< 1 Петрово 4 >

1 И тъй понеже Христос пострада по плът, въоръжете се и вие със същата мисъл, защото пострадалият по плът се е оставил от греха,
Therefore, since Christ suffered in His body, arm yourselves with the same resolve, because anyone who has suffered in his body is done with sin.
2 за да живеете през останалото в тялото време, не вече по човешки страсти, а по Божията воля.
Consequently, he does not live out his remaining time on earth for human passions, but for the will of God.
3 Защото доволно е миналото време, когато сте живеели така, както желаят да живеят езичниците, като сте прекарвали в нечистоти, в страсти, във винопийства, в пирования, в опивания, и в омразните идолослужения.
For you have spent enough time in the past carrying out the same desires as the Gentiles: living in debauchery, lust, drunkenness, orgies, carousing, and detestable idolatry.
4 Относно това те се и чудят и ви хулят за гдето не тичате с тях в същата крайност на разврата;
Because of this, they consider it strange of you not to plunge with them into the same flood of reckless indiscretion, and they heap abuse on you.
5 но те ще отговарят пред Онзи, Който скоро ще FOOTNOTE ( Гръцки: Е готов да. ) съди живите и мъртвите,
But they will have to give an account to Him who is ready to judge the living and the dead.
6 понеже затова се проповядва благовестието и на мъртвите, тъй щото, като бъдат съдени по човешки в плът, да живеят по Бога в дух.
That is why the gospel was preached even to those who are now dead, so that they might be judged as men in the flesh, but live according to God in the spirit.
7 А краят на всичко е наближил; и тъй, живейте разумно и трезвено, за да се предавате на молитва.
The end of all things is near. Therefore be clear-minded and sober, so that you can pray.
8 Преди всичко имайте усърдна любов помежду си, защото любовта покрива множество грехове
Above all, love one another deeply, because love covers over a multitude of sins.
9 Бъдете гостолюбиви едни към други без роптание.
Show hospitality to one another without complaining.
10 Според дарбата, която всеки е приел, служат с нея един на друг като добри настойници на многозначната Божия благодат.
As good stewards of the manifold grace of God, each of you should use whatever gift he has received to serve one another.
11 Ако говори някой, нека говори като такъв, който прогласява Божии словеса; ако служи някой, нека служи като такъв, който действува със силата, която му дава Бог; за да се слави във всичко Бог чрез Исуса Христа, Комуто е славата и господството до вечни векове. Амин. (aiōn g165)
If anyone speaks, he should speak as one conveying the words of God. If anyone serves, he should serve with the strength God provides, so that in all things God may be glorified through Jesus Christ, to whom be the glory and the power forever and ever. Amen. (aiōn g165)
12 Възлюбени, не се чудете на огнената изпитня, която дохожда върху вас, за да ви опита, като че ви се случва нещо чудно;
Beloved, do not be surprised at the fiery trial that has come upon you, as though something strange were happening to you.
13 но радвайте се за гдето с това вие имате обещание в страданията на Христа, за да се зарадвате премного и когато се яви Неговата слава.
But rejoice that you share in the sufferings of Christ, so that you may be overjoyed at the revelation of His glory.
14 Блажени сте, ако ви опозоряват за Христовото име; защото Духът на славата и на Бога почива на вас [откъм тях се хули, а откъм вас се прославя].
If you are insulted for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory and of God rests on you.
15 Никой от вас да не страда като убиец, или крадец, или злодеец, или като такъв, който се бърка в чужди работи.
Indeed, none of you should suffer as a murderer or thief or wrongdoer, or even as a meddler.
16 Но, ако страда някой като християнин, да не се срамува, а нека слави Бога с това име.
But if you suffer as a Christian, do not be ashamed, but glorify God that you bear that name.
17 Защото дойде времето да се започне съдът от Божието домочадие; и ако почне първо от нас, каква ще бъде сетнината на тия, които не се покоряват на Божието благовестие?
For it is time for judgment to begin with the family of God; and if it begins with us, what will the outcome be for those who disobey the gospel of God?
18 И ако праведният едва се спасява, то нечистият и грешният где ще се явят?
And, “If it is hard for the righteous to be saved, what will become of the ungodly and the sinner?”
19 Затова и тия, които страдат по Божията воля, нека предават душите си на верния Създател, като вършат добро.
So then, those who suffer according to God’s will should entrust their souls to their faithful Creator and continue to do good.

< 1 Петрово 4 >