< 1 Летописи 9 >

1 Така целият Израил се преброи по родословия; и, ето, записани са в Книгата на Израилевите и Юдовите Царе. Те бидоха пленени у Вавилон поради беззаконията си.
universus ergo Israhel dinumeratus est et summa eorum scripta est in libro regum Israhel et Iuda translatique sunt in Babylonem propter delictum suum
2 А първите жители, които се настаниха в притежанията им, в градовете им, бяха израилтяните, свещениците, левитите и нетинимите.
qui autem habitaverunt primi in possessionibus et in urbibus suis Israhel et sacerdotes Levitae et Nathinnei
3 И в Ерусалим се заселиха от Юдейците, от вениаминците, от ефремците и от манасийците:
commorati sunt in Hierusalem de filiis Iuda et de filiis Beniamin de filiis quoque Ephraim et Manasse
4 Утай, син на Амиуда, син на Амрия, който бе син на Имрия Ваниевия син, от синовете на Фареса Юдовия син;
Othei filius Amiud filius Emri filii Omrai filii Bonni de filiis Phares filii Iuda
5 и от Шелаевците: първородният Асаия и синовете му;
et de Siloni Asaia primogenitus et filii eius
6 от Заровите синове: Еуил и братята им, шестстотин и деветдесет души;
de filiis autem Zara Ieuhel et fratres eorum sescenti nonaginta
7 а от вениаминците: Салу, син на Месулама, син на Одия, Асенуевия син,
porro de filiis Beniamin Salo filius Mosollam filii Oduia filii Asana
8 Евния Ероамовият син, Ила син на Озия, Михриевият син и Месулам, син на Сефатия, син на Рагуила, Евниевия син;
et Iobania filius Hieroam et Hela filius Ozi filii Mochori et Mosollam filius Saphatiae filii Rahuhel filii Iebaniae
9 и братята им, според семействата им, деветстотин и петдесет и шест души; всички тия мъже бяха началници на бащини домове, според бащините им домове.
et fratres eorum per familias suas nongenti quinquaginta sex omnes hii principes cognationum per domos patrum suorum
10 А от свещениците; Едаия, Иоиарив, Яхин
de sacerdotibus autem Iedaia Ioiarib et Iachin
11 и Азария син на Хелкия, син на Месулама, който бе син на Садока, син на Мераиота, син на Ахитова, началник на Божия дом;
Azarias quoque filius Helciae filii Mosollam filii Sadoc filii Maraioth filii Ahitob pontifex domus Dei
12 и Адаия, син на Ероама, син на Пасхора Мелхиевия син, и Маасай син на Адиила, син на Язира, който бе син на Месулама, син на Месилемита Емировия син,
porro Adaias filius Hieroam filii Phasor filii Melchia et Masaia filius Adihel filii Iezra filii Mosollam filii Mosollamoth filii Emmer
13 и братята им, началници на бащините им домове, хиляда и седемстотин и шестдесет души, мъже много способни за делото на службата на Божия дом.
fratres quoque eorum principes per familias suas mille septingenti sexaginta fortissimi robore ad faciendum opus ministerii in domo Dei
14 А от левитите: Семаия, син на Асува, син на Азрикама Асавиевия син от Мерариевите потомци;
de Levitis autem Semeia filius Assub filii Ezricam filii Asebiu de filiis Merari
15 и Ваквакар, Ерес, Галал и Матания син на Михея, син на Зехрия Асафовия син;
Bacbacar quoque carpentarius et Galal et Mathania filius Micha filii Zechri filii Asaph
16 и Авдия син на Сомаия
et Obdia filius Semeiae filii Galal filii Idithun et Barachia filius Asa filii Helcana qui habitavit in atriis Netophathi
17 А вратарите бяха: Селум, Акув, Талмон, Ахиман и братята им; Селум беше началник;
ianitores autem Sellum et Acub et Telmon et Ahiman et frater eorum Sellum princeps
18 те до сега бяха вратари при царската източна врата за полковете на Левиевите потомци;
usque ad illud tempus in porta Regis ad orientem observabant per vices suas de filiis Levi
19 а Селум син на Коре, който бе син на Авиасафа, Коревия син, и братята му от бащиния му дом, Киреевците, бяха над работата на службата, пазачи на входовете на скинията; и бащите им са били стражи на входа на Господния стан;
Sellum vero filius Core filii Abiasaph filii Core cum fratribus suis et domo patris sui hii sunt Coritae super opera ministerii custodes vestibulorum tabernaculi et familiae eorum per vices castrorum Domini custodientes introitum
20 по-напред началник над тях беше Финеес Елеазеровият син, с когото бе Господ;
Finees autem filius Eleazar erat dux eorum coram Domino
21 а Захария, Меселемиевият син, беше пазач при входа на шатъра за срещане;
porro Zaccharias filius Mosollamia ianitor portae tabernaculi testimonii
22 всички ония избрани за пазачи при входовете, бяха двеста и дванадесет души. Те, които Давид и гледачът Самуил бяха поставили на службата им, бяха преброени по родословия в селата си.
