< 1 Летописи 1 >

1 Адам, Сит, Енос,
आदम, शेत, एनोश,
2 Каинан, Маалалеил, Яред,
केनान, महलालेल, येरेद,
3 Енох, Матусал, Ламех,
हनोक, मतूशेलह, लेमेक ।
4 Ное, Сим, Хам и Яфет.
नोआका छोराहरू शेम, हाम र येपेत थिए ।
5 Яфетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох, и Тирас;
येपेतका छोराहरू गोमेर, मागोग, मादे, यावान, तूबल, मेशेक र तीरास थिए ।
6 а Гомерови синове: Асханаз, Дифат, и Тогарма;
गोमेरका छोराहरू अशकनज, रीपत र तोगर्मा थिए ।
7 а Яванови синове: Елиса, Тарсис, Китим и Родамим.
यावानका छोराहरू एलीशाह, तर्शीश, कित्तीम र रोदानीम थिए ।
8 Хамови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан;
हामका छोराहरू कूश, मिश्रइम, पूत र कनान थिए ।
9 а Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.
कूशका छोराहरू सेबा, हवीला, सब्‍त, रामाह र सब्‍तका थिए । रामाका छोराहरू शेबा र ददान थिए ।
10 И Хус роди Нимрода; той пръв стана силен на земята;
कूशचाहिं निम्रोदका पिता बने, जो पृथ्वीका पहिलो विजेता थिए ।
11 а Мицраим роди лудимите, анамимите, леавимите, нафтухимите,
मिश्रइमचाहिं लूदीहरू, अनामीहरू, लहाबीहरू र नप्‍तूहीहरू,
12 патрусимите, каслухимите (от които произлязоха филистимците), и кафторимите;
पत्रुसीहरू, कस्‍लूहीहरू (जसबाट पलिश्‍तीहरू आए) र कप्‍तोरीहरूका पुर्खा बने ।
13 а Ханаан роди първородния си Сидон и Хета,
कनानचाहिं तिनका जेठा छोरा सीदोन र हित्तीहरूका पिता बने ।
14 и евусейците, аморейците, гергесейците,
तिनी यबूसीहरू, एमोरीहरू, गिर्गाशीहरू,
15 евейците, арукейците, асенейците,
हिव्‍वीहरू, अरकीहरू, सिनीहरू,
16 арвадците, цемарейците и аматейците.
अर्वादीहरू, समारीहरू र हमातीहरूका पनि पुर्खा बने ।
17 Симови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам; а Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Мосох
शेमका छोराहरू एलाम, अश्‍शूर, अर्पक्षद, लूद र अराम थिए । अरामका छोराहरू ऊज, हुल, गेतेर र मेशेक थिए ।
18 а Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евера.
अर्पक्षद शेलहका पिता थिए र शेलह एबेरका पिता थिए ।
19 И на Евера се родиха два сина: името на единия бе Фалек, защото в неговите дни се разпредели земята; а името на брата му бе Иоктан.
एबेरका दुई जना छोराहरू थिए । एउटाको नाउँ पेलेग थियो, किनभने तिनको समयमा पृथ्‍वीलाई विभाजन गरिएको थियो । तिनका भाइको नाउँ योक्तान थियो ।
20 А Иоктан роди Алмодада Шалефа, Хацармавета, Яраха,
योक्तानचाहिं अल्‍मोदद, शेलेप, हसर्मवित, येरह,
21 Адорама, Узала, Дикла,
हदोरम, ऊजाल, दिक्‍ला,
22 Гевала, Авимаила, Шева,
ओबाल, अबमाएल, शेबा,
23 Офира, Евила, и Иовава; всички тия бяха Иоктанови синове,
ओपीर, हवीला र योबाबका पिता बने । यी सबै योक्तानका सन्तति थिए ।
24 Сим, Арфаксад, Сала,
शेम, अर्पक्षद, शेलह,
25 Евер, Фалек, Рагав,
एबेर, पेलेग, रऊ,
26 Серух, Нахор, Тара,
सरूग, नाहोर, तेरह,
27 Аврам, който е Авраам,
अब्राम जो अब्राहाम थिए ।
28 А Авраамови синове: Исаак и Исмаил.
अब्राहामका छोराहरू इसहाक र इश्‍माएल थिए ।
29 Ето техните поколения: първородният на Исмаила, Наваиот; после Кидар, Адвеил, Мавсам,
तिनीहरूका सन्‍तान यी नै हुन्‌: इश्‍माएलका जेठा नबायोत, त्‍यसपछि केदार, अदबेल, मिब्‍साम,
30 Масма, Дума, Маса, Адад, Тема,
मिश्‍मा, दुमा, मस्‍सा, हदद, तेमा,
31 Етур, Нафис и Кедма; тия бяха Исмаиловите синове.
यतूर, नापीश र केदमा । यिनीहरू इश्‍माएलका छोराहरू थिए ।
32 А Ето синовете на Авраамовата наложница Хетура: тя роди Земрана, Иоксана, Мадана, Мадиама, Есвока и Шуаха; а Иоксанови синове: Шева и Дедан;
अब्राहामकी उपपत्‍नी कतूराका छोराहरू जिम्रान, योक्षान, मदान, मिद्यान, यिशबाक र शूह थिए । योक्षानका छोराहरू शेबा र ददान थिए ।
33 а Мадиамови синове: Гефа, Ефер, Енох, Авида и Елдага; всички тия бяха потомци на Хетура.
