< 1 Коринтяни 14 >

1 Следвайте любовта; но копнейте и за духовните дарби, а особено за дарбата да пророкувате.
Strive to possess love; and desire earnestly the spiritual gifts, but especially that of prophesying.
2 Защото, който говори на непознат език, той не говори на човеци, а на Бога, защото никой не му разбира, понеже с духа си говори тайни.
For he that speaketh in an [[unknown]] tongue speaketh not to men, but to God; for no one heareth; but in the Spirit he speaketh mysteries;
3 А който пророкува, той говори но човеци за назидание, за уважение и за утеха.
but he that prophesieth speaketh to men edification, and exhortation, and comfort.
4 Който говори на непознат език, назидава себе си; а който пророкува, назидава църквата.
He that speaketh in an [[unknown]] tongue edifieth himself; but he that prophesieth edifieth the church.
5 Желал бих всички вие да говорите езици, а повече да пророкувате; и който пророкува, е по-горен от този, който говори разни езици, освен ако тълкува, за да се назидава църквата.
I would that ye all spoke with tongues, but rather that ye prophesied; for greater is he that prophesieth than he that speaketh with tongues, unless he interpret, that the church may receive edification.
6 Кажете сега, братя, ако дойда при вас и говоря непознати езици, какво ще ви ползувам, ако не ви съобщя или някое откровение, или знание, или пророчество, или поука?
But now, brethren, if I come to you speaking with tongues, what shall I profit you, unless I speak to you either by revelation, or by knowledge, or by prophesying, or by teaching?
7 Даже и бездушните неща, като свирка и гъдулка, когато издават глас, ако не издават отличителни звукове, как ще се познае това, което свирят със свирката или с гъдулката?
And even things without life that give sound, whether pipe or harp, if they make no distinction in the sounds, how shall that be known which is piped or harped?
8 Защото тръбата ако издадеше неопределен глас, кой би се приготвил за бой?
For if the trumpet give an uncertain sound, who will prepare himself for the battle?
9 Също така, ако вие не изговаряте с гласа си думи с някакво значение, как ще се знае какво говорите? защото ще говорите на вятъра.
So also ye, unless ye utter by the tongue words easy to be understood, how shall that be known which is spoken? For ye will be speaking into the air.
10 Има, може да се каже, толкова вида гласове на света; и ни един от тях не е без значение.
There are, it may be, so many kinds of languages in the world, and not one is without meaning.
11 Ако, прочее, не разбера значението на гласа, ще бъда другоезичен за този, който говори; И тоя, който говори ще бъде другоезичен за мене.
If then I know not the meaning of the language, I shall be to him that speaketh a foreigner, and he that speaketh a foreigner to me.
12 Така и вие, понеже копнеете за духовните дарби, старайте се да се преумножат те у вас за назидание на църквата.
So also ye, since ye are eager to possess spiritual gifts, be earnest to abound in them to the edification of the church.
13 Затова, който говори на непознат език, нека се моли за дарбата и да тълкува.
Wherefore let him that speaketh in an [[unknown]] tongue pray that he may interpret.
14 Защото, ако се моли на непознат език, духът ми се моли а умът ми не дава плод.
For if I pray in an [[unknown]] tongue, my spirit prayeth, but my understanding is unfruitful.
15 Тогава що? Ще се моля с духа си, но ще се моля и с ума си; ще пея с духа си, но ще пея и с ума си.
How stands it then? I will pray with the spirit, and I will pray with the understanding also; I will sing with the spirit, and I will sing with the understanding also.
16 Иначе, ако славословиш с духа си как ще рече: Амин, на твоето блгодарение оня, който е в положението на простите, като знае що говориш?
Else, if thou bless with the spirit, how shall he that occupieth the place of the unlearned say the Amen at thy giving of thanks, since he understandeth not what thou art saying?
17 Защото ти наистина благодариш добре, но другият не се назидава.
For thou indeed givest thanks well; but the other is not edified.
18 Благодаря Богу, че аз говоря повече езици от всички ви;
I thank God, I speak in an [[unknown]] tongue more than ye all;
19 обаче, в църквата предпочитам да изговоря пет думи с ума си, за да наставя и други, а не десет хиляди думи на непознат език.
yet in the church I would rather speak five words with my understanding, that I might also instruct others, than ten thousand words in an [[unknown]] tongue.
