< 1 Летописи 1 >

1 Адам, Сит, Енос,
Adam, Set, Enos,
2 Каинан, Маалалеил, Яред,
Kenan, Mahalalel, Jered,
3 Енох, Матусал, Ламех,
Hanok, Metusela, Lemek,
4 Ное, Сим, Хам и Яфет.
Noa, Sem, Ham och Jafet.
5 Яфетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох, и Тирас;
Jafets söner voro Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mesek och Tiras.
6 а Гомерови синове: Асханаз, Дифат, и Тогарма;
Gomers söner voro Askenas, Difat och Togarma.
7 а Яванови синове: Елиса, Тарсис, Китим и Родамим.
Javans söner voro Elisa och Tarsisa, kittéerna och rodanéerna.
8 Хамови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан;
Hams söner voro Kus, Misraim, Put och Kanaan.
9 а Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.
Kus' söner voro Seba, Havila, Sabta, Raema och Sabteka. Raemas söner voro Saba och Dedan.
10 И Хус роди Нимрода; той пръв стана силен на земята;
Men Kus födde Nimrod; han var den förste som upprättade ett välde på jorden.
11 а Мицраим роди лудимите, анамимите, леавимите, нафтухимите,
Och Misraim födde ludéerna, anaméerna, lehabéerna, naftuhéerna,
12 патрусимите, каслухимите (от които произлязоха филистимците), и кафторимите;
patroséerna, kasluhéerna, från vilka filistéerna hava utgått, och kaftoréerna.
13 а Ханаан роди първородния си Сидон и Хета,
Och Kanaan födde Sidon, som var hans förstfödde, och Het,
14 и евусейците, аморейците, гергесейците,
så ock jebuséerna, amoréerna och girgaséerna,
15 евейците, арукейците, асенейците,
hivéerna, arkéerna, sinéerna,
16 арвадците, цемарейците и аматейците.
arvadéerna, semaréerna och hamatéerna.
17 Симови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам; а Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Мосох
Sems söner voro Elam, Assur, Arpaksad, Lud och Aram, så ock Us, Hul, Geter och Mesek.
18 а Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евера.
Arpaksad födde Sela, och Sela födde Eber.
19 И на Евера се родиха два сина: името на единия бе Фалек, защото в неговите дни се разпредели земята; а името на брата му бе Иоктан.
Men åt Eber föddes två söner; den ene hette Peleg, ty i hans tid blev jorden fördelad; och hans broder hette Joktan.
20 А Иоктан роди Алмодада Шалефа, Хацармавета, Яраха,
Och Joktan födde Almodad, Selef, Hasarmavet, Jera,
21 Адорама, Узала, Дикла,
Hadoram, Usal, Dikla,
22 Гевала, Авимаила, Шева,
Ebal, Abimael, Saba,
23 Офира, Евила, и Иовава; всички тия бяха Иоктанови синове,
Ofir, Havila och Jobab; alla dessa voro Joktans söner.
24 Сим, Арфаксад, Сала,
Sem, Arpaksad, Sela,
25 Евер, Фалек, Рагав,
Eber, Peleg, Regu,
26 Серух, Нахор, Тара,
Serug, Nahor, Tera,
27 Аврам, който е Авраам,
Abram, det är Abraham
28 А Авраамови синове: Исаак и Исмаил.
Abrahams söner voro Isak och Ismael.
29 Ето техните поколения: първородният на Исмаила, Наваиот; после Кидар, Адвеил, Мавсам,
Detta är deras släkttavla: Nebajot, Ismaels förstfödde, vidare Kedar, Adbeel och Mibsam,
30 Масма, Дума, Маса, Адад, Тема,
Misma och Duma, Massa, Hadad och Tema,
31 Етур, Нафис и Кедма; тия бяха Исмаиловите синове.
Jetur, Nafis och Kedma. Dessa voro Ismaels söner.
32 А Ето синовете на Авраамовата наложница Хетура: тя роди Земрана, Иоксана, Мадана, Мадиама, Есвока и Шуаха; а Иоксанови синове: Шева и Дедан;
Och de söner som Ketura, Abrahams bihustru, födde voro Simran, Joksan, Medan, Midjan, Jisbak och Sua. Joksans söner voro Saba och Dedan.
33 а Мадиамови синове: Гефа, Ефер, Енох, Авида и Елдага; всички тия бяха потомци на Хетура.