omnes hii electi in ostiarios per portas ducenti duodecim et descripti in villis propriis quos constituerunt David et Samuhel videns in fide sua
23 И така те и потомците им надзираваха портите на Господния дом, на дома на скинията като вардеха по ред.
tam ipsos quam filios eorum in ostiis domus Domini et in tabernaculo vicibus suis
24 Вратарите бяха на четирите страни, на изток, на запад, на север и на юг.
per quattuor ventos erant ostiarii id est ad orientem et ad occidentem ad aquilonem et ad austrum
25 А братята им, които бяха по селата си, трябваше да дохождат в определени времена за да бъдат с тях по седем дни.
fratres autem eorum in viculis morabantur et veniebant in sabbatis suis de tempore usque ad tempus
26 Защото тия левити, четиримата главни вратари, оставаха в службата си, и надзираваха стаите и съкровищата на Божия дом.
his quattuor Levitis creditus erat omnis numerus ianitorum et erant super exedras et thesauros domus Domini
27 Те и нощуваха около Божия дом, защото грижата за него бе възложена на тях, и те трябваше да го отварят всяка заран.
per gyrum quoque templi Domini morabantur in custodiis suis ut cum tempus fuisset ipsi mane aperirent fores
28 И някои от тях бяха над служебните съдове, защото по брой ги внасяха и по брой ги изнасяха.
de horum grege erant et super vasa ministerii ad numerum enim et inferebantur vasa et efferebantur
29 Още някои от тях бяха определени над другите вещи, над всичките свещени съдове, и над чистото брашно, виното, дървеното масло, ливана и ароматите.
de ipsis et qui credita habebant utensilia sanctuarii praeerant similae et vino et oleo et turi et aromatibus
30 А някои от свещеническото съсловие приготовляваха благоуханното миро.
filii autem sacerdotum unguenta ex aromatibus conficiebant
31 А Мататия, който бе от левитите, първородният на корееца Серум, надзираваше печените в тава жертви.
et Matthathias Levites primogenitus Sellum Coritae praefectus erat eorum quae in sartagine frigebantur
32 И други от братята им, от потомците на каатците, бяха над присъствените хлябове за да ги приготовляват всяка събота.
porro de filiis Caath fratribus eorum super panes erant propositionis ut semper novos per singula sabbata praepararent
33 И от тях бяха певците, началниците на бащините домове на левитите, които жевееха в стаите свободни от друго служене, защото са упражняваха в работата си денем и нощем,
hii sunt principes cantorum per familias Levitarum qui in exedris morabantur ita ut die et nocte iugiter suo ministerio deservirent
34 Тия бяха началници на бащините домове на левитите, началници според семействата им; те живееха в Ерусалим.
capita Levitarum per familias suas principes manserunt in Hierusalem
35 А в Гаваон се засели Гаваоновият баща Еил, името на чиято жена бе Мааха:
in Gabaon autem commorati sunt pater Gabaon Iaihel et nomen uxoris eius Maacha
36 а първородният му син бе Авдон, после Сур, Кис, Ваал, Нир, Надав,
filius primogenitus eius Abdon et Sur et Cis et Baal et Ner et Nadab
37 Гедор, Ахио, Захария и Макелот;
Gedor quoque et Ahio et Zaccharias et Macelloth
38 а Макелот роди Симеама: също и те се заселиха с братята си в Ерусалим, срещу братята си.
porro Macelloth genuit Semmaam isti habitaverunt e regione fratrum suorum in Hierusalem cum fratribus suis
39 А Нир роди Киса; Кис роди Саула; а Саула роди Ионатана, Мелсисуя, Авинадава и Есваала.
Ner autem genuit Cis et Cis genuit Saul et Saul genuit Ionathan et Melchisuae et Abinadab et Esbaal
40 А Ионатановият син бе Мерив-ваал: а Мерив-ваал роди Михея.
filius autem Ionathan Meribbaal et Meribbaal genuit Micha
41 А Михееви синове бяха: Фитон Мелех, Терея
porro filii Micha Phiton et Malech et Thara
42 и Ахаз, който роди Яра; а Яра роди Алемета, Азмавета и Зимрия; а Зимрий роди Моса:
Ahaz autem genuit Iara et Iara genuit Alamath et Azmoth et Zamri et Zamri genuit Mosa
43 и Моса роди Винея; а негов син бе Рафаия; негов син, Елеаса; и негов син, Асил.
Mosa vero genuit Baana cuius filius Raphaia genuit Elasa de quo ortus est Esel
44 А Асил имаше шест сина, чиито имена са тия: Азрикам, Вохеру, Исмаил, Сеария, Авдия и Анан; те бяха Асилови синове.
porro Esel sex filios habuit his nominibus Ezricam Bochru Ismahel Saria Obdia Anan hii filii Esel

< 1 Летописи 9 >