< 1 Летописи 1 >

1 Адам, Сит, Енос,
Adam, Seth, Enosh;
2 Каинан, Маалалеил, Яред,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Енох, Матусал, Ламех,
Enoch, Methuselah, Lamech;
4 Ное, Сим, Хам и Яфет.
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 Яфетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох, и Тирас;
The sons of Japheth: Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras.
6 а Гомерови синове: Асханаз, Дифат, и Тогарма;
And the sons of Gomer: Ashkenaz and Diphath and Togarmah.
7 а Яванови синове: Елиса, Тарсис, Китим и Родамим.
And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, Kittim and Rodanim.
8 Хамови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан;
The sons of Ham: Cush and Egypt, Put and Canaan.
9 а Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.
And the sons of Cush: Seba and Havilah and Sabta and Raama and Sabteca. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
10 И Хус роди Нимрода; той пръв стана силен на земята;
And Cush was the father of Nimrod: he was the first to be a great man in the earth.
11 а Мицраим роди лудимите, анамимите, леавимите, нафтухимите,
And Egypt was the father of the Ludim and the Anamim and the Lehabim and the Naphtuhim
12 патрусимите, каслухимите (от които произлязоха филистимците), и кафторимите;
And the Pathrusim and the Casluhim and the Caphtorim (from whom came the Philistines).
13 а Ханаан роди първородния си Сидон и Хета,
And Canaan was the father of Zidon, his oldest son, and Heth,
14 и евусейците, аморейците, гергесейците,
And the Jebusite and the Amorite and the Girgashite,
15 евейците, арукейците, асенейците,
And the Hivite and the Arkite and the Sinite,
16 арвадците, цемарейците и аматейците.
And the Arvadite and the Zemarite and the Hamathite.
17 Симови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам; а Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Мосох
The sons of Shem: Elam and Asshur and Arpachshad and Lud and Aram and Uz and Hul and Gether and Meshech.
18 а Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евера.
And Arpachshad was the father of Shelah, and Shelah was the father of Eber.
19 И на Евера се родиха два сина: името на единия бе Фалек, защото в неговите дни се разпредели земята; а името на брата му бе Иоктан.
And Eber had two sons: the name of the one was Peleg, because in his days a division was made of the earth; and his brother's name was Joktan.
20 А Иоктан роди Алмодада Шалефа, Хацармавета, Яраха,
And Joktan was the father of Almodad and Sheleph and Hazarmaveth and Jerah
21 Адорама, Узала, Дикла,
And Hadoram and Uzal and Diklah
22 Гевала, Авимаила, Шева,
And Ebal and Abimael and Sheba
23 Офира, Евила, и Иовава; всички тия бяха Иоктанови синове,
And Ophir and Havilah and Jobab. All these were the sons of Joktan.
24 Сим, Арфаксад, Сала,
Shem, Arpachshad, Shelah,
25 Евер, Фалек, Рагав,
Eber, Peleg, Reu,
26 Серух, Нахор, Тара,
Serug, Nahor, Terah,
27 Аврам, който е Авраам,
Abram (that is Abraham).
28 А Авраамови синове: Исаак и Исмаил.
The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
29 Ето техните поколения: първородният на Исмаила, Наваиот; после Кидар, Адвеил, Мавсам,
These are their generations: the oldest son of Ishmael, Nebaioth; then Kedar and Adbeel and Mibsam,
30 Масма, Дума, Маса, Адад, Тема,
Mishma and Dumah, Massa, Hadad and Tema,
31 Етур, Нафис и Кедма; тия бяха Исмаиловите синове.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
32 А Ето синовете на Авраамовата наложница Хетура: тя роди Земрана, Иоксана, Мадана, Мадиама, Есвока и Шуаха; а Иоксанови синове: Шева и Дедан;
And the sons of Keturah, Abraham's servant-wife: she was the mother of Zimran and Jokshan and Medan and Midian and Ishbak and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
33 а Мадиамови синове: Гефа, Ефер, Енох, Авида и Елдага; всички тия бяха потомци на Хетура.