मिद्यानका छोराहरू एपा, एपेर, हानोक, अबीदा र एल्‍दा थिए । यी सबै कतूराका सन्‍तान थिए ।
34 И Авраам роди Исаака: а Исааковите синове бяха Исав и Израил,
अब्राहाम इसहाकका पिता बने । इसहाकका छोराहरू एसाव र इस्राएल थिए ।
35 Исавови синове: Елифаз, Рагуил, Еус, Еглом и Корей;
एसावका छोराहरू एलीपज, रूएल, येऊश, यालाम र कोरह थिए ।
36 а Елифазови синове: Теман, Омар, Сефи, Готом, Кенез, Тамна и Амалик;
एलीपजका छोराहरू तेमान, ओमार, सपो, गाताम, कनज, तिम्‍न र अमालेक थिए ।
37 Рагуилови синове: Нахат, Зара, Сама и Миза.
रूएलका छोराहरू नहत, जेरह, शम्‍मा र मिज्‍जा थिए ।
38 А Сиирови синове: Лотан, Совал, Севегон, Ана, Дисон, Асар и Дисан;
सेइरका छोराहरू: लोतान, शोबाल, सिबोन, अना, दीशोन, एसेर, र दीशान थिए ।
39 а Лотови синове: Хори и Омам
लोतानका छोराहरू होरी र हेमाम थिए, अनि लोतानकी बहिनीको नाम तीम्‍न थियो ।
40 Совалови синове: Алиан, Манахат, Гевал, Сефи и Онам; а Севегонови синове: Ана и Ана:
शोबालका छोराहरू अल्‍बान, मानहत, एबाल, शपो र ओनाम थिए । सिबोनका छोराहरू अय्‍या र अना थियो ।
41 Анов син, Дисон; а Дисонови синове: Амадан, Асван, Итрам и Харан;
अनाका छोरा दीशोन थिए । दीशोनका छोराहरू हेमदान, एश्‍बान, यित्रान र करान थिए ।
42 Асарови синове: Валаан Заван и Акан; Дисанови синове: Уз и Аран.
एसेरका छोराहरू बिल्‍हान, जावान र अकान थिए । दीशानका छोराहरू ऊज र आरान थिए ।
43 А ето царете, които царуваха в едомската земя, преди да се възцари цар над израилтяните: Вела Веоровият син; и името на града му бе Денава.
इस्राएलमा कुनै पनि राजाले राज्‍य गर्नुभन्‍दा पहिले एदोममा राज्‍य गर्ने राजाहरू यी नै थिएः बओरका छोरा बेला, र तिनको सहर दिन्‍हावा थियो ।
44 А като умря Вела, вместо него се възцари Иовав, Заровият син, от Восора.
बेला मरेपछि तिनको ठाउँमा बोज्राका जेरहका छोरा योबाब राजा भए ।
45 А като умря Иовав, вместо него се възцари Хусам, от земята на теманците.
योबाब मरेपछि तिनको ठाउँमा तेमानीहरूको देशका हूशाम राजा भए ।
46 А като умря Хусам, вместо него се възцари Адад Вададовият син, който порази мадиамците на моавското поле; и името на града му бе Авит.
हूशाम मरेपछि तिनको ठाउँमा बददका छोरा हदद राजा भए, जसले मोआब देशमा मिद्यानीहरूलाई पराजित गरे । तिनको सहरको नाउँ अवीत थियो ।
47 А като умря Адад, възцари се Самла, от Масрека.
हदद मरेपछि तिनको ठाउँमा मास्रेकाका सम्‍ला राजा भए ।
48 А като умря Самла, вместо него се възцари Саул, от Роовот при Евфрат
सम्‍ला मरेपछि तिनको ठाउँमा नदीको किनारमा भएको रहोबोतका शौल राजा भए ।
49 А като умря Саул, вместо него се възцари Вааланан, Аховоровият син.
शौल मरेपछि तिनको ठाउँमा अक्‍बोरका छोरा बाल-हानानले तिनको ठाउँमा राज्य गरे ।
50 А като умря Вааланан, вместо него се възцари Адад; и името на града му бе Пау, а името на жена му Метавеил, дъщеря на Метреда, Мезаавова внука.
अक्‍बोरका छोरा बाल-हानान मरेपछि तिनको ठाउँमा हददले राज्य गरे । तिनको सहरको नाउँ पाऊ थियो । तिनकी पत्‍नीको नाउँ मत्रेदकी छोरी महेतबेल थियो, जो मे-जाहाबकी नातिनी थिइन्‌ ।
51 А като умря Адад, едомските първенци бяха: първенец Тамна, първенец Алия, първенец Етет,
हदद मरे । एदोमका प्रधानहरूमा प्रधान तीम्‍न, प्रधान अल्‍वा, प्रधान यतेत,
52 първенец Оливема, първенец Ила, първенец Финон,
प्रधान ओहोलीबामा, प्रधान एलाह, प्रधान पीनोन,
53 първенец Кенез, първенец Теман, първенец Мивсар,
प्रधान कनज, प्रधान तेमान, प्रधान मिब्सार,
54 първенец Магедиил и първенец Ирам. Тия бяха едомските първенци.
प्रधान मग्‍दीएल र प्रधान ईराम थिए । एदोमका प्रधानहरू यी नै थिए ।

< 1 Летописи 1 >