< Ефесяни 2 >
1 И съживи вас, когато бяхте мъртви чрез вашите престъпления и грехове,
I vás obživil mrtvé vinami a hříchy,
2 в които сте ходили някога според вървежа на тоя свят, по княза на въздушната власт, на духа, който сега действува в синовете на непокорството; (aiōn )
V nichž jste někdy chodili podle obyčeje světa tohoto a podle knížete mocného v povětří, ducha toho, kterýž nyní dělá v synech zpoury. (aiōn )
3 между които и ние всички сме живели някога в нашите плътски страсти, като сме изпълнявали волята на плътта и на помислите, и по естество сме били чада на гнева, както и другите.
Mezi nimižto i my všickni žili jsme někdy v žádostech těla našeho, činivše to, což se líbilo tělu a mysli, a byli jsme z přirození synové hněvu jako i jiní.
4 Бог, обаче, Който е богат с милост, поради голямата любов, с която ни възлюби,
Ale Bůh, bohatý jsa v milosrdenství pro velikou lásku svou, kteroužto zamiloval nás,
5 даже, когато бяхме мъртви чрез престъпленията си, съживи ни заедно с Христа (по благодат сте спасени),
Když jsme my ještě mrtví byli v hříších, obživil nás spolu s Kristem, jehož milostí jste spaseni,
6 и, като ни съвъзкреси, тури ни да седим с Него в небесни места, в Христа Исуса;
A spolu s ním vzkřísil, i posadil na nebesích v Kristu Ježíši,
7 за да показва през идните векове премногото богатства на Своята благодат чрез добрината Си към нас в Христа Исуса. (aiōn )
Aby ukázal v věku budoucím nepřevýšené bohatství milosti své, z dobroty své k nám v Kristu Ježíši. (aiōn )
8 Защото по благодат сте спасени чрез вяра, и то не от сами нас; това е дар от Бога;
Nebo milostí spaseni jste skrze víru, a to ne sami z sebe: darť jest to Boží,
9 не чрез дела, за да се не похвали никой.
Ne z skutků, aby se někdo nechlubil.
10 Защото сме Негово творение създадени в Христа Исуса за добри дела, в които Бог отнапред е наредил да ходим.
Jsme zajisté jeho dílo, jsouce stvořeni v Kristu Ježíši k skutkům dobrým, kteréž Bůh připravil, abychom v nich chodili.
11 Затова помнете, че вие, някога езичници по плът, наричани необрязани от тия, които се наричат обрязани с обрязване на плътта, което се извършва с ръце,
Protož pamatujte, že vy byli někdy pohané podle těla, kteříž jste slouli neobřízka od těch, kteříž slouli obřízka na těle, kteráž se působí rukama,
12 в онова време бяхте отделени от Христа, странни на Израилевото гражданство и чужденци към заветите на обещанието, без да имате надежда и без Бог на света.
A že jste byli za onoho času bez Krista, odcizeni od společnosti Izraele, a cizí od úmluv zaslíbení, naděje nemající, a bez Boha na světě.
13 А сега в Христа Исуса вие, които някога сте били далеч, сте поставени близу чрез кръвта на Христа.
Ale nyní v Kristu Ježíši vy, kteříž jste někdy byli dalecí, blízcí učiněni jste skrze krev Kristovu.
14 Защото Той е нашият мир, който направи двата отдела едно, и развали средната стена, която ги отделяше,
Nebo onť jest pokoj náš, kterýž učinil oboje jedno, zbořiv hradbu dělící na různo,
15 като в плътта Си унищожи враждата, сиреч, закона със заповедите му изразени в постановления, за да създаде в Себе Си двата в един нов човек, и тъй да направи мир,
A nepřátelství, totiž Zákon přikázání, záležející v ustanoveních, vyprázdniv skrze tělo své, aby dvoje vzdělal v samém sobě v jednoho nového člověka, tak čině pokoj,
16 и в едно тяло да примири и двата с Бога чрез кръста, като уби на него враждата.
A v mír uvodě oboje v jednom těle Bohu skrze kříž, vyhladiv nepřátelství skrze něj.
17 И като дойде, благовествува мир на вас, които бяхте далеч, и мир на тия, които бяха близу;
A přišed, zvěstoval pokoj vám, dalekým i blízkým.
18 защото чрез Него и едните и другите имаме своя достъп при Отца в един Дух.
Neboť skrze něho obojí máme přístup v jednom Duchu k Otci.
19 Затова вие не сте вече странни и пришелци, но сте съграждани на светиите и членове на Божието семейство:
Aj, již tedy nejste hosté a příchozí, ale spoluměšťané svatých a domácí Boží,
20 понеже бяхте съградени върху основата на апостолите и пророците, като с краеъгълен камък сам Христос Исус,
Vzdělaní na základ apoštolský a prorocký, kdežto jest gruntovní úhelný kámen sám Ježíš Kristus,
21 върху когото всяко здание, стройно сглобено расте за храм свет на Господа;
Na němžto všecko stavení příslušně vzdělané roste v chrám svatý v Pánu;
22 в който и вие се вграждате заедно в Духа на Божие обиталище
Na kterémžto i vy spolu vzděláváte se v příbytek Boží, v Duchu svatém.