל העשה בה מלאכה ונכרתה הנפש ההוא מקרב עמיה׃
15 Шест дена да се работи, а седмият ден е събота за света почивка, света Господу; всеки, който работи в съботния ден, непременно да се умъртви.
ששת ימים יעשה מלאכה וביום השביעי שבת שבתון קדש ליהוה כל העשה מלאכה ביום השבת מות יומת׃
16 Прочее, израилтяните да пазят съботата, като я празнуват във всичките си поколения по вечен завет.
ושמרו בני ישראל את השבת לעשות את השבת לדרתם ברית עולם׃
17 То е знак между Мене и израилтяните за винаги; защото в шест дена направи Господ небето и земята, а на седмия ден си почина и се успокои.
ביני ובין בני ישראל אות הוא לעלם כי ששת ימים עשה יהוה את השמים ואת הארץ וביום השביעי שבת וינפש׃
18 И като свърши говоренето си с Моисея на Синайската планина, Господ му даде двете плочи на свидетелството, каменни плочи, написани с Божия пръст.
ויתן אל משה ככלתו לדבר אתו בהר סיני שני לחת העדת לחת אבן כתבים באצבע אלהים׃

< Изход 31 >