< 2 Тимотей 2 >

1 Ти, прочее, чадо мое заяквай в благодатта, която е в Христа Исуса.
ཧེ མམ པུཏྲ, ཁྲཱིཥྚཡཱིཤུཏོ ཡོ྅ནུགྲཧསྟསྱ བལེན ཏྭཾ བལཝཱན྄ བྷཝ།
2 И каквото си чул от мене при много свидетели, това предай на верни човеци, които да са способни и други да научат.
ཨཔརཾ བཧུབྷིཿ སཱཀྵིབྷིཿ པྲམཱཎཱིཀྲྀཏཱཾ ཡཱཾ ཤིཀྵཱཾ ཤྲུཏཝཱནསི ཏཱཾ ཝིཤྭཱསྱེཥུ པརསྨཻ ཤིཀྵཱདཱནེ ནིཔུཎེཥུ ཙ ལོཀེཥུ སམརྤཡ།
3 Съучаствай в страданията като добър войник Исус Христов.
ཏྭཾ ཡཱིཤུཁྲཱིཥྚསྱོཏྟམོ ཡོདྡྷེཝ ཀླེཤཾ སཧསྭ།
4 Никой, служещ като войник, не се заплита в житейски работи, за да угоди на този, който го е записал за войник.
ཡོ ཡུདྡྷཾ ཀརོཏི ས སཱཾསཱརིཀེ ཝྱཱཔཱརེ མགྣོ ན བྷཝཏི ཀིནྟུ སྭནིཡོཛཡིཏྲེ རོཙིཏུཾ ཙེཥྚཏེ།
5 И ако се подвизава някой в игрите, не се увенчава, ако не се подвизава законно.
ཨཔརཾ ཡོ མལླཻ ཪྻུདྷྱཏི ས ཡདི ནིཡམཱནུསཱརེཎ ན ཡུདྡྷྱཏི ཏརྷི ཀིརཱིཊཾ ན ལཔྶྱཏེ།
6 Само трудящият се земевладелец трябва пръв да вкуси от плодовете.
ཨཔརཾ ཡཿ ཀྲྀཥཱིཝལཿ ཀརྨྨ ཀརོཏི ཏེན པྲཐམེན ཕལབྷཱགིནཱ བྷཝིཏཝྱཾ།
7 Размишлявай върху това, което ти казвам; и Господ ще ти даде да разбереш всичко.
མཡཱ ཡདུཙྱཏེ ཏཏ྄ ཏྭཡཱ བུདྷྱཏཱཾ ཡཏཿ པྲབྷུསྟུབྷྱཾ སཪྻྭཏྲ བུདྡྷིཾ དཱསྱཏི།
8 Помни Исуса Христа, от Давидовото потомство, Който възкръсна от мъртвите според моето благовестие;
མམ སུསཾཝཱདསྱ ཝཙནཱནུསཱརཱད྄ དཱཡཱུདྭཾཤཱིཡཾ མྲྀཏགཎམདྷྱཱད྄ ཨུཏྠཱཔིཏཉྩ ཡཱིཤུཾ ཁྲཱིཥྚཾ སྨར།
9 За което страдам до окови, като злодеец. Но Божието слово не се връзва.
ཏཏྶུསཾཝཱདཀཱརཎཱད྄ ཨཧཾ དུཥྐརྨྨེཝ བནྡྷནདཤཱཔཪྻྱནྟཾ ཀླེཤཾ བྷུཉྫེ ཀིནྟྭཱིཤྭརསྱ ཝཱཀྱམ྄ ཨབདྡྷཾ ཏིཥྛཏི།
10 Затова аз всичко издържам заради избраните, за да получат и те спасението, което е в Христа Исуса, заедно с вечна слава. (aiōnios g166)
ཁྲཱིཥྚེན ཡཱིཤུནཱ ཡད྄ ཨནནྟགཽརཝསཧིཏཾ པརིཏྲཱཎཾ ཛཱཡཏེ ཏདབྷིརུཙིཏཻ རློཀཻརཔི ཡཏ྄ ལབྷྱེཏ ཏདརྠམཧཾ ཏེཥཱཾ ནིམིཏྟཾ སཪྻྭཱཎྱེཏཱནི སཧེ། (aiōnios g166)
11 Вярно е това слово: "Защото ако сме умрели с Него; то ще и живеем с Него;
ཨཔརམ྄ ཨེཥཱ བྷཱརཏཱི སཏྱཱ ཡདི ཝཡཾ ཏེན སཱརྡྡྷཾ མྲིཡཱམཧེ ཏརྷི ཏེན སཱརྡྡྷཾ ཛཱིཝིཝྱཱམཿ, ཡདི ཙ ཀླེཤཾ སཧཱམཧེ ཏརྷི ཏེན སཱརྡྡྷཾ རཱཛཏྭམཔི ཀརིཥྱཱམཧེ།
12 Ако устоим, то ще и да царуваме с Него; ако се отричаме от Него, и той ще се отрече от нас;
ཡདི ཝཡཾ ཏམ྄ ཨནངྒཱིཀུརྨྨསྟརྷི སོ ྅སྨཱནཔྱནངྒཱིཀརིཥྱཏི།
13 ако сме неверни, Той верен остава; защото не може да се отрече от Себе Си".
