< 1 Летописи 8 >

1 А Вениамин роди първородния си Вела, втория Асвил, третия Аара,
Benyamin mmabarima na wodidi so yi: Bela (abakan), Asbel, Ahra,
2 четвъртия Ноя и петия Рафа,
Noha ne Rafha.
3 А Велови синове бяха: Адар, Гира, Авиуд,
Bela mmabarima yɛ: Adar, Gera, Abihud,
4 Ависуй, Неемана, Ахоа,
Abisua, Naaman, Ahoa,
5 Гира, Сефуфан и Урам.
Gera, Sefufan ne Huram.
6 И ето Аодовите синове, които бяха началници на бащините домове на ония, които жевееха в Гава, а бидоха заведени в Манахат;
Ehud mmabarima mmusua ntuanofo a na wɔte Geba na wɔpam wɔn fii hɔ kɔɔ Manahat:
7 с Нееман, Ахия и Гира който ги заведе, и роди Аза и Ахиуда.
Ehud mmabarima ne Naaman, Ahiya ne Gera. Gera a na ɔyɛ Usa ne Ahihud agya no na bere a wɔretu no odii wɔn anim.
8 А Саараим роди синове в моавската земя след като напусна жените си Усима и Ваара:
Saharaim gyaee ne yerenom Husim ne Baara akyi no, ɔwoo mma wɔ Moab asase so.
9 от жена си Одеса роди Иоавава, Савия, Миса, Малхама,
Ne yere foforo Hodes woo Yobab, Sibia, Mesa, Malkam,
10 Еуса, Сахия и Мирма; тия бяха синовете му, началници на бащини домове.
Yeus, Sakia ne Mirma. Saa mmabarima yi bɛyɛɛ mmusua ntuanofo.
11 А от Усима беше родил Авитова и Елфаала.
Na Saharaim yere Husim awo Abitub ne Elpaal dedaw.
12 А Елфаалови синове бяха: Евер Мисаам, Самер, (който съгради Оно, Лод и селата му),
Elpaal mmabarima yɛ: Eber, Misam ne Semed a ɔkyekyeree Ono ne Lod ne wɔn nkuraa no,
13 и Верия и Сема
Beria ne Sema. Na wɔyɛ mmusua ntuanofo a na wɔte Ayalon, na wɔpam ɔmanfo a wɔte Gat no.
14 А Ахио, Сасак, Еримот,
Beria mmabarima yɛ Ahio, Sasak, Yeremot,
15 Зевадия, Арад, Адер,
Sebadia, Arad, Eder,
16 Михаил, Есна и Иоах бяха Вериеви синове;
Mikael, Yispa ne Yoha.
17 и Зевадия, Масулам, Езекий, Хевер,
Elpaal mmabarima yɛ Sebadia, Mesulam, Hiski, Heber,
18 Есмерай, Езлия и Иовав бяха Елфаалови синове;
Ismerai, Yislia ne Yobab.
19 Яким, Зехрий, Завдий,
Simei mmabarima yɛ Yakim, Sikri, Sabdi,
20 Елиинай, Силатай, Елиил,
Elienai, Siletai, Eliel,
21 Адаия, Вераия и Симрат бяха Симееви синове;
Adaia, Beraia ne Simrat.
22 а Есфан, Евер, Елиил,
Sasak mmabarima yɛ Yispan, Eber, Eliel,
23 Авдон, Зехрий, Анан,
Abdon, Sikri, Hanan,
24 Анания, Елам, Анатотия,
Hanania, Elam, Antotia,
25 Ефадия и Фануил бяха Сасакови синове:
Yifdeia ne Penuel.
26 а Самсерай, Сеария, Готолия,
Yeroham mmabarima yɛ Samserai, Seharia, Atalia,
27 Яресия, Илия и Зехрий бяха Ероамови синове,
Yaaresia, Elia ne Sikri.
28 те бяха началници на бащини домове, началници според семействата им; те се заселиха в Ерусалим.
Eyinom ne agyanom mmusua ntuanofo a wɔakyerɛw wɔn din wɔ wɔn mu biara anato nkrataa mu. Na wɔn nyinaa tenaa Yerusalem.
29 Е в Гаваон се засели Гаваоновият баща Еил, името на чиято жена бе Мааха;
Yeiel (Gibeon agya) tenaa Gibeon. Na ne yere din de Maaka
30 а първородният му син бе Авдон, сетне Сур, Кис, Ваал, Надав,
a na ne babarima abakan din de Abdon. Na Yeiel mmabarima a wɔaka no din de Sur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
31 Гедор, Ахио, Захер
Gedor, Ahio, Seker,
32 и Макелот, който роди Сама
ne Miklot a ɔyɛ Simea agya. Na saa abusuafo yi tete bemmɛn wɔn ho wɔn ho wɔ Yerusalem.
33 А Нир роди Киса; Кис роди Саула; а Саул роди Ионатана, Мелхисуе, Авинадава и Ес-ваала.
Ner na ɔwoo Kis. Kis na ɔwoo Saulo, Saulo na ɔwoo Yonatan, Malki-Sua, Abinadab ne Esbaal.
34 А Ионатановият син бе Мерив-ваал
Yonatan babarima ne: Merib-Baal (anaa Mefiboset) na Merib-Baal woo Mika.
35 А Михееви синове бяха Фитон, Мелех, Тарея и Ахаз.
Mika mmabarima ne: Piton, Melek, Tarea ne Ahas.
36 А Ахаз роди Иоада, Иоада роди Алемета, Азмавета и Зимрия; а Зимрия роди Моса;
Ahas woo Yehoada na Yehoada woo Alemet, Asmawet ne Simri. Na Simri woo Mosa.
37 Моса роди Винея; негов син бе Рафа; негов син, Елеаса; негов син, Асиил.
Mosa woo Binea. Binea woo Rafha. Rafha woo Elasa. Elasa woo Asel.
38 А Асиил имаше шест сина, чиито имена са тия: Азрикам, Вохеру, Исмаил, Сеария, Авдия и Анан; всички тия бяха Асиилови синове.
Asel woo mmabarima baasia a wɔne: Asrikam, Bokeru, Ismael, Searia, Obadia ne Hanan. Na eyinom yɛ Asel mma.
39 А синовете на брата му Исек бяха: първородният му Улам, вторият Еус и третият Елифалет.
Na Asel nuabarima Esek wɔ mmabarima baasa a wɔne Ulam a ɔyɛ abakan, Yeus a ɔto so abien ne Elifelet a ɔto so abiɛsa.
40 А Уламовите синове бяха силни и храбри мъже, които стреляха с лък, и имаха много синове и внуци, сто и петдесет души. Всички тия бяха от Вениаминовите потомци.
Ulam mmabarima nyinaa yɛ akofo a wɔakwadaw akodi mu, wɔyɛ agyantowfo antoamfom. Na wɔwɔ mma ne nananom bebree a na wɔn nyinaa dodow yɛ ɔha aduonum. Eyinom nyinaa yɛ Benyamin asefo.

< 1 Летописи 8 >