And the sons of Midian: Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
34 И Авраам роди Исаака: а Исааковите синове бяха Исав и Израил,
And Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
35 Исавови синове: Елифаз, Рагуил, Еус, Еглом и Корей;
The sons of Esau: Eliphaz, Reuel and Jeush and Jalam and Korah.
36 а Елифазови синове: Теман, Омар, Сефи, Готом, Кенез, Тамна и Амалик;
The sons of Eliphaz: Teman and Omar, Zephi and Gatam, Kenaz and Timna and Amalek.
37 Рагуилови синове: Нахат, Зара, Сама и Миза.
The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah.
38 А Сиирови синове: Лотан, Совал, Севегон, Ана, Дисон, Асар и Дисан;
And the sons of Seir: Lotan and Shobal and Zibeon and Anah and Dishon and Ezer and Dishan.
39 а Лотови синове: Хори и Омам
And the sons of Lotan: Hori and Homam; and Timna was Lotan's sister.
40 Совалови синове: Алиан, Манахат, Гевал, Сефи и Онам; а Севегонови синове: Ана и Ана:
The sons of Shobal: Alian and Manahath and Ebal, Shephi and Onam. And the sons of Zibeon: Aiah and Anah.
41 Анов син, Дисон; а Дисонови синове: Амадан, Асван, Итрам и Харан;
The sons of Anah: Dishon. And the sons of Dishon: Hamran and Eshban and Ithran and Cheran.
42 Асарови синове: Валаан Заван и Акан; Дисанови синове: Уз и Аран.
The sons of Ezer: Bilhan and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
43 А ето царете, които царуваха в едомската земя, преди да се възцари цар над израилтяните: Вела Веоровият син; и името на града му бе Денава.
Now these are the kings who were ruling in the land of Edom, before there was any king over Israel: Bela, the son of Beor; his town was named Dinhabah.
44 А като умря Вела, вместо него се възцари Иовав, Заровият син, от Восора.
At his death, Jobab, the son of Zerah of Bozrah, became king in his place.
45 А като умря Иовав, вместо него се възцари Хусам, от земята на теманците.
At the death of Jobab, Husham, from the land of the Temanites, became king in his place.
46 А като умря Хусам, вместо него се възцари Адад Вададовият син, който порази мадиамците на моавското поле; и името на града му бе Авит.
And at the death of Husham, Hadad, the son of Bedad, who overcame Midian in the field of Moab, became king; his town was named Avith.
47 А като умря Адад, възцари се Самла, от Масрека.
And at the death of Hadad, Samlah of Masrekah became king in his place.
48 А като умря Самла, вместо него се възцари Саул, от Роовот при Евфрат
And at the death of Samlah, Shaul of Rehoboth by the river became king in his place,
49 А като умря Саул, вместо него се възцари Вааланан, Аховоровият син.
And at the death of Shaul, Baal-hanan, the son of Achbor, became king in his place.
50 А като умря Вааланан, вместо него се възцари Адад; и името на града му бе Пау, а името на жена му Метавеил, дъщеря на Метреда, Мезаавова внука.
And at the death of Baal-hanan, Hadad became king in his place; his town was named Pai, and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.
51 А като умря Адад, едомските първенци бяха: първенец Тамна, първенец Алия, първенец Етет,
And Hadad came to his end. Now the chiefs of Edom were: the chief of Timna, the chief of Aliah, the chief of Jetheth,
52 първенец Оливема, първенец Ила, първенец Финон,
The chief of Oholibamah, the chief of Elah, the chief of Pinon,
53 първенец Кенез, първенец Теман, първенец Мивсар,
The chief of Kenaz, the chief of Teman, the chief of Mibzar,
54 първенец Магедиил и първенец Ирам. Тия бяха едомските първенци.
The chief of Magdiel, the chief of Iram. These are the chiefs of Edom.

< 1 Летописи 1 >