ཡདི ཝཡཾ ན ཝིཤྭཱསཱམསྟརྷི ས ཝིཤྭཱསྱསྟིཥྛཏི ཡཏཿ སྭམ྄ ཨཔཧྣོཏུཾ ན ཤཀྣོཏི།
14 Това им напомнювай и заръчвай им пред Господа да не влизат за препирни и за дребнавости, което никак не ползува, а е за развращаване на слушателите.
ཏྭམེཏཱནི སྨཱརཡན྄ ཏེ ཡཐཱ ནིཥྥལཾ ཤྲོཏྲྀཎཱཾ བྷྲཾཤཛནཀཾ ཝཱགྱུདྡྷཾ ན ཀུཪྻྱསྟཐཱ པྲབྷོཿ སམཀྵཾ དྲྀཌྷཾ ཝིནཱིཡཱདིཤ།
15 Старай се да се представиш одобрен пред Бога работник, който няма от що да се срамува, като излагаш право словото на истината.
ཨཔརཾ ཏྭམ྄ ཨཱིཤྭརསྱ སཱཀྵཱཏ྄ སྭཾ པརཱིཀྵིཏམ྄ ཨནིནྡནཱིཡཀརྨྨཀཱརིཎཉྩ སཏྱམཏསྱ ཝཱཀྱཱནཱཾ སདྭིབྷཛནེ ནིཔུཎཉྩ དརྴཡིཏུཾ ཡཏསྭ།
16 А отдалечавай се от скверните празнословия, защото те ще отиват още по-далеч в нечестие,
ཀིནྟྭཔཝིཏྲཱ ཨནརྠཀཀཐཱ དཱུརཱིཀུརུ ཡཏསྟདཱལམྦིན ཨུཏྟརོཏྟརམ྄ ཨདྷརྨྨེ ཝརྡྡྷིཥྱནྟེ,
17 и учението на такива ще разяжда като живеница; от които са Именей и Филет,
ཏེཥཱཉྩ ཝཱཀྱཾ གལིཏཀྵཏཝཏ྄ ཀྵཡཝརྡྡྷཀོ བྷཝིཥྱཏི ཏེཥཱཾ མདྷྱེ ཧུམིནཱཡཿ ཕིལཱིཏཤྩེཏིནཱམཱནཽ དྭཽ ཛནཽ སཏྱམཏཱད྄ བྷྲཥྚཽ ཛཱཏཽ,
18 които се отстраниха от истината, като казват, че възкресението е вече станало, та събарят вярата на някои.
མྲྀཏཱནཱཾ པུནརུཏྠིཏི ཪྻྱཏཱིཏེཏི ཝདནྟཽ ཀེཥཱཉྩིད྄ ཝིཤྭཱསམ྄ ཨུཏྤཱཊཡཏཤྩ།
19 Но твърдата основа, положена от Бога, стои, имайки печат: Господ познава Свойте Си, и: Всеки, който изповядва Господното име, да отстъпи от неправдата.
ཏཐཱཔཱིཤྭརསྱ བྷིཏྟིམཱུལམ྄ ཨཙལཾ ཏིཥྛཏི ཏསྨིཾཤྩེཡཾ ལིཔི རྨུདྲཱངྐིཏཱ ཝིདྱཏེ། ཡཐཱ, ཛཱནཱཏི པརམེཤསྟུ སྭཀཱིཡཱན྄ སཪྻྭམཱནཝཱན྄། ཨཔགཙྪེད྄ ཨདྷརྨྨཱཙྩ ཡཿ ཀཤྩིཏ྄ ཁྲཱིཥྚནཱམཀྲྀཏ྄༎
20 А в един голям дом съдовете не са само златни и сребърни, но и дървени и пръстни; и едни са за почтена употреба, а други за непочтена.
ཀིནྟུ བྲྀཧནྣིཀེཏནེ ཀེཝལ སུཝརྞམཡཱནི རཽཔྱམཡཱཎི ཙ བྷཱཛནཱནི ཝིདྱནྟ ཨིཏི ཏརྷི ཀཱཥྛམཡཱནི མྲྀཎྨཡཱནྱཔི ཝིདྱནྟེ ཏེཥཱཉྩ ཀིཡནྟི སམྨཱནཱཡ ཀིཡནྟཔམཱནཱཡ ཙ བྷཝནྟི།
21 Прочее, ако някой очисти себе си от тия заблуждения, той ще бъде съд за почтена употреба, осветен, полезен на стопанина, приготвен за всяко добро дело.
ཨཏོ ཡདི ཀཤྩིད྄ ཨེཏཱདྲྀཤེབྷྱཿ སྭཾ པརིཥྐརོཏི ཏརྷི ས པཱཝིཏཾ པྲབྷོཿ ཀཱཪྻྱཡོགྱཾ སཪྻྭསཏྐཱཪྻྱཱཡོཔཡུཀྟཾ སམྨཱནཱརྠཀཉྩ བྷཱཛནཾ བྷཝིཥྱཏི།
22 Но отбягвай младежките страсти; и заедно с тия, които призовават Господа от чисто сърце, следвай правдата, вярата, любовта, мира.
ཡཽཝནཱཝསྠཱཡཱ ཨབྷིལཱཥཱསྟྭཡཱ པརིཏྱཛྱནྟཱཾ དྷརྨྨོ ཝིཤྭཱསཿ པྲེམ ཡེ ཙ ཤུཙིམནོབྷིཿ པྲབྷུམ྄ ཨུདྡིཤྱ པྲཱརྠནཱཾ ཀུཪྻྭཏེ ཏཻཿ སཱརྡྡྷམ྄ ཨཻཀྱབྷཱཝཤྩཻཏེཥུ ཏྭཡཱ ཡཏྣོ ཝིདྷཱིཡཏཱཾ།
23 А отричай се от глупавите и просташки разисквания, като знаеш, че пораждат крамоли.
ཨཔརཾ ཏྭམ྄ ཨནརྠཀཱན྄ ཨཛྙཱནཱཾཤྩ པྲཤྣཱན྄ ཝཱགྱུདྡྷོཏྤཱདཀཱན྄ ཛྙཱཏྭཱ དཱུརཱིཀུརུ།
24 А Господният слуга не бива да е крамолник, но трябва да бъде кротък към всичките, способен да поучава, търпелив;
ཡཏཿ པྲབྷོ རྡཱསེན ཡུདྡྷམ྄ ཨཀརྟྟཝྱཾ ཀིནྟུ སཪྻྭཱན྄ པྲཏི ཤཱནྟེན ཤིཀྵཱདཱནེཙྪུཀེན སཧིཥྞུནཱ ཙ བྷཝིཏཝྱཾ, ཝིཔཀྵཱཤྩ ཏེན ནམྲཏྭེན ཙེཏིཏཝྱཱཿ།
25 с кротост да увещава противниците, та дано би им дал Бог покаяние, за да познаят истината,
ཏཐཱ ཀྲྀཏེ ཡདཱིཤྭརཿ སཏྱམཏསྱ ཛྙཱནཱརྠཾ ཏེབྷྱོ མནཿཔརིཝརྟྟནརཱུཔཾ ཝརཾ དདྱཱཏ྄,
26 и да изтрезнеят, като се избавят от примката на дявола, (от когото са уловени живи), за да вършат Божията воля.
ཏརྷི ཏེ ཡེན ཤཡཏཱནེན ནིཛཱབྷིལཱཥསཱདྷནཱཡ དྷྲྀཏཱསྟསྱ ཛཱལཱཏ྄ ཙེཏནཱཾ པྲཱཔྱོདྡྷཱརཾ ལབྡྷུཾ ཤཀྵྱནྟི།

< 2 Тимотей 2 >