< 1 Летописи 1 >
2 Каинан, Маалалеил, Яред,
Kenan, Mahalalel, Jared,
Enoch, Methuselah, Lamech.
The sons of Noah were Shem, Ham, and Japheth.
5 Яфетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох, и Тирас;
The sons of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek, and Tiras.
6 а Гомерови синове: Асханаз, Дифат, и Тогарма;
The sons of Gomer were Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
7 а Яванови синове: Елиса, Тарсис, Китим и Родамим.
The sons of Javan were Elishah, Tarshish, the Kittites, and the Rodanites.
8 Хамови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан;
The sons of Ham were Cush, Egypt, Put, and Canaan.
9 а Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.
The sons of Cush were Seba, Havilah, Sabta, Raamah, and Sabteka. The sons of Raamah were Sheba and Dedan.
10 И Хус роди Нимрода; той пръв стана силен на земята;
Cush became the father of Nimrod, who was the first conqueror on the earth.
11 а Мицраим роди лудимите, анамимите, леавимите, нафтухимите,
Egypt became the ancestor of the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,
12 патрусимите, каслухимите (от които произлязоха филистимците), и кафторимите;
Pathrusites, Kasluhites (from whom the Philistines came), and the Caphtorites.
13 а Ханаан роди първородния си Сидон и Хета,
Canaan became the father of Sidon, his firstborn, and of the Hittites.
14 и евусейците, аморейците, гергесейците,
He also became the ancestor of the Jebusites, Amorites, Girgashites,
15 евейците, арукейците, асенейците,
Hivites, Arkites, Sinites,
16 арвадците, цемарейците и аматейците.
Arvadites, Zemarites, and the Hamathites.
17 Симови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам; а Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Мосох
The sons of Shem were Elam, Ashur, Arphaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, and Meshek.
18 а Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евера.
Arphaxad became the father of Shelah, and Shelah became the father of Eber.
19 И на Евера се родиха два сина: името на единия бе Фалек, защото в неговите дни се разпредели земята; а името на брата му бе Иоктан.
Eber had two sons. The name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided. His brother's name was Joktan.
20 А Иоктан роди Алмодада Шалефа, Хацармавета, Яраха,
Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
21 Адорама, Узала, Дикла,
Hadoram, Uzal, Diklah,
22 Гевала, Авимаила, Шева,
Obal, Abimael, Sheba,
23 Офира, Евила, и Иовава; всички тия бяха Иоктанови синове,
Ophir, Havilah, and Jobab; all these were descendants of Joktan.
27 Аврам, който е Авраам,
Abram, who was Abraham.
28 А Авраамови синове: Исаак и Исмаил.
The sons of Abraham were Isaac and Ishmael.
29 Ето техните поколения: първородният на Исмаила, Наваиот; после Кидар, Адвеил, Мавсам,
These are their sons: the firstborn of Ishmael was Nebaioth, then Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Масма, Дума, Маса, Адад, Тема,
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
31 Етур, Нафис и Кедма; тия бяха Исмаиловите синове.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These were Ishmael's sons.
32 А Ето синовете на Авраамовата наложница Хетура: тя роди Земрана, Иоксана, Мадана, Мадиама, Есвока и Шуаха; а Иоксанови синове: Шева и Дедан;
The sons of Keturah, Abraham's concubine, were Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan were Sheba and Dedan.
33 а Мадиамови синове: Гефа, Ефер, Енох, Авида и Елдага; всички тия бяха потомци на Хетура.
Midian's sons were Ephah, Epher, Hanok, Abida, and Eldaah. All these were Keturah's descendants.
34 И Авраам роди Исаака: а Исааковите синове бяха Исав и Израил,
Abraham became the father of Isaac. The sons of Isaac were Esau and Israel.
35 Исавови синове: Елифаз, Рагуил, Еус, Еглом и Корей;
The sons of Esau were Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
36 а Елифазови синове: Теман, Омар, Сефи, Готом, Кенез, Тамна и Амалик;
The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.
37 Рагуилови синове: Нахат, Зара, Сама и Миза.
The sons of Reuel were Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 А Сиирови синове: Лотан, Совал, Севегон, Ана, Дисон, Асар и Дисан;
The sons of Seir were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
39 а Лотови синове: Хори и Омам
The sons of Lotan were Hori and Homam, and Timna was Lotan's sister.
40 Совалови синове: Алиан, Манахат, Гевал, Сефи и Онам; а Севегонови синове: Ана и Ана:
The sons of Shobal were Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam. The sons of Zibeon were Aiah and Anah.
41 Анов син, Дисон; а Дисонови синове: Амадан, Асван, Итрам и Харан;
The son of Anah was Dishon. The sons of Dishon were Hemdan, Eshban, Ithran, and Keran.
42 Асарови синове: Валаан Заван и Акан; Дисанови синове: Уз и Аран.
The sons of Ezer were Bilhan, Zaavan, and Akan. The sons of Dishan were Uz and Aran.
43 А ето царете, които царуваха в едомската земя, преди да се възцари цар над израилтяните: Вела Веоровият син; и името на града му бе Денава.
These were the kings who reigned in the land of Edom before any king reigned over the Israelites: Bela son of Beor, and the name of his city was Dinhabah.
44 А като умря Вела, вместо него се възцари Иовав, Заровият син, от Восора.
When Bela died, Jobab son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
45 А като умря Иовав, вместо него се възцари Хусам, от земята на теманците.
When Jobab died, Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
46 А като умря Хусам, вместо него се възцари Адад Вададовият син, който порази мадиамците на моавското поле; и името на града му бе Авит.
When Husham died, Hadad son of Bedad, who defeated Midian in the land of Moab, reigned in his place. The name of his city was Avith.
47 А като умря Адад, възцари се Самла, от Масрека.
When Hadad died, Samlah of Masrekah reigned in his place.
48 А като умря Самла, вместо него се възцари Саул, от Роовот при Евфрат
When Samlah died, Shaul of Rehoboth on the river reigned in his place.
49 А като умря Саул, вместо него се възцари Вааланан, Аховоровият син.
When Shaul died, Baal-Hanan son of Akbor reigned in his place.
50 А като умря Вааланан, вместо него се възцари Адад; и името на града му бе Пау, а името на жена му Метавеил, дъщеря на Метреда, Мезаавова внука.
When Baal-Hanan son of Akbor died, Hadad reigned in his place. The name of his city was Pau. His wife's name was Mehetabel daughter of Matred daughter of Me-Zahab.
51 А като умря Адад, едомските първенци бяха: първенец Тамна, първенец Алия, първенец Етет,
Hadad died. The chiefs in Edom were Chief Timna, Chief Alvah, Chief Jetheth,
52 първенец Оливема, първенец Ила, първенец Финон,
Chief Oholibamah, Chief Elah, Chief Pinon,
53 първенец Кенез, първенец Теман, първенец Мивсар,
Chief Kenaz, Chief Teman, Chief Mibzar,
54 първенец Магедиил и първенец Ирам. Тия бяха едомските първенци.
Chief Magdiel, and Chief Iram. These were the chiefs of Edom.