< 1 Летописи 9 >
1 Така целият Израил се преброи по родословия; и, ето, записани са в Книгата на Израилевите и Юдовите Царе. Те бидоха пленени у Вавилон поради беззаконията си.
So all Israel were reckoned by genealogies; and, behold, they were written in the book of the kings of Israel and Judah, who were carried away to Babylon for their transgression.
2 А първите жители, които се настаниха в притежанията им, в градовете им, бяха израилтяните, свещениците, левитите и нетинимите.
Now the first inhabitants that dwelled in their possessions in their cities were, the Israelites, the priests, Levites, and the Nethinims.
3 И в Ерусалим се заселиха от Юдейците, от вениаминците, от ефремците и от манасийците:
And in Jerusalem dwelled of the children of Judah, and of the children of Benjamin, and of the children of Ephraim, and Manasseh;
4 Утай, син на Амиуда, син на Амрия, който бе син на Имрия Ваниевия син, от синовете на Фареса Юдовия син;
Uthai the son of Ammihud, the son of Omri, the son of Imri, the son of Bani, of the children of Pharez the son of Judah.
5 и от Шелаевците: първородният Асаия и синовете му;
And of the Shilonites; Asaiah the firstborn, and his sons.
6 от Заровите синове: Еуил и братята им, шестстотин и деветдесет души;
And of the sons of Zerah; Jeuel, and their brothers, six hundred and ninety.
7 а от вениаминците: Салу, син на Месулама, син на Одия, Асенуевия син,
And of the sons of Benjamin; Sallu the son of Meshullam, the son of Hodaviah, the son of Hasenuah,
8 Евния Ероамовият син, Ила син на Озия, Михриевият син и Месулам, син на Сефатия, син на Рагуила, Евниевия син;
And Ibneiah the son of Jeroham, and Elah the son of Uzzi, the son of Michri, and Meshullam the son of Shephathiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah;
9 и братята им, според семействата им, деветстотин и петдесет и шест души; всички тия мъже бяха началници на бащини домове, според бащините им домове.
And their brothers, according to their generations, nine hundred and fifty and six. All these men were chief of the fathers in the house of their fathers.
10 А от свещениците; Едаия, Иоиарив, Яхин
And of the priests; Jedaiah, and Jehoiarib, and Jachin,
11 и Азария син на Хелкия, син на Месулама, който бе син на Садока, син на Мераиота, син на Ахитова, началник на Божия дом;
And Azariah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the ruler of the house of God;
12 и Адаия, син на Ероама, син на Пасхора Мелхиевия син, и Маасай син на Адиила, син на Язира, който бе син на Месулама, син на Месилемита Емировия син,
And Adaiah the son of Jeroham, the son of Pashur, the son of Malchijah, and Maasiai the son of Adiel, the son of Jahzerah, the son of Meshullam, the son of Meshillemith, the son of Immer;
13 и братята им, началници на бащините им домове, хиляда и седемстотин и шестдесет души, мъже много способни за делото на службата на Божия дом.
And their brothers, heads of the house of their fathers, a thousand and seven hundred and three score; very able men for the work of the service of the house of God.
14 А от левитите: Семаия, син на Асува, син на Азрикама Асавиевия син от Мерариевите потомци;
And of the Levites; Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari;
15 и Ваквакар, Ерес, Галал и Матания син на Михея, син на Зехрия Асафовия син;
And Bakbakkar, Heresh, and Galal, and Mattaniah the son of Micah, the son of Zichri, the son of Asaph;
And Obadiah the son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun, and Berechiah the son of Asa, the son of Elkanah, that dwelled in the villages of the Netophathites.
17 А вратарите бяха: Селум, Акув, Талмон, Ахиман и братята им; Селум беше началник;
And the porters were, Shallum, and Akkub, and Talmon, and Ahiman, and their brothers: Shallum was the chief;
18 те до сега бяха вратари при царската източна врата за полковете на Левиевите потомци;
Who till now waited in the king’s gate eastward: they were porters in the companies of the children of Levi.
19 а Селум син на Коре, който бе син на Авиасафа, Коревия син, и братята му от бащиния му дом, Киреевците, бяха над работата на службата, пазачи на входовете на скинията; и бащите им са били стражи на входа на Господния стан;
And Shallum the son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his brothers, of the house of his father, the Korahites, were over the work of the service, keepers of the gates of the tabernacle: and their fathers, being over the host of the LORD, were keepers of the entry.
20 по-напред началник над тях беше Финеес Елеазеровият син, с когото бе Господ;
And Phinehas the son of Eleazar was the ruler over them in time past, and the LORD was with him.
21 а Захария, Меселемиевият син, беше пазач при входа на шатъра за срещане;
And Zechariah the son of Meshelemiah was porter of the door of the tabernacle of the congregation.
22 всички ония избрани за пазачи при входовете, бяха двеста и дванадесет души. Те, които Давид и гледачът Самуил бяха поставили на службата им, бяха преброени по родословия в селата си.
All these which were chosen to be porters in the gates were two hundred and twelve. These were reckoned by their genealogy in their villages, whom David and Samuel the seer did ordain in their set office.
23 И така те и потомците им надзираваха портите на Господния дом, на дома на скинията като вардеха по ред.
So they and their children had the oversight of the gates of the house of the LORD, namely, the house of the tabernacle, by wards.
24 Вратарите бяха на четирите страни, на изток, на запад, на север и на юг.
In four quarters were the porters, toward the east, west, north, and south.
25 А братята им, които бяха по селата си, трябваше да дохождат в определени времена за да бъдат с тях по седем дни.
And their brothers, which were in their villages, were to come after seven days from time to time with them.
26 Защото тия левити, четиримата главни вратари, оставаха в службата си, и надзираваха стаите и съкровищата на Божия дом.
For these Levites, the four chief porters, were in their set office, and were over the chambers and treasuries of the house of God.
27 Те и нощуваха около Божия дом, защото грижата за него бе възложена на тях, и те трябваше да го отварят всяка заран.
And they lodged round about the house of God, because the charge was on them, and the opening thereof every morning pertained to them.
28 И някои от тях бяха над служебните съдове, защото по брой ги внасяха и по брой ги изнасяха.
And certain of them had the charge of the ministering vessels, that they should bring them in and out by tale.
29 Още някои от тях бяха определени над другите вещи, над всичките свещени съдове, и над чистото брашно, виното, дървеното масло, ливана и ароматите.
Some of them also were appointed to oversee the vessels, and all the instruments of the sanctuary, and the fine flour, and the wine, and the oil, and the frankincense, and the spices.
30 А някои от свещеническото съсловие приготовляваха благоуханното миро.
And some of the sons of the priests made the ointment of the spices.
31 А Мататия, който бе от левитите, първородният на корееца Серум, надзираваше печените в тава жертви.
And Mattithiah, one of the Levites, who was the firstborn of Shallum the Korahite, had the set office over the things that were made in the pans.
32 И други от братята им, от потомците на каатците, бяха над присъствените хлябове за да ги приготовляват всяка събота.
And other of their brothers, of the sons of the Kohathites, were over the show bread, to prepare it every sabbath.
33 И от тях бяха певците, началниците на бащините домове на левитите, които жевееха в стаите свободни от друго служене, защото са упражняваха в работата си денем и нощем,
And these are the singers, chief of the fathers of the Levites, who remaining in the chambers were free: for they were employed in that work day and night.
34 Тия бяха началници на бащините домове на левитите, началници според семействата им; те живееха в Ерусалим.
These chief fathers of the Levites were chief throughout their generations; these dwelled at Jerusalem.
35 А в Гаваон се засели Гаваоновият баща Еил, името на чиято жена бе Мааха:
And in Gibeon dwelled the father of Gibeon, Jehiel, whose wife’s name was Maachah:
36 а първородният му син бе Авдон, после Сур, Кис, Ваал, Нир, Надав,
And his firstborn son Abdon, then Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab.
37 Гедор, Ахио, Захария и Макелот;
And Gedor, and Ahio, and Zechariah, and Mikloth.
38 а Макелот роди Симеама: също и те се заселиха с братята си в Ерусалим, срещу братята си.
And Mikloth begat Shimeam. And they also dwelled with their brothers at Jerusalem, over against their brothers.
39 А Нир роди Киса; Кис роди Саула; а Саула роди Ионатана, Мелсисуя, Авинадава и Есваала.
And Ner begat Kish; and Kish begat Saul; and Saul begat Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
40 А Ионатановият син бе Мерив-ваал: а Мерив-ваал роди Михея.
And the son of Jonathan was Meribbaal: and Meribbaal begat Micah.
41 А Михееви синове бяха: Фитон Мелех, Терея
And the sons of Micah were, Pithon, and Melech, and Tahrea, and Ahaz.
42 и Ахаз, който роди Яра; а Яра роди Алемета, Азмавета и Зимрия; а Зимрий роди Моса:
And Ahaz begat Jarah; and Jarah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza;
43 и Моса роди Винея; а негов син бе Рафаия; негов син, Елеаса; и негов син, Асил.
And Moza begat Binea; and Rephaiah his son, Eleasah his son, Azel his son.
44 А Асил имаше шест сина, чиито имена са тия: Азрикам, Вохеру, Исмаил, Сеария, Авдия и Анан; те бяха Асилови синове.
And Azel had six sons, whose names are these, Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan: these were the sons of Azel.