Och Midjans söner voro Efa, Efer, Hanok, Abida och Eldaa. Alla dessa voro Keturas söner.
34 И Авраам роди Исаака: а Исааковите синове бяха Исав и Израил,
Och Abraham födde Isak. Isaks söner voro Esau och Israel.
35 Исавови синове: Елифаз, Рагуил, Еус, Еглом и Корей;
Esaus söner voro Elifas, Reguel, Jeus, Jaelam och Kora.
36 а Елифазови синове: Теман, Омар, Сефи, Готом, Кенез, Тамна и Амалик;
Elifas' söner voro Teman och Omar, Sefi och Gaetam, Kenas, Timna och Amalek
37 Рагуилови синове: Нахат, Зара, Сама и Миза.
Reguels söner voro Nahat, Sera, Samma och Missa.
38 А Сиирови синове: Лотан, Совал, Севегон, Ана, Дисон, Асар и Дисан;
Men Seirs söner voro Lotan, Sobal, Sibeon, Ana, Dison, Eser och Disan.
39 а Лотови синове: Хори и Омам
Lotans söner voro Hori och Homam; och Lotans syster var Timna.
40 Совалови синове: Алиан, Манахат, Гевал, Сефи и Онам; а Севегонови синове: Ана и Ана:
Sobals söner voro Aljan, Manahat och Ebal, Sefi och Onam. Och Sibeons söner voro Aja och Ana.
41 Анов син, Дисон; а Дисонови синове: Амадан, Асван, Итрам и Харан;
Anas söner voro Dison. Och Disons söner voro Hamran, Esban, Jitran och Keran.
42 Асарови синове: Валаан Заван и Акан; Дисанови синове: Уз и Аран.
Esers söner voro Bilhan, Saavan, Jaakan. Disans söner voro Us och Aran.
43 А ето царете, които царуваха в едомската земя, преди да се възцари цар над израилтяните: Вела Веоровият син; и името на града му бе Денава.
Och dessa voro de konungar som regerade i Edoms land, innan ännu någon israelitisk konung var konung där: Bela, Beors son, och hans stad hette Dinhaba.
44 А като умря Вела, вместо него се възцари Иовав, Заровият син, от Восора.
När Bela dog, blev Jobab, Seras son, från Bosra, konung efter honom.
45 А като умря Иовав, вместо него се възцари Хусам, от земята на теманците.
När Jobab dog, blev Husam från temanéernas land konung efter honom.
46 А като умря Хусам, вместо него се възцари Адад Вададовият син, който порази мадиамците на моавското поле; и името на града му бе Авит.
När Husam dog, blev Hadad, Bedads son, konung efter honom, han som slog midjaniterna på Moabs mark; och hans stad hette Avit.
47 А като умря Адад, възцари се Самла, от Масрека.
När Hadad dog, blev Samla från Masreka konung efter honom.
48 А като умря Самла, вместо него се възцари Саул, от Роовот при Евфрат
När Samla dog, blev Saul, från Rehobot vid floden, konung efter honom.
49 А като умря Саул, вместо него се възцари Вааланан, Аховоровият син.
När Saul dog, blev Baal-Hanan, Akbors son, konung efter honom
50 А като умря Вааланан, вместо него се възцари Адад; и името на града му бе Пау, а името на жена му Метавеил, дъщеря на Метреда, Мезаавова внука.
När Baal-Hanan dog, blev Hadad konung efter honom; och hans stad hette Pagi, och hans hustru hette Mehetabel, dotter till Matred, var dotter till Me-Sahab.
51 А като умря Адад, едомските първенци бяха: първенец Тамна, първенец Алия, първенец Етет,
Men när Hadad hade dött, voro dessa Edoms stamfurstar: fursten Timna, fursten Alja, fursten Jetet,
52 първенец Оливема, първенец Ила, първенец Финон,
fursten Oholibama, fursten Ela, fursten Pinon,
53 първенец Кенез, първенец Теман, първенец Мивсар,
fursten Kenas, fursten Teman, fursten Mibsar,
54 първенец Магедиил и първенец Ирам. Тия бяха едомските първенци.
fursten Magdiel, fursten Iram. Dessa voro Edoms stamfurstar. D. ä. delning.

< 1 Летописи 1 >