20 Братя, не бивайте деца по ум, но, бидейки дечица по злобата, бивайте пълнолетни по ум.
Brethren, do not become children in understanding; yet in malice be children, but in understanding be men.
21 В закона е писано: "Чрез другоезични човеци и чрез устните на чужденци ще говоря на тия люде; и нито така ще Ме послушат", казва Господ.
In the Law it is written: “With men of other tongues and with other lips will I speak to this people,
22 Прочее, езиците са белег не за вярващите, а за невярващите; а пророчеството е белег не за невярващите, а за вярващите.
and yet for all that will they not hear me, saith the Lord.” Wherefore the tongues are for a sign, not to believers, but to unbelievers; but prophesying is not for unbelievers, but for believers.
23 И тъй, ако се събере цялата църква, и всички говорят на непознати езици, и влизат хора прости или невярващи, не ще ли кажат, че вие сте полудели?
If therefore the whole church be assembled in one place, and all be speaking with tongues, and there come in those who are unlearned, or unbelievers, will they not say that ye are mad?
24 Но ако всички пророкуват, и влезе някой невярващ или прост, той се обвинява от всички, и се осъжда от всички;
But if all prophesy, and there come in one that is an unbeliever, or unlearned, he is convinced by all, he is searched through by all,
25 тайните на сърцето му стават явни; и тъй, той ще падне на лицето си, ще се поклони Богу и ще изповядва, че наистина Бог е между вас.
the secrets of his heart become manifest; and so falling down on his face, he will worship God, and report that God is indeed within you.
26 Тогава, братя, що става между вас? Когато се събирате, всеки има да предлага псалом, има поучение, има откровение, има да говори непознат език, има тълкувание. Всичко да става за назидание.
How is it then, brethren? When ye come together, every one of you hath a psalm, hath a lesson of instruction, hath a revelation, hath a tongue, hath an interpretation; let all things be done for edification.
27 Ако някой говори на непознат език, нека говорят по двама, или най-много по трима, и то по ред; а един да тълкува.
If any one speak in an [[unknown]] tongue, let it be by two, or, at the most, by three, and in turn; and let one interpret.
28 Но ако няма тълкувател, такъв нека мълчи в църква, и нека говори на себе си и на Бога.
But if there be no interpreter, let him keep silence in the church; and let him speak to himself, and to God.
29 От пророците нека говорят само двама или трима, а другите да разсъждават.
And of the prophets let two or three speak, and let the others judge;
30 Ако дойде откровение на някой друг от седящите, първият нека млъква.
if anything be revealed to another that sitteth by, let the first speaker be silent.
31 Защото един след друг всички можете да пророкувате, за да се поучават всички и всички да се насърчават;
For one by one ye can all prophesy, that all may learn, and all may be exhorted.
32 и духовете на пророците се покоряват на самите пророци.
And spirits of prophets are subject to prophets;
33 Защото Бог не е Бог на безредие, а на мир, както и поучавам по всичките църкви на светиите.
for God is not a God of confusion, but of peace. As in all the churches of the saints,
34 Жените нека мълчат в църквите, защото не им е позволено да говорят; а нека се подчиняват, както казва законът.
let your women keep silence in the churches; for it is not permitted them to speak, but they are to be in subjection, as also saith the Law.
35 Ако искат да научат нещо, нека питат мъжете си у дома; защото е срамотно жена да говори в църква.
And if they desire to learn anything, let them ask their own husbands at home; for it is a shame for a woman to speak in the church.
36 Що? Божието слово от вас ли излезе? Или само до вас ли е достигнало?
What! Did the word of God come forth from you? Or did it come to you alone?
37 Ако някой мисли, че е пророк или духовеня, нека признае, че това, което ви пиша е заповед от Господа.
If any one thinketh himself to be a prophet, or spiritual, let him know surely that the directions I am writing to you are the Lord's;
38 Но ако някой не иска да признае, нека не признае.
but if any one be ignorant, let him be ignorant!
39 Затова, братя мои, копнейте за дарбата да пророкувате, и не забранявайте да се говорят и езици.
Wherefore, brethren, desire earnestly to prophesy, and forbid not to speak with tongues;
40 Обаче, всичко нека става с приличие и ред.
but let all things be done becomingly, and in order.

< 1 Коринтяни 14 >