< 1 Летописи 1 >
2 Каинан, Маалалеил, Яред,
Kenani, Maharareri, Jaredhi,
Inoki, Metusera, Rameki, Noa.
Vanakomana vaNoa vaiva: Shemu, Hamu, naJafeti.
5 Яфетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох, и Тирас;
Vanakomana vaJafeti vaiva: Gomeri, Magogi, Madhai, Javhani, Tubhari, Mesheki naTirasi.
6 а Гомерови синове: Асханаз, Дифат, и Тогарма;
Vanakomana vaGomeri vaiva: Ashikenazi, Rifati naTogarima.
7 а Яванови синове: Елиса, Тарсис, Китим и Родамим.
Vanakomana vaJavhani vaiva: Erisha, Tashishi, Kitimi naRodhanimi.
8 Хамови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан;
Vanakomana vaHamu vaiva: Kushi, Miziraimi, Puti naKenani.
9 а Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.
Vanakomana vaKushi vaiva: Sebha, Havhira, Sabata, Raama naSabhiteka. Vanakomana vaRaama vaiva: Shebha naDedhani.
10 И Хус роди Нимрода; той пръв стана силен на земята;
Kushi aiva baba vaNimurodhi; uyo akakura akava murwi mukuru panyika.
11 а Мицраим роди лудимите, анамимите, леавимите, нафтухимите,
Miziraimi aiva baba vavaRudhi, vaAnami, vaRehabhi, vaNafutuhi,
12 патрусимите, каслухимите (от които произлязоха филистимците), и кафторимите;
vaPatiri, vaKasiruhi (umo makazobvawo vaFiristia) navaKafitori.
13 а Ханаан роди първородния си Сидон и Хета,
Kenani aiva baba vaSidhoni dangwe rake, nevaHiti,
14 и евусейците, аморейците, гергесейците,
vaJebhusi vaAmori, vaGirigashi,
15 евейците, арукейците, асенейците,
vaHivhi, vaAriki, vaSini,
16 арвадците, цемарейците и аматейците.
vaArivhadhi, vaZemari nevaHamati.
17 Симови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам; а Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Мосох
Vanakomana vaShemu vaiva: Eramu, Ashua, Arifakisadhi, Rudhi naAramu. Vanakomana vaAramu vaiva: Uzi, Huri, Geteri naMesheki.
18 а Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евера.
Arifakisadhi aiva baba vaShera, uye Shera aiva baba vaEbheri.
19 И на Евера се родиха два сина: името на единия бе Фалек, защото в неговите дни се разпредели земята; а името на брата му бе Иоктан.
Vanakomana vaviri vakaberekerwa Ebheri: mumwe ainzi Peregi, nokuti panguva yake nyika yakanga yakakamurana; mununʼuna wake ainzi Jokitani.
20 А Иоктан роди Алмодада Шалефа, Хацармавета, Яраха,
Jokitani aiva baba vaArimodhadhi, Sherefi, Hazarimavheti, Jera,
21 Адорама, Узала, Дикла,
Hadhoramu, Uzari, Dhikira,
22 Гевала, Авимаила, Шева,
Obhari, Abhimaeri, Shebha,
23 Офира, Евила, и Иовава; всички тия бяха Иоктанови синове,
Ofiri, Havhira naJobhabhi. Ava vose vaiva vanakomana vaJokitani.
Shemu, Arifakisadhi, Shera,
27 Аврам, който е Авраам,
naAbhurama (iye Abhurahama).
28 А Авраамови синове: Исаак и Исмаил.
Vanakomana vaAbhurahama vaiva: Isaka naIshumaeri.
29 Ето техните поколения: първородният на Исмаила, Наваиот; после Кидар, Адвеил, Мавсам,
Izvi ndizvo zvaiva zvizvarwa zvavo: Nebhayoti dangwe raIshumaeri, Kedhari, Adhibheeri, Mibhisami,
30 Масма, Дума, Маса, Адад, Тема,
Mishima, Dhuma, Masa, Hadhadhi, Tema,
31 Етур, Нафис и Кедма; тия бяха Исмаиловите синове.
Jeturi, Nafishi, naKedhema. Ava ndivo vaiva vanakomana vaIshumaeri.
32 А Ето синовете на Авраамовата наложница Хетура: тя роди Земрана, Иоксана, Мадана, Мадиама, Есвока и Шуаха; а Иоксанови синове: Шева и Дедан;
Vanakomana vakaberekwa naKetura, murongo waAbhurahama vaiva: Zimirani, Jokishani, Medhani, Midhiani, Ishibhaki naShua. Vanakomana vaJokishani vaiva: Shebha naDhedhani.
33 а Мадиамови синове: Гефа, Ефер, Енох, Авида и Елдага; всички тия бяха потомци на Хетура.
Vanakomana vaMidhiani vaiva: Efa, Eferi, Hanoki, Abhidha naEridha. Ava vose vaiva zvizvarwa zvaKetura.
34 И Авраам роди Исаака: а Исааковите синове бяха Исав и Израил,
Abhurahama aiva baba vaIsaka. Vanakomana vaIsaka vaiva: Esau naIsraeri.
35 Исавови синове: Елифаз, Рагуил, Еус, Еглом и Корей;
Vanakomana vaEsau vaiva: Erifazi, Reueri, Jeushi, Jaramu, naKora.
36 а Елифазови синове: Теман, Омар, Сефи, Готом, Кенез, Тамна и Амалик;
Vana vaErifazi vaiva: Temani, Omari, Zefo, Gatami, naKenazi; naTimina, vakabereka Amareki.
37 Рагуилови синове: Нахат, Зара, Сама и Миза.
Vanakomana vaReueri vaiva: Nahati, Zera, Shama naMiza.
38 А Сиирови синове: Лотан, Совал, Севегон, Ана, Дисон, Асар и Дисан;
Vanakomana vaSeiri vaiva: Rotani, Shobhari, Zibheoni, Ana, Dhishoni, Ezeri naDhishani.
39 а Лотови синове: Хори и Омам
Vanakomana vaRotani vaiva: Hori naHomami, Timina aiva hanzvadzi yaRotani.
40 Совалови синове: Алиан, Манахат, Гевал, Сефи и Онам; а Севегонови синове: Ана и Ана:
Vanakomana vaShobhari vaiva: Arivhani, Manahati, Ebhari, Shefo naOnami. Vanakomana vaZibheoni vaiva: Aya naAna.
41 Анов син, Дисон; а Дисонови синове: Амадан, Асван, Итрам и Харан;
Mwanakomana waAna ainzi Dhishoni. Vanakomana vaDhishoni vaiva: Hemidhani, Eshibhani, Itirani naKerani.
42 Асарови синове: Валаан Заван и Акан; Дисанови синове: Уз и Аран.
Vanakomana vaEzeri vaiva: Bhirihani, Zaavhani naAkani. Vanakomana vaDhishani vaiva: Uzi naArani.
43 А ето царете, които царуваха в едомската земя, преди да се възцари цар над израилтяните: Вела Веоровият син; и името на града му бе Денава.
Aya ndiwo aiva madzimambo aitonga muEdhomu kusati kwava namambo upi zvake aitonga muIsraeri vaiva: Bhera mwanakomana waBheori, guta rake rainzi Dhinihabha.
44 А като умря Вела, вместо него се възцари Иовав, Заровият син, от Восора.
Bhera paakafa, Jobhabhi mwanakomana waZera aibva kuBhozira akamutevera paumambo.
45 А като умря Иовав, вместо него се възцари Хусам, от земята на теманците.
Jobhabhi paakafa, Hushami aibva kunyika yevaTemani akamutevera paumambo.
46 А като умря Хусам, вместо него се възцари Адад Вададовият син, който порази мадиамците на моавското поле; и името на града му бе Авит.
Hushami paakafa, Hadhadhi mwanakomana waBhedhadhi uyo akakunda Midhiani munyika yaMoabhu akamutevera paumambo. Guta rake rainzi Avhiti.
47 А като умря Адад, възцари се Самла, от Масрека.
Hadhadhi paakafa Samira aibva kuMasireka akamutevera paumambo.
48 А като умря Самла, вместо него се възцари Саул, от Роовот при Евфрат
Samira paakafa, Shauri aibva kuRehobhoti parwizi akamutevera paumambo.
49 А като умря Саул, вместо него се възцари Вааланан, Аховоровият син.
Shauri paakafa Bhaari Hanani mwanakomana waAkibhori akamutevera paumambo.
50 А като умря Вааланан, вместо него се възцари Адад; и името на града му бе Пау, а името на жена му Метавеил, дъщеря на Метреда, Мезаавова внука.
Bhaari Hanani paakafa, Hadhadhi akamutevera paumambo. Guta rake rainzi Pau uye mudzimai wake ainzi Mehetabheri, mwanasikana waMatiredhi, mwanasikana waMe-Zahabhi.
51 А като умря Адад, едомските първенци бяха: първенец Тамна, първенец Алия, първенец Етет,
Hadhadhi akafawo. Madzishe eEdhomu aiva: Timina, Arivha, Jeteti
52 първенец Оливема, първенец Ила, първенец Финон,
Ohoribhama, Era, Pinoni,
53 първенец Кенез, първенец Теман, първенец Мивсар,
Kenazi, Temani, Mibhiza,
54 първенец Магедиил и първенец Ирам. Тия бяха едомските първенци.
Magidhieri naIrami. Aya ndiwo aiva madzishe eEdhomu.