< 1 Летописи 8 >

1 А Вениамин роди първородния си Вела, втория Асвил, третия Аара,
Benjamini nĩwe warĩ ithe wa Bela, mũriũ wake wa irigithathi; Ashibeli aarĩ mũriũ wa keerĩ, nake Ahara wa gatatũ,
2 четвъртия Ноя и петия Рафа,
nake Noha wa kana, nake Rafa wa gatano.
3 А Велови синове бяха: Адар, Гира, Авиуд,
Ariũ a Bela maarĩ: Adari, na Gera, na Abihudi,
4 Ависуй, Неемана, Ахоа,
na Abishua, na Naamani, na Ahoa,
5 Гира, Сефуфан и Урам.
na Gera, na Shefufani, na Huramu.
6 И ето Аодовите синове, които бяха началници на бащините домове на ония, които жевееха в Гава, а бидоха заведени в Манахат;
Aya nĩo maarĩ njiaro cia Ehudu, arĩa maarĩ atongoria a nyũmba cia arĩa maatũũraga Geba, na nĩo maathaamĩirio Manahathu:
7 с Нееман, Ахия и Гира който ги заведе, и роди Аза и Ахиуда.
Naamani, na Ahija, na Gera ũrĩa wamathaamirie, na nĩwe warĩ ithe wa Uza na Ahihudu.
8 А Саараим роди синове в моавската земя след като напусна жените си Усима и Ваара:
Shaharaimu nĩaciarĩirwo ciana kũu Moabi thuutha wa gũte atumia ake Hushimu na Baara.
9 от жена си Одеса роди Иоавава, Савия, Миса, Малхама,
Mũtumia wake Hodeshu akĩmũciarĩra ciana ici: Jobabu, na Zibia, na Mesha, na Malikamu,
10 Еуса, Сахия и Мирма; тия бяха синовете му, началници на бащини домове.
na Jeuzu, na Shakia, na Mirima. Acio nĩo maarĩ ariũ ake, na maarĩ atongoria a nyũmba ciao.
11 А от Усима беше родил Авитова и Елфаала.
Mũtumia wake Hushimu akĩmũciarĩra Ahitubu na Elipaali.
12 А Елфаалови синове бяха: Евер Мисаам, Самер, (който съгради Оно, Лод и селата му),
Ariũ a Elipaali maarĩ: Eberi, na Mishamu, na Shemedi (ũrĩa wakire Ono, o na Lodi na matũũra marĩa maakũrigiicĩirie),
13 и Верия и Сема
na Beria, na Shema arĩa maarĩ atongoria a nyũmba cia arĩa maatũũraga Aijaloni, na nĩo maingatire andũ arĩa maatũũraga Gathu.
14 А Ахио, Сасак, Еримот,
Ahio, na Shashaka, na Jeremothu,
15 Зевадия, Арад, Адер,
na Zebadia, na Aradi, na Ederi,
16 Михаил, Есна и Иоах бяха Вериеви синове;
na Mikaeli, na Ishipa, na Joha maarĩ ariũ a Beria.
17 и Зевадия, Масулам, Езекий, Хевер,
Zebadia, na Meshulamu, na Hiziki, na Heberi,
18 Есмерай, Езлия и Иовав бяха Елфаалови синове;
na Ishimerai, na Izilia, na Jababu maarĩ ariũ a Elipaali.
19 Яким, Зехрий, Завдий,
Jakimu, na Zikiri, na Zabedi,
20 Елиинай, Силатай, Елиил,
na Elienai, na Zilethai, na Elieli,
21 Адаия, Вераия и Симрат бяха Симееви синове;
na Adaia, na Beraia, na Shimirathu maarĩ ariũ a Shimei.
22 а Есфан, Евер, Елиил,
Ishipani, na Eberi, na Elieli,
23 Авдон, Зехрий, Анан,
na Abidoni, na Zikiri, na Hanani,
24 Анания, Елам, Анатотия,
na Hanania, na Elamu, na Anithothija,
25 Ефадия и Фануил бяха Сасакови синове:
na Ifĩdeia, na Penueli maarĩ ariũ a Shashaka.
26 а Самсерай, Сеария, Готолия,
Shamusherai, na Sheharia, na Athalia,
27 Яресия, Илия и Зехрий бяха Ероамови синове,
na Jaareshia, na Elija, na Zikiri maarĩ ariũ a Jerohamu.
28 те бяха началници на бащини домове, началници според семействата им; те се заселиха в Ерусалим.
Aya othe maarĩ atongoria a nyũmba o na anene, ta ũrĩa maandĩkĩtwo maandĩko-inĩ ma njiarwa ciao, na maaikaraga Jerusalemu.
29 Е в Гаваон се засели Гаваоновият баща Еил, името на чиято жена бе Мааха;
Jeieli ithe wa Gibeoni aatũũraga Gibeoni. Mũtumia wake eetagwo Maaka,
30 а първородният му син бе Авдон, сетне Сур, Кис, Ваал, Надав,
na mũriũ wake wa irigithathi eetagwo Abidoni, akarũmĩrĩrwo nĩ Zuru, na Kishu, na Baali, na Neri, na Nadabu,
31 Гедор, Ахио, Захер
na Gedori, na Ahio, na Zekeri,
32 и Макелот, който роди Сама
na Mikilothu ũrĩa warĩ ithe wa Shimea. O nao maaikaraga hakuhĩ na andũ ao kũu Jerusalemu.
33 А Нир роди Киса; Кис роди Саула; а Саул роди Ионатана, Мелхисуе, Авинадава и Ес-ваала.
Neri aarĩ ithe wa Kishu, nake Kishu aarĩ ithe wa Saũlũ. Saũlũ aarĩ ithe wa Jonathani
34 А Ионатановият син бе Мерив-ваал
Mũriũ wa Jonathani: eetagwo Meribu-Baali, na nĩwe warĩ ithe wa Mika.
35 А Михееви синове бяха Фитон, Мелех, Тарея и Ахаз.
Ariũ a Mika maarĩ: Pithoni, na Meleku, na Tarea, na Ahazu.
36 А Ахаз роди Иоада, Иоада роди Алемета, Азмавета и Зимрия; а Зимрия роди Моса;
Ahazu aarĩ ithe wa Jehoada, nake Jehoada aarĩ ithe wa Alemethu, na Azamavethu, na Zimuri; nake Zimuri aarĩ ithe wa Moza.
37 Моса роди Винея; негов син бе Рафа; негов син, Елеаса; негов син, Асиил.
Moza aarĩ ithe wa Binea; nake Rafa aarĩ mũriũ wa Binea, nake Eleasa aarĩ mũriũ wa Rafa, nake Azeli aarĩ mũriũ wa Eleasa.
38 А Асиил имаше шест сина, чиито имена са тия: Азрикам, Вохеру, Исмаил, Сеария, Авдия и Анан; всички тия бяха Асиилови синове.
Azeli aarĩ na ariũ atandatũ, na maya nĩmo marĩĩtwa mao: Azirikamu, na Bokeru, na Ishumaeli, na Shearia, na Obadia, na Hanani. Acio nĩo maarĩ ariũ a Azeli.
39 А синовете на брата му Исек бяха: първородният му Улам, вторият Еус и третият Елифалет.
Ariũ a Esheku, mũrũ wa nyina, maarĩ: Ulamu irigithathi rĩake, na Jeushu wa keerĩ, na Elifeleti wa gatatũ.
40 А Уламовите синове бяха силни и храбри мъже, които стреляха с лък, и имаха много синове и внуци, сто и петдесет души. Всички тия бяха от Вениаминовите потомци.
Ariũ a Ulamu maarĩ njamba cia ita, na nĩmamenyete gũtũmĩra ũta. Maarĩ na ariũ aingĩ o na ciana cia ciana ciao, na othe maarĩ 150. Acio othe nĩo maarĩ njiaro cia Benjamini.

< 1 Летописи 8 >