< 1 Летописи 8 >
1 А Вениамин роди първородния си Вела, втория Асвил, третия Аара,
Benjamim gerou a Belá seu primogênito, Asbel o segundo, Aará o terceiro,
2 четвъртия Ноя и петия Рафа,
Noá o quarto, e Rafa o quinto.
3 А Велови синове бяха: Адар, Гира, Авиуд,
E os filhos de Belá foram: Adar, Gera, Abiúde,
6 И ето Аодовите синове, които бяха началници на бащините домове на ония, които жевееха в Гава, а бидоха заведени в Манахат;
E estes foram os filhos de Eúde, os quais foram os cabeças das famílias dos moradores em Geba, que foram levados cativos a Manaate:
7 с Нееман, Ахия и Гира който ги заведе, и роди Аза и Ахиуда.
Naamã, Aías, e Gera; este os levou cativos, e gerou a Uzá e a Aiúde.
8 А Саараим роди синове в моавската земя след като напусна жените си Усима и Ваара:
E Saaraim gerou filhos na terra de Moabe, depois que deixou a suas mulheres Husim e Baara.
9 от жена си Одеса роди Иоавава, Савия, Миса, Малхама,
De sua mulher Hodes ele gerou a Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
10 Еуса, Сахия и Мирма; тия бяха синовете му, началници на бащини домове.
Jeús, Saquias, e Mirma. Estes foram seus filhos, cabeças de famílias.
11 А от Усима беше родил Авитова и Елфаала.
E de Husim ele gerou a Abitube, e a Elpaal.
12 А Елфаалови синове бяха: Евер Мисаам, Самер, (който съгради Оно, Лод и селата му),
E os filhos de Elpaal foram: Héber, Misã, Semede (o qual edificou a Ono e a Lode com suas aldeias),
Assim como Berias, e Sema, que foram cabeças das famílias dos moradores de Aijalom, os quais afugentaram aos moradores de Gate.
14 А Ахио, Сасак, Еримот,
E Aiô, Sasaque, Jeremote,
16 Михаил, Есна и Иоах бяха Вериеви синове;
Micael, Ispa, e Joá, foram filhos de Berias.
17 и Зевадия, Масулам, Езекий, Хевер,
E Zebadias, Mesulão, Hizqui, Héber,
18 Есмерай, Езлия и Иовав бяха Елфаалови синове;
Ismerai, Izlias, e Jobabe, foram filhos de Elpaal.
20 Елиинай, Силатай, Елиил,
Elioenai, Ziletai, Eliel,
21 Адаия, Вераия и Симрат бяха Симееви синове;
Adaías, Beraías, e Sinrate, foram filhos de Simei.
24 Анания, Елам, Анатотия,
Hananias, Elão, Antotias,
25 Ефадия и Фануил бяха Сасакови синове:
Ifdeias, e Penuel, foram filhos de Sasaque.
26 а Самсерай, Сеария, Готолия,
E Sanserai, Searias, Atalias;
27 Яресия, Илия и Зехрий бяха Ероамови синове,
Jaaresias, Elias, e Zicri, foram filhos de Jeroão.
28 те бяха началници на бащини домове, началници според семействата им; те се заселиха в Ерусалим.
Estes foram cabeças de famílias, chefes segundo suas gerações; estes habitaram em Jerusalém.
29 Е в Гаваон се засели Гаваоновият баща Еил, името на чиято жена бе Мааха;
E em Gibeão habitou o pai de Gibeão; e o nome de sua mulher era Maaca;
30 а първородният му син бе Авдон, сетне Сур, Кис, Ваал, Надав,
E seu filho primogênito foi Abdom; depois Zur, Quis, Baal, Nadabe,
32 и Макелот, който роди Сама
E Miclote, que gerou a Simeia. Estes também habitaram perto de irmãos em Jerusalém, vizinhos a eles.
33 А Нир роди Киса; Кис роди Саула; а Саул роди Ионатана, Мелхисуе, Авинадава и Ес-ваала.
E Ner gerou a Quis; Quis gerou a Saul, e Saul gerou a Jônatas, Malquisua, Abinadabe, e a Esbaal.
34 А Ионатановият син бе Мерив-ваал
O filho de Jônatas foi Meribe-Baal, e Meribe-Baal gerou a Mica.
35 А Михееви синове бяха Фитон, Мелех, Тарея и Ахаз.
Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareia e Acaz.
36 А Ахаз роди Иоада, Иоада роди Алемета, Азмавета и Зимрия; а Зимрия роди Моса;
E Acaz gerou a Jeoada; e Jeoada gerou a Alemete, a Azmavete, e a Zinri; e Zinri gerou a Moza.
37 Моса роди Винея; негов син бе Рафа; негов син, Елеаса; негов син, Асиил.
E Moza gerou a Bineá, cujo filho foi Rafa, cujo filho foi Eleasá, cujo filho foi Azel.
38 А Асиил имаше шест сина, чиито имена са тия: Азрикам, Вохеру, Исмаил, Сеария, Авдия и Анан; всички тия бяха Асиилови синове.
Azel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias, e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
39 А синовете на брата му Исек бяха: първородният му Улам, вторият Еус и третият Елифалет.
E os filhos de Eseque, seu irmão, foram: Ulão seu primogênito, Jeús o segundo, e Elifelete o terceiro.
40 А Уламовите синове бяха силни и храбри мъже, които стреляха с лък, и имаха много синове и внуци, сто и петдесет души. Всички тия бяха от Вениаминовите потомци.
E os filhos de Ulão foram guerreiros valentes, hábeis flecheiros; e tiveram muitos filhos e netos, cento e cinquenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.