< 2 Летописи 4 >
1 При това направи меден олтар, с дължина двадесет лакътя, а височина десет лакътя.
Moreover he made an altar of brass, twenty cubits the length thereof, and twenty cubits the breadth thereof, and ten cubits the height thereof.
2 Направи още леяно море, с устие десет лакътя широко, кръгло изоколо, а с височина пет лакътя; и връв от тридесет лакътя го измерваше околовръст.
Also he made a molten sea of ten cubits from brim to brim, round in compass, and five cubits the height thereof; and a line of thirty cubits did compass it round about.
3 И под устието му имаше образи на волове, които го обикаляха наоколо, по десет на един лакът; те обикаляха морето изоколо; воловете бяха на два реда, излеяни в едно цяло с него.
And under it was the similitude of oxen, which did compass it round about: ten in a cubit, compassing the sea round about. Two rows of oxen were cast, when it was cast.
4 То стоеше на дванадесет вола; три гледаха към север, три гледаха към запад, три гледаха към юг, и три гледаха към изток, а морето стоеше върху тях; и задните части на всички бяха навътре.
It stood upon twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east: and the sea was set above upon them, and all their hinder parts were inward.
5 Дебелината му беше една длан; а устието беше направено като устие на чаша, във вид на кремов цвят; и побираше, когато бе пълно, три хиляди вати вода,
And the thickness of it was an handbreadth, and the brim of it like the work of the brim of a cup, with flowers of lilies; and it received and held three thousand baths.
6 Направи още десет умивалници, от които тури пет отдясно и пет от ляво на дома, за да мият в тях; там миеха това, което беше за всеизгаряне; морето обаче бе за да се мият в него свещениците.
He made also ten lavers, and put five on the right hand, and five on the left, to wash in them: such things as they offered for the burnt offering they washed in them; but the sea was for the priests to wash in.
7 Направи и десет златни светилника, според наставлението за тях, и тури ги в храма, пет отдясно и пет отляво.
And he made ten candlesticks of gold according to their form, and set them in the temple, five on the right hand, and five on the left.
8 И направи десет трапези, които тури в храма, пет отдясно и пет отляво. Направи и сто златни легена.
He made also ten tables, and placed them in the temple, five on the right side, and five on the left. And he made an hundred basons of gold.
9 При това направи двора за свещениците, и големия двор, и порти за двора, и покри вратите им с зад.
Furthermore he made the court of the priests, and the great court, and doors for the court, and overlaid the doors of them with brass.
10 И постави морето от дясната страна на дома, към изток, къде юг.
And he set the sea on the right side of the east end, over against the south.
11 Хирам направи и котлите, лопатите и легените Така Хирам свърши изработването на работите, които направи на цар Соломона за Божия дом:
And Huram made the pots, and the shovels, and the basons. And Huram finished the work that he was to make for king Solomon for the house of Elohim;
12 двата стълба; изпъкналите части; двата капитела, които бяха на върха на стълбовете; двете мрежи за покриване двете изпъкнали части на капителите, които бяха на върховете на стълбовете;
To wit, the two pillars, and the pommels, and the chapiters which were on the top of the two pillars, and the two wreaths to cover the two pommels of the chapiters which were on the top of the pillars;
13 четиристотинте нарове за двете мрежи - два реда нарове за всяка мрежа - за да покриват двете изпъкнали части на капителите, които бяха върху стълбовете.
And four hundred pomegranates on the two wreaths; two rows of pomegranates on each wreath, to cover the two pommels of the chapiters which were upon the pillars.
14 Тоже направи подножията; направи и умивалниците върху подножията;
He made also bases, and lavers made he upon the bases;
15 и едното море с дванадесетте вола под него.
One sea, and twelve oxen under it.
16 Също и котлите, лопатите, вилиците и всичките им прибори майсторът му Хирам направи на цар Соломона за Господния дом от лъскава мед.
The pots also, and the shovels, and the fleshhooks, and all their instruments, did Huram his father make to king Solomon for the house of YHWH of bright brass.
17 На Иорданското поле царят ги изля в глинената земя между Сокхот и Середата.
In the plain of Jordan did the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredathah.
18 Така Соломон направи всички вещи, толкоз много, щото теглото на медта не можеше да се пресметне.
Thus Solomon made all these vessels in great abundance: for the weight of the brass could not be found out.
19 Също Соломон направи всички вещи, които бяха за Божия дом; и златния олтар; и трапезите, на които се полагаха присъствените хлябове;
And Solomon made all the vessels that were for the house of Elohim, the golden altar also, and the tables whereon the shewbread was set;
20 и светилниците със светилата им, от чисто злато, за да горят пред светилището според наредбата;
Moreover the candlesticks with their lamps, that they should burn after the manner before the oracle, of pure gold;
21 и цветята, светилата и клещите, от злато, и то чисто злато;
And the flowers, and the lamps, and the tongs, made he of gold, and that perfect gold;
22 и щипците, легените, темянниците и кадилниците, от чисто злато. А колкото за входа на дома, вътрешните му врати за в пресветото място, и вратите на дома, то ест, на храма, бяха от злато.
And the snuffers, and the basons, and the spoons, and the censers, of pure gold: and the entry of the house, the inner doors thereof for the most holy place, and the doors of the house of the temple, were of gold.