< 1 Летописи 8 >

1 А Вениамин роди първородния си Вела, втория Асвил, третия Аара,
BenJamin födde Bela sin första son, Asbel den andra, Ahrah den tredje,
2 четвъртия Ноя и петия Рафа,
Nohah den fjerde, Rapha den femte.
3 А Велови синове бяха: Адар, Гира, Авиуд,
Och Bela hade barn: Addar, Gera, Abihud;
4 Ависуй, Неемана, Ахоа,
Abisua, Naaman, Ahoah,
5 Гира, Сефуфан и Урам.
Gera, Sephuphan och Huram.
6 И ето Аодовите синове, които бяха началници на бащините домове на ония, които жевееха в Гава, а бидоха заведени в Манахат;
Desse äro Ehuds barn, som hufvud voro för de fäder, som bodde i Geba, och drogo bort till Manahath;
7 с Нееман, Ахия и Гира който ги заведе, и роди Аза и Ахиуда.
Nämliga Naaman, Ahia och Gera, den samme förde dem bort; och han födde Ussa och Ahihud.
8 А Саараим роди синове в моавската земя след като напусна жените си Усима и Ваара:
Och Saharaim födde i Moabs land, (då han hade låtit dem ifrå sig) af Husim och Baara sinom hustrum.
9 от жена си Одеса роди Иоавава, Савия, Миса, Малхама,
Och han födde af Hodes sine hustru Jobab, Zibia, Mesa, Malcham,
10 Еуса, Сахия и Мирма; тия бяха синовете му, началници на бащини домове.
Jeuz, Sachia och Mirma. Desse äro hans barn, hufvud för fäderna.
11 А от Усима беше родил Авитова и Елфаала.
Af Husim födde han Abitob och Elpaal.
12 А Елфаалови синове бяха: Евер Мисаам, Самер, (който съгради Оно, Лод и селата му),
Elpaals barn voro: Eber, Misam och Samed; den samme byggde Ono och Lod, och dess döttrar.
13 и Верия и Сема
Och Beria och Serna voro hufvud för fäderna ibland dem som bodde i Ajalon; de förjagade dem som bodde i Gath.
14 А Ахио, Сасак, Еримот,
Men hans broder, Sasak, Jeremoth,
15 Зевадия, Арад, Адер,
Sebadia, Arad, Ader,
16 Михаил, Есна и Иоах бяха Вериеви синове;
Michael, Jispa och Joha. Desse äro Beria barn.
17 и Зевадия, Масулам, Езекий, Хевер,
Sebadia, Mesullam, Hiski, Heber,
18 Есмерай, Езлия и Иовав бяха Елфаалови синове;
Jismerai, Jislia, Jobab. Desse äro Elpaals barn.
19 Яким, Зехрий, Завдий,
Jakim, Sichri, Sabdi,
20 Елиинай, Силатай, Елиил,
Elienai, Zillethai, Eliel,
21 Адаия, Вераия и Симрат бяха Симееви синове;
Adaja, Beraja och Simrath. Desse äro Simri barn.
22 а Есфан, Евер, Елиил,
Jispan, Eber, Eliel,
23 Авдон, Зехрий, Анан,
Abdon, Sichri, Hanan,
24 Анания, Елам, Анатотия,
Hanania, Elam, Anthothia,
25 Ефадия и Фануил бяха Сасакови синове:
Jiphdeja och Pnuel. Desse äro Sasaks barn.
26 а Самсерай, Сеария, Готолия,
Samserai, Seharia, Athalia,
27 Яресия, Илия и Зехрий бяха Ероамови синове,
Jaresia, Elia och Sichri. Desse äro Jerohams barn.
28 те бяха началници на бащини домове, началници според семействата им; те се заселиха в Ерусалим.
Desse äro hufvud för fäderna i deras ätter; de bodde i Jerusalem.
29 Е в Гаваон се засели Гаваоновият баща Еил, името на чиято жена бе Мааха;
Men i Gibeon bodde fadren Gibeon; och hans hustru het Maacha.
30 а първородният му син бе Авдон, сетне Сур, Кис, Ваал, Надав,
Och hans förste son var Abdon, Zur, Kis, Baal, Nadab,
31 Гедор, Ахио, Захер
Gedor, Ahio och Secher.
32 и Макелот, който роди Сама
Men Mikloth födde Simea; och de bodde tvärsemot deras bröder i Jerusalem med sinom brödrom.
33 А Нир роди Киса; Кис роди Саула; а Саул роди Ионатана, Мелхисуе, Авинадава и Ес-ваала.
Ner födde Kis, Kis födde Saul, Saul födde Jonathan, MalchiSua, AbiNadab och Esbaal.
34 А Ионатановият син бе Мерив-ваал
Jonathans son var MeriBaal. MeriBaal födde Micha.
35 А Михееви синове бяха Фитон, Мелех, Тарея и Ахаз.
Micha barn voro: Pithon, Melech, Thaerea och Ahas.
36 А Ахаз роди Иоада, Иоада роди Алемета, Азмавета и Зимрия; а Зимрия роди Моса;
Ahas födde Joadda. Joadda födde Alemeth, Asmaveth och Simri. Simri födde Moza.
37 Моса роди Винея; негов син бе Рафа; негов син, Елеаса; негов син, Асиил.
Moza födde Binea; hans son var Rapha; hans son var Eleasa; hans son var Azel.
38 А Асиил имаше шест сина, чиито имена са тия: Азрикам, Вохеру, Исмаил, Сеария, Авдия и Анан; всички тия бяха Асиилови синове.
Men Azel hade sex söner. De heto: Asrikam, Bochru, Ismael, Searia, Obadja, Hanan. De äro alle Azels söner.
39 А синовете на брата му Исек бяха: първородният му Улам, вторият Еус и третият Елифалет.
Eseks barn, hans broders, voro: Ullam hans förste son, Jeus den andre, Eliphelet den tredje.
40 А Уламовите синове бяха силни и храбри мъже, които стреляха с лък, и имаха много синове и внуци, сто и петдесет души. Всички тия бяха от Вениаминовите потомци.
Men Ullams barn voro väldige män, och välbehändige med bågar och hade många söner och sonasöner, hundrade och femtio. De äro alle af BenJamins barnom.

< 1 Летописи 8 >