< Ефесяни 5 >

1 И тъй, бивайте подражатели на Бога, като възлюбени чада;
Buďtež tedy následovníci Boží, jakožto synové milí.
2 и ходете в любов, както и Христос ви възлюби и предаде Себе Си за нас принос и жертва на Бога за благоуханна миризма.
A choďtež v lásce, jakož i Kristus miloval nás, a vydal sebe samého za nás, dar a obět Bohu u vůni rozkošnou.
3 А блудство и всякаква нечистота или сребролюбие да не се даже споменават между вас, както прилича на светии;
Smilstvo pak a všeliká nečistota, neb lakomství, aniž jmenováno buď mezi vámi, jakož sluší na svaté,
4 нито срамотии или празни приказки, нито подигравки, които са неприлични неща, но по-добре благодарение.
A tolikéž mrzkost, ani bláznové mluvení, ani šprýmování, kteréžto věci jsou nenáležité, ale raději ať jest díků činění.
5 Защото добре знаете това, че никой блудник, или нечист, или сребролюбец, (който е идолопоклонник), няма наследство в царството на Христа и Бога.
Víte zajisté o tom, že žádný smilník aneb nečistý, ani lakomec, (jenž jest modloslužebník, ) nemá dědictví v království Kristově a Božím.
6 Никой да ви не мами с празни думи; понеже поради тия неща иде Божият гняв върху синовете на непокорството.
Žádný vás nesvoď marnými řečmi; nebo pro takové věci přichází hněv Boží na syny nepoddané.
7 И тъй, не бивайте съучастници на тях.
Nebývejtež tedy účastníci jejich.
8 Тъй като някога си бяхте тъмнина, а сега сте светлина в Господа, одхождайте се като чада на светлината;
Byli jste zajisté někdy temnosti, ale již nyní jste světlo v Pánu. Jakožto synové světla choďte,
9 (защото плодът на светлината се състои във всичко що е благо, право и истинно).
(Nebo ovoce Ducha záleží ve vší dobrotě, a spravedlnosti, a v pravdě, )
10 Опитвайте, що е благоугодно на Господа;
O to stojíce, což by se dobře líbilo Pánu.
11 и не участвувайте в безплодни дела на тъмнината, а по-добре ги изобличавайте;
A neobcujte s skutky neužitečnými tmy, ale raději je trescete.
12 защото това, което скришом вършат непокорните, срамно е и да се говори.
Nebo což se tajně děje od nich, mrzko jest o tom i mluviti.
13 А всичко, което се изобличава, става явно чрез светлината; понеже всяко нещо, което става явно е осветено.
Všecko pak, což bývá trestáno, od světla bývá zjeveno; nebo to, což všecko zjevuje, světlo jest.
14 Затова казва: Стани, ти, който спиш, И възкресни от мъртвите, И ще те осветли Христос.
Protož praví: Probuď se ty, jenž spíš, a vstaň z mrtvých, a zasvítíť se tobě Kristus.
15 И тъй, внимавайте добре как се обхождате, не като глупави, но като мъдри,
Viztež tedy, kterak byste opatrně chodili, ne jako nemoudří, ale jako moudří,
16 като изкупвате благовремието, защото дните са лоши.
Vykupujíce čas; nebo dnové zlí jsou.
17 Затова не бивайте неомислени, но проумявайте, що е Господната воля.
Protož nebývejte neopatrní, ale rozumějící, která by byla vůle Páně.
18 И не се опивайте с вино, следствието от което е разврат, но напълняйте се с Духа;
A neopíjejte se vínem, v němžto jest prostopášnost, ale naplněni buďte Duchem svatým,
19 и разговаряйте се със псалми и химни и духовни песни, като пеете и възпявате Господа в сърцето си,
Mluvíce sobě vespolek v žalmích, a v chvalách, a v písničkách duchovních, zpívajíce a plésajíce v srdcích vašich Pánu,
20 и като винаги благодарите за всичко на Бога и Отца в името на нашия Господ Исус Христос,
Díky činíce vždycky ze všeho ve jménu Pána našeho Jezukrista Bohu a Otci,
21 като се подчинявате един на друг в страх от Христа.
Poddáni jsouce jedni druhým v bázni Boží.
22 Жени, подчинявайте се на своите мъже, като длъжност към Господа;
Ženy mužům svým poddány buďte jako Pánu.
23 защото мъжът е глава на жената, както и Христос е глава на църквата (като само Той е спасител на тялото).
Nebo muž jest hlava ženy, jako i Kristus jest hlava církve, a onť jest Spasitel těla.
24 Но както църквата се подчинява на Христа, така и жените нека се подчиняват във всичко на своите мъже.
A tak jakož církev poddána jest Kristu, tak i ženy mužům svým ať jsou poddány ve všem.
25 Мъже, любете жените си както и Христос възлюби църквата и предаде Себе Си за нея,
Muži milujte ženy své, jako i Kristus miloval církev, a vydal sebe samého za ni,
26 за да я освети, като я е очистил с водно омиване чрез словото,
Aby ji posvětil, očistiv ji obmytím vody v slovu,
27 за да й представи на Себе Си църква славна, без петно, или бръчка, или друго такова нещо, но да бъде света и непорочна.
Aby ji sobě postavil slavnou církev, nemající poskvrny, ani vrásky, neb cokoli takového, ale aby byla svatá a bez úhony.
28 Така са длъжни и мъжете да любят жените си, както своите тела. Който люби жена си, себе си люби.
Takť jsou povinni muži milovati ženy své jako svá vlastní těla. Kdo miluje ženu svou, sebeť samého miluje.
29 Защото никой никога не е намразил своето тяло, но го храни и се грижи за него, както и Христос за църквата;
Žádný zajisté nikdy těla svého neměl v nenávisti, ale krmí a chová je, jakožto i Pán církev.
30 понеже сме части на Неговото тяло [от Неговата плът и от Неговите кости].
Neboť jsme údové těla jeho, z masa jeho a z kostí jeho.
31 "Затова ще остави човек баща си и майка си, и ще се привърже към жена си и двамата ще станат една плът".
A protoť opustí člověk otce i matku, a připojí se k manželce své, i budouť dva jedno tělo.
32 Тая тайна е голяма; но аз говоря това за Христа и за църквата;
Tajemství toto veliké jest, ale já pravím o Kristu a o církvi.
33 Но и вие, всеки до един, да люби своята жена, както себе си; а жената да се бои от мъжа си.
Avšak i vy, jeden každý z vás, manželku svou tak jako sám sebe miluj. Žena pak ať se bojí muže svého.

< Ефесяни